www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

FÄRÖER - REISEFÜHRER 2024

Page 1

FREIEXEMPLAR

Färöer

DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Karte der Färöer S. 22


Quick, Easy and Effortless We’ve made it easier for you to order and collect your tax-free items Order at dutyfree.fo, collect your items in our self-service lockers, and you’re on your way. Just remember to have the PIN code ready, which you receive upon ordering.

The stop that keeps you going

Make a stop at one of our comfortable filling stations. Refuel your car. Buy something to eat, or grab a coffee and enjoy riding through the beautiful Faroese nature. Welcome to Effo.

Always good prices Duty Free FAE is one of the cheapest tax-free shops in the region. We always strive to have the best prices possible, so that you can enjoy your journey and purchase your items upon arrival in the Faroe Islands.

www.effo.fo · more than energy

Dutyfree FAE – Vága Floghavn – 380 Sørvágur - Tel. 33 13 24


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

THE ADVENTURE BEGINS HERE

INHALT

GreenGate Incoming - Your travel partner in the Faroe Islands

THEMEN Einblicke in Kunst und Kultur 26 Färöer-Kulinarisches 30 Textiltradition mit modernen Trends 34 Vögel auf den Färöern 38 Färöisch und der färöische Tanz 40 Die eigenartige Natur 42 Information für LGBT-Touristen 44 Der Welt erster Verkehrskreisel unter dem Meer 45 DIE TEILGEBIETE circle Streymoy - Südteil und die Hauptstadt Tórshavn 46 circle Streymoy - Nordteil 64 circle Eysturoy 70 circle Norðoyggjar (Die Nordinseln) 80 circle Vágar und Mykines 86 circle Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun 92 circle Suðuroy und Lítla Dímun 98 GUT ZU WISSEN Nützliche Hinweise 104 Verwendete Piktogramme 109 circle Info gelb 110 Notizen 125 Hotels, Gästehäuser und Jugendherbergen 126 Veranstaltungen 2024 128 Kontaktinformation 130

4

Book your travel with us at www.greengate.fo

Flights Hotels Summerhouses B&B Car hire Excursions

Travel packages Combination packages Themed tours Group tours Conferences and meetings

Umschlagbild: Oknadalsdrangur an der Westküste von Sandoy. Foto: Enrico Batoni. Verteiler Visit Faroe Islands, í Gongini 9, Postfach 118, FO-110 Tórshavn, Tel. +298 666555, www.visitfaroeislands.com, info@ visitfaroeislands.com. Herausgeber Sansir, FO-100 Tórshavn, Färöer, www.sansir.fo, info@sansir.fo.

sansir.fo

EINFÜHRUNG Identität, Lebensgrundlage und Entwicklung 6 Sicheres Wandern 10 Dies sollten Sie sich nicht entgehen lassen 12 Aktivitäten: Was gibt‘s für mich? 18 Karte mit Teilgebieten und Verkehrsnetz 22

We have a detailed knowledge of the history, art, culture and nature. We offer authentic and intimate adventures to excite all your senses.

Layout und Druckaufsicht Sansir. Anzeigen Sansir. Text James Proctor, Annika Kunoy Im, Maud Magnussen und andere. Deutsche Fassung Ulf Timmermann. Wir danken besonders den Verkehrsbüros und Visit Faroe Islands. Auflage 10.000 D, 20.000 DK, 25.000 GB. Copyrights © Jedwede Textwiedergabe nur mit Erlaubnis des Herausgebers und des jeweiligen Verfassers. Für die Wiedergabe von Bildern ist die Erlaubnis des jeweiligen Foto­grafen erforderlich.

Tel. +298 350 520 info@greengate.fo


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

WER SIND DIE FÄRINGER?

Identität, Lebensgrundlage und Entwicklung

Die Färöer mit ihrer fesselnden Naturszenerie haben nicht nur dem Auge etwas zu bieten, denn neben einem regen Kulturleben gibt es hier auch eine einzigartige politische, wirtschaftliche und industrielle Landschaft, wo sich Überliefertes mit Neuerungen mischt. Das Ergebnis ist ein ausgeprägt dynamisches Milieu mit guten Aussichten für die Zukunft. Diese baut auf einer starken, herkömmlichen Fischwirtschaft sowie auf der zunehmenden Bedeutung von grüner Energiewirtschaft, Tourismus und kreativen Sparten.

Föroyar / Färöer Hauptstadt: Tórshavn (62º 01’ N, 06º 47’ W) Einwohner: 54.503 (Juni 2023) Zahl der Inseln: 18 (16 bewohnt) Landfläche: 1.399 km² Maritime Wirtschaftszone: 274.000 km² Kontinentalsockel: 302.000 km² Höchste Erhebung: Slættaratindur 880 m Einwohnerbezeichnung deutsch: Färinger / Färöer Sprache: Färöisch Nationalhymne: Tú alfagra land mítt (Du, mein

Trotz der vergleichsweise kleinen Bevölkerung von rund 55.000 Personen haben die Färinger ein ausgeprägtes Identitätsbewusstsein und sind stolz auf ihre Autonomie, ihre dem Isländischen nächstverwandte, westnordische Sprache, auf Traditionen und Kulturerbe und den Reichtum in ihrer ozeanischen Umgebung. Sie engagieren sich lebhaft parteipolitisch und legen großen Wert auf Einbindung bei Gemeinschaftsaufgaben und örtlichen

wunderschönes Land) Haupterwerbszweige: Fischwirtschaft (Hochseefischerei, Fischzucht, Fischprodukte), Schifffahrt und maritime Dienstleistungen, Tourismus BIP per Einwohner: Euro 52.000 (2018) Währung: Dänische Krone (DKK) mit färöischen Banknoten (neben dänischen) Landeskennzahl (Telefon): 298 Landeskode (Internet): .fo Zeitzone: GMZ Sommerzeit: GMT + 1 Stunde

Mýlingur am Nordende von Streymoy. Foto: Adam Firman 6

7


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Erschließung neuer Beschäftigungsmöglichkeiten bewusst Innovationen, Unternehmungsgeist und Ausbildung. Entsprechend haben in den letzten Jahren die nicht verarbeitenden Sparten wie u. a. Gastronomie und Tourismus einen bedeutenden Aufschwung genommen. In der Gastronomie finden sich spannende Mischungen von Tradition und modernen Einflüssen. Ganz besonders hat der Tourismus zugenommen. Die Naturschönheit der Inseln, viele Freiluftaktivitäten und einzigartige Kulturerlebnisse sind besondere Anziehungspunkte. Hinzu kommen Design, Musik, bildende Kunst und Film – blühende Bereiche auf internationaler Ebene, voller Talente und Kreativität. In der Altstadt von Tórshavn. Foto: Faroephoto

Entscheidungen. Eine bedeutende Rolle spielt die Zugehörigkeit zu religiösen Gemeinschaften, von denen am mitgliederstärksten die unabhängige, lutherische Landeskirche ist..

Die Fischwirtschaft ist der Haupterwerbszweig der Färöer. Foto: Getty Images

Die mitsamt ihrer maritimen Wirtschaftszone nicht zum EU-Raum gehörigen Färöer sind eine autonome, parlamentarische Demokratie und – neben Grönland und Dänemark – einer der drei Teile der sog, Reichsgemeinschaft unter der dänischen Krone. Das aus einer vielgestaltigen Parteienlandschaft gewählte, gesetzgebende Parlament, Løgtingið, hat 33 Mitglieder. Der Regierung, Landsstýrið, mit ihrem Chef, dem Løgmaður, obliegen die inneren Angelegenheiten. Dänemark

hat die Verteidigungshoheit und vertritt das Land diplomatisch, doch insbesondere in Wirtschaftsdingen agieren die Färöer international unabhängig und mit eigenem Personal. Seit Jahrhunderten ist Fischerei eine Lebensgrundlage. Heute ist die Fischwirtschaft – Hochseefischerei, Fischzucht und -verarbeitung – mehr denn je der dominierende und für Stabilität sorgende Wirtschaftszweig, in dem ein bedeutender Teil der Arbeitskräfte beschäftigt ist. Täglich werden u. a. Lachs, Makrele und Dorsch in hoher Qualität für den internationalen Markt exportiert. Dabei ist man auf eine nachhaltige Entwicklung ebenso bedacht wie auf Diversifikation und fördert zur Sicherung des Wirtschaftswachstums und zur Klippe Trælanípan auf Vágar. Foto: Getty Images

8

Es ist angerichtet im Restaurant Katrina Christiansen in Tórshavn

9


SICHERES WANDERN

SICHERES WANDERN

Ihre Sicherheit auf den Färöern

Sicheres Wandern Befolgen Sie diese einfachen Grundregeln, die Ihnen zu einem angenehmen und unvergesslichen Reiseerlebnis auf den Färöern verhelfen.

Nachhaltiges Wandern

Lieber sicher und trocken als umgekehrt

NATUR UND EINHEI­ AUSRÜSTUNG UND MISCHE RESPEKTIEREN KLEIDUNG Die Natur ist empfindlich. Es heißt, gut mit ihr umzugehen und sie für zukünftige Generationen zu bewahren.

Bereiten Sie sich auf alle vier Jahreszeiten zugleich an einem Tag vor. Thermo- und Wollkleidung in mehreren Lagen.

Gehen Sie stets auf markierten Pfaden, um Schafe, Vögel und die Natur im Ganzen möglichst wenig zu stören.

Gute Wanderschuhe. Wanderhosen, vorzugsweise keine Jeans.

Keine neuen Steinsetzungen errichten oder alte abbauen! Sie dienen Ihnen als Wegweiser, damit Sie sich nicht verirren.

VORBEREITUNG IST ALLES

Sicherheit ist billig, aber unbezahlbar. Unterrichten Sie in Ihrer Unterkunft jemand über Ihr Wanderziel. Wir raten, das Formular auf der Rückseite der Broschüre „Safe Travel“ auszufüllen und in Ihrem Quartier oder hinter der Windschutzscheibe Ihres Autos zu hinterlassen. Sehr zu empfehlen ist das Wandern mit ortskundiger Führung.

Eigenen Abfall bitte immer mit zurücknehmen.

Wind- und wasserdichte Oberbekleidung, wegen Rutschgefahr nicht aus Nylon.

Nehmen Sie Rücksicht auf die Einheimischen und respektieren Sie deren Privasphäre!

Kopfbedeckung und Handschuhe sind zu empfehlen.

Camping ist nur auf ausgewiesenen Campingplätzen erlaubt.

Aufgeladenes Handy, Essen, Getränk und etwas Zuckerhaltiges mitnehmen, ebenso Strecken­ karte, z.B. aus dem Wanderführer. Ggf. zusätz­liche Informationen über sicheres Wandern.

Drohnen MÜSSEN von Dörfern, Städten und ortsverbindenden Hauptstraßen mindestens 150 Meter Abstand halten und vom Flughafen Vágar 5 Kilometer.

Sicherheitsregeln

Machen Sie keine Wanderung bei nebel­be­dingter schlechter Sicht oder bei Einbruch der Dunkelheit. Wandern Sie am besten nicht allein. Halten Sie sich stets an markierte Pfade. Gehen Sie nicht zu nah an Kliffkanten. Kein Bild ist den Tod wert.

Informieren Sie sich vor Aufbruch über den geplanten Weg, damit Länge und Schwierig­ keitsgrad Ihre Fähigkeiten nicht übersteigen.

Wenn Sie unerwartet in Nebel geraten, ist es besonders wichtig, sich an den Pfad und die Steinsetzungen zu halten. Können Sie nicht bis zur nächsten Steinsetzung sehen, warten Sie bei einer ab und halten Sie sich warm.

Informieren Sie sich über jahreszeitliche Beschränkungen durch Landwirtschaft und Jagd. Rechnen Sie mit jeder Art von Witterung

Im Notfall erreicht Sie Hilfe leichter bei gutem Wetter und wenn Sie sich an markierte Pfade halten und zerklüftetes Gelände meiden.

Immer eine warme Jacke dabeihaben.

Stay safe in the Faroe Islands

Zur Beachtung! Notfallnummer: 112

Safe travel

Hiking in the Faroe Islands

Following these simple yet essential guidelines will help to ensure an enjoyable and unforgettable journey in the Faroe Islands

Benötigen Sie ärztliche Hilfe? Informationen finden Sie auf S. 118. Vor Wanderungen nie vergessen: Der Zutritt zu Wanderwegen kann beschränkt oder gebührenpflichtig sein. Informieren Sie sich stets bei visitfaroeislands.com und dem zuständigen Verkehrsbüro über die für Ihre Wanderung aktuellen Richtlinien und Beschränkungen. S. 126 ausfüllen und gut sichtbar hinter die Windschutzscheibe legen.

Hiking in the Faroe Islands | 1

Viele nützliche Informationen für Wanderungen auf den Färöern enthält die Broschüre Hiking in the Faroe Islands. Wenn Sie eine Wanderung unternehmen, vergessen Sie nicht die Broschüre Safe travel.


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

4

9 5

6

5

7

6

11 3

2

circle STREYMOY

1

12

Entsprechend den sechs Teilgebieten hier eine kleine Auswahl der unvergesslichen Erlebnisse, die die Färöer zu bieten haben. Bitte erkundigen Sie sich beim nächsten Verkehrsbüro über die aktuellen Wetterverhältnisse und die geltenden Bestimmungen für Wandern und Aufenthalt in der Natur

15

1 3 2

Idyllisches Funningur

Tjörnuvík

Auch für Nichtornithologen ist eine Bootsfahrt zu diesen gewaltigen Vogelkliffen im Westen von Streym­oy ein Erlebnis, denn man fährt in tiefe Meeresgrotten ein und durch schmale Sunde dicht unter der senkrechten, fast 700 m hohen Felswand entlang, wo Tausende von Vögeln nisten, darunter Papageientaucher, Trottellummen und Eissturmvögel, siehe Seite 65.

14

circle EYSTUROY

circle STREYMOY

Die Vogelkliffe bei Vestmanna

13

7

Saviour Mifsud

4

10

Lars Bisgaard

Dies sollten Sie sich nicht entgehen lassen

Ólavur Frederiksen

8

Kaum ein Dorf dürfte idyllischer gelegen sein als dieses am Nord­ ende von Streymoy. Am sandigen Ende einer sich verengenden Bucht, umgeben von hoch getürmten Bergen ist das hübsche Tjörnuvík zwar kein gerade bequemer Ort, um auszuschweifen und die großartigen Ausblicke aufzunehmen, aber es ist ein Surferparadies. Die vom offenen Atlantik heranrollenden Brecher sind eine Herausforderung, siehe Seite 68.

Eines der ältesten Dörfer auf den Färöern, klein, mit farbenfrohen Häusern. Die geteerte Holzkirche von 1847 ist meisterhaftes Handwerk. Von Funningur aus kann man zum Slættara­ tindur, dem höchsten Berg der Färöer, aufsteigen oder zum Pass Gjáarskarð mit Ausssicht auf den charakteristischen Funningsfjord. Informieren Sie sich unbedingt über die geltenden Bestimmungen für Wand­e­rer, siehe Seite 72.

9

circle STREYMOY

Historisches Kirkjuböur

Die Insel Koltur

12

Das kleine Koltur, westlich der Hauptstadt Tórshavn, mit seinem Sandstrand und dem hoch aufragenden Inselberg ist der richtige Ort, um sich in einer historischen Kultur­landschaft, wozu auch aus Feldsteinen erbaute, sorgfältig restaurierte Hofgebäude gehören, ein Bild vom früheren Leben auf den Färöern zu machen, siehe Seite 61.

circle EYSTUROY

Die Altstadt von Tórshavn

Elduvík

Die Altstadt von Tórshavn muss man gesehen haben: die engen Gassen auf der Landzunge Tinganes, die geteerten Holzhäuschen mit üppigen Grasdächern, die historischen Lagerhäuser, das Verwaltungsgebäude des ehemaligen Monopolhandels vorne am Wasser, heute Sitz des Ministerpräsidenten, die frühmittelalterlichen Ritzungen auf den flachen Felsen davor, siehe Seite 46.

Eine reine Perle Ein bezauberndes kleines Dorf am Meer, umgeben von schroffen Bergen, mit einem Naturhafen, in dem die Wellen brandend auslaufen. Wirklich der richtige Ort, um reine Natur zu erleben. Für Schwimmer und Taucher gibt es hier eine faszinierende Küstenschlucht. Eine örtlichen Sage ist der Hintergrund von Hans Pauli Olsens Standbild des Meernecken Mermennil, siehe Seite 72.

Sansir

circle STREYMOY

Nico Vera-Ortiz

Ólavur Frederiksen

Ólavur Frederiksen

Kazim Ghafoor

circle STREYMOY

Kirkjuböur im Süden von Streym­ oy ist der wohl bedeutendste geschichtliche Ort auf den Fär­öern. Die eindrucksvolle Ruine des St.-Magnus-Doms stammt aus dem 14. Jahrhundert, und auch die Ortskirche und das benachbarte Blockhaus Roykstovan sind hochmittelalterlich. Royk­stovan ist eines der ältesten noch bewohnten Holzhäuser Europas, siehe Seite 58.

Ólavur Frederiksen

8

circle NORÐOYGGJAR

Beachtliche Architektur in Klaks­vík In der auf der Nordinsel Borðoy gelegenen zweitgrößten Stadt der Färöer ist die turmlose Christians­ kirche ein besonderer Anziehungs­ punkt. Sie ist eine der ersten größeren Kirchen in Skandinavien im sog. altnordischen Stil, der vom Baustil der Wikingerzeit inspiriert wurde, siehe Seite 80.

circle NORÐOYGGJAR

Die Seehundsfrau in Mikladalur

Im Dorf Mikladalur auf der Nordinsel Kalsoy steht unten am Meer das anrührende, drei Meter hohe Bronzestandbild der Seehundsfrau, das das kalte Wasser des großartigen Sundes, aus dem sie kam, überragt. Sie trotzte Wetter und Wind, um vor der Rückkehr in ihr Element einen letzten Blick auf ihre Kinder zu erhaschen, die sie in Mikladalur zurücklassen musste, siehe Seite 82. 13


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

12 10

circle VÁGAR AND MYKINES

circle VÁGAR AND MYKINES

Die Vögel auf Mykines

Der Hexenfinger

Im Sommer nisten Tausende Zugvögel auf der bezaubernden Insel Mykines, der westlichsten der Färöergruppe: Papageientaucher, Trottellummen, Krähenscharben, Tordalke und der mächtige Basstölpel, der König der färöischen Vögel, der nur auf Mykines nistet, siehe Seite 86.

13

Enrico Baroni

Jana Jacobsen

Tomáš Malík/Pexels

11

circle SANDOY

Söltuvík und die Vogelkliffe auf Sandoy

Der Hexenfinger Tröllkonufingur ist eine 313 m hohe Felsnadel an der Südostecke von Vágar. Man weiß nur von elf Leuten, die sie bestiegen haben. Der Sage nach ist es der Finger einer Riesenhexe, die die Färöer nach Island werfen wollte. Als sie sich im Ozean Vágar von Süden näherte, ging die Sonne auf. Da wurde sie zu Stein und fiel ins Meer, siehe Seite 8990.

Die liebliche, etwas abseits liegende kleine Bucht Söltuvík an der Westseite von Sandoy ist zweifellos eine der schönsten und beliebtesten auf den Färöern. Hier ist eine der wenigen Stellen, wo man von unten dicht an die Vogelkliffe gelangen kann, siehe Seite 93.

Abseilen am Kliff auf Sandoy Für den Mutigen bietet ein Färöerbesuch die Gelegenheit, sich bei der Lonin genannten Stelle an der Westküste von Sandoy 300 m senkrecht am Kliff abzuseilen. Wenn Sie diesen Extremsport ausüben möchten, wenden Sie sich bitte an das örtliche Verkehrsbüro, siehe Seite 92. 14

Ólavur Frederiksen

Fedevphoto

Kirstin Vang

Abseilen auf Sandoy

in the Faroe Islands

15

14

circle SANDOY

HIKING Your online guide to

circle SUÐUROY circle SUÐUROY

Hvannhagi auf Suðuroy

Dieser idyllische Platz hoch über Tvöroyri im Norden der Südinsel heißt „Engelwurzfeld“. Hvannhagi ist ein besonders naturschönes und naturbelassenes Gebiet, vom Ort aus auf einem gut gekennzeichneten Pfad zu erreichen. Von hier aus überblickt man südwärts die Ostküste von Suðuroy und erspäht nordwärts die beiden kleinen Inseln Lítla Dímun und Stóra Dímun, siehe Seite 99.

Der Kliffberg Beinisvörð

Wohl haben die Färöer mehr als genug eindrucksvolle Kliffformationen, aber am eindrucksvollsten ist und bleibt Beinisvörð, der sich an der Westseite im Süden von Suðuroy 470 m senkrecht aus dem Meer erhebt. Die Aussicht von hier oben ist einfach atemberaubend, doch ist gößte Vorsicht geboten. Hin gelangt man auf der Straße, die von Lopra hinauf übers Gebirge nach Sumba führt, siehe Seite 101.

Scan the code or visit our website

visitfaroeislands.com/hiking


Klaksvík Oyrarbakki

Norðragøta Skálabotnur

Vestmanna

Glyvrar Saltangará

How to charge your car

Toftir Airport

Tórshavn

Skopun

Skálavík

Sandur

Scan the QR-code to find charging stations

You will be happy to know that public charging stations for electric vehicles are accessible in Tórshavn and on all the main islands. See elbil.fo for a complete overview. In order to be able to pay for charging your ev, you need to create a user account on the platform elbil.fo (available in English and Faroese) and transfer money into your account. The user account on elbil.fo is your access to the charging station. The platform also enables you to monitor your charging session and gives you an overview of past sessions. See our website www.sev.fo/english/ev-electricalvehicles/ for guidance on creating a user account, prices etc.

Tvøroyri

We hope you enjoy your stay. www.elbil.fo

Vágur

sansir.fo

Welcome

Miðvágur


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

AKTIVITÄTEN

Was gibt’s für mich? Die 18 Inseln der Färöer bieten dem Gast für jeden Bedarf und Geschmack etwas. Sei es Wandern, Radfahren, Shoppen oder einfach Entspannen – etwas Passendes findet man immer. Auf den Inseln gibt es eine Anzahl örtlicher Verkehrsbüros, die Ihnen helfen, Ihren Färöer-Aufenthalt zu optimieren.

Wandern auf den Färöer Inseln. Foto: Getty Images

WANDERN Auf den Färöern zu wandern, ist etwas ganz Besonderes: Auf jahrhundertealten, gewundenen, oft mit Steinsetzungen markierten Pfaden geht es durch weite Gebiete von unberührter Schönheit. Vor jeder Wanderung muss man sich aber beim zuständigen Verkehrsbüro über die örtlichen Verhältnisse informieren. Zu allererst betrifft das die im Gebiet geltenden Rechte und Bestimmungen für Wanderer. Auch muss man auf das besonders wechselhafte Wetter auf den Färöern vorbereitet sein. Es ist empfehlenswert, immer mit einem ortskundigen Führer zu wandern, der Ihnen unterwegs interessante Dinge über die Gegend und so manche Geschichte erzählen kann. Wandernd gelangen Sie zu Leuchttürmen auf Felsvorsprüngen, perfekt fürs Instagram, oder zu fast weltvergessenen Dörfern am Ende abgelegener, weiter Buchten. Oder warum nicht lieber den idyllischen Weg zum nächsten Dorf nehmen? Wo auch immer Sie wandern, sind Sie von Schafen und Vögeln zu Hunderten umgeben. Solche Erfahrungen kann man in der heutigen hektischen Welt nur noch selten machen. Erinnerungsbilder von der rauen Natur auf den Färöern bleiben lange im Gedächtnis haften. Sieh auch die Regeln und Vorschriften für Wanderer auf S. 10-11. AUF SEE Ein Färöerbesuch ohne Seefahrt ist unvollständig. Natürlich kann man einfach eine fahrplanmäßige Fähre zur nächstgelegenen Insel nehmen, aber warum sich nicht zu einer Vogelbeobachtungsfahrt mit dem Boot entschließen oder sogar zu einem unvergesslichen Ausflug mit dem Segelschiff zu einer der hallenden Brandungsgrotten, um vom Boot aus ein live Konzert anzuhören? Die Akustik in der Grotte, die von den Felswänden widerhallende Musik – das ist wirklich erlebenswert. Eine Reise auf die Färöer macht man nicht zuletzt wegen einzigartiger Erlebnisse wie diese. Ganz gleich, ob man nun in einem der herkömmlichen hölzernen Färöerboote durch die Wellen streicht oder sich an Bord eines respektablen al-

18

ten Schoners befindet: Überall hört man die Laute der Vögel, die an den sich Hunderte von Metern erhebenden Steilküsten nisten. Die wie das Wetter schnell wechselnde Beleuchtung, Seegang und Gezeitenstrom – vor der Küste fühlen Sie den Puls des Atlantiks.

AUF DER STRASSE Das Straßennetz auf den Färöern ist gut entwickelt. Auch das kleinste Dorf ist angeschlossen. Berg- und Unterseetunnel haben Abstände und Fahrzeiten zwischen vielen Siedlungen entscheidend verkürzt. Fähren ergänzen das Verkehrsnetz. Eine Unzahl von Verbindungen ermöglicht es, das ganze Archipel innerhalb nur weniger Stunden zu bereisen. ANGELN Im Fischen sind die Färinger groß, sei es vom Boot oder von Land aus. Auch Sie können – mit eigener oder gemieteter Ausrüstung – angeln, sei es auf dem Meer oder im stillen Frieden an einem See. Die Vorschriften für die Benutzung eigener Ausrüstung ersehen Sie auf S. 106. VÖGEL Auf den Färöern wimmelt es von Vögeln verschiedenster Art. An so manchen Stellen kann man u. a. Papageientaucher, Sturmschwalben, Basstölpel, Merline und Eiderenten beobachten oder sonst eine der etwa 300 hier gesichteten Arten. Ausführlicheres s. S. 38. ABENTEUER Sich an einem senkrechten Kliff zur Brandung des Nordatlantiks abzuseilen, mag nicht jedermanns Vorstellung von Vergnügen entsprechen, aber sollte dem so sein, dann sind Sie für einen Versuch am richtigen Ort. Oder wie steht’s mit einer Meereskajaktour, mit Sporttauchen oder mit Surfen bei wildest denkbarem Wetter? Übrigens kann man auch vom Pferderücken aus die auf den Färöern so reichlich vorhandene Naturlandschaft erkunden. Was immer Sie möchten, erkundigen 19


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Sie sich beim örtlichen Verkehrsbüro nach den Möglichkeiten.

KULTUR Die Färinger sind ungemein stolz auf ihre Sprache und Kultur. Dieser Stolz manifestiert sich insbesondere in den jahrhundertealten Traditionen des Strickens, Bootsbaus, der Errichtung von Feldsteinmauern und nicht zuletzt der Verwendung von Grasdächern. Während Volkstrachten in Europa sonst im Aussterben sind, ist das Tragen der färöischen Frauen- und Männertracht bei besonderen Anlässen unverändert populär. Wer die Inseln bereist, trifft vielerorts auf volkskundliche Museen, die in bewegender Weise vom Leben in früherer Zeit, dem Wechsel der Verhältnisse im Laufe der Jahrhunderte und von Handwerkstraditionen erzählen. Natürlich gibt es auch andere Museen, dazu Kunstgalerien, Läden mit einheimischen Handwerkserzeugnissen und sehenswerte Kirchen verschiedenen Alters. FESTIVALS Die heutige Breite seriöser färöischer Musik ist im Hinblick auf die vergleichsweise kleine Bevölkerung ganz erstaunlich. Sie reicht von überlieferten Kettentanz-Liedern, den sog. kvæði, und Opern bis zu tüchtigen modernen Sängern wie Eivør und Teitur und den intensiv-kraftvollen Klängen der Viking metal band Týr. Mehr über Musik s. S. 26. IN DER STADT Tórshavn, eine der kleinsten Hauptstädte der Welt, ist jedem anderen Ort vergleichbarer Größe in Europa mehr als ebenbürtig. Hier finden sich alle Attribute eines Fast-Nationalstaates versammelt: ein Parlament (genannt Løgting), der Amtssitz des Ministerpräsidenten, verschiedene Ministerien vom Ressort für Äußeres bis zu dem für Fischerei. Auf einem kleinen Stadtrundgang entdeckt man schnell auch Tórshavns merkantile Seite: trendy Geschäfte, stilvolle Restaurants, Cafés die Menge. Sei es ein dicker, handgestrickter

20

Wollpullover oder neueste Designerkleidung, ein Bildband aus dem grasbedachten Buchladen oder fangfrischer Fisch direkt vom Boot – etwas Passendes zum Mitnehmen findet man immer. Müde vom Einkaufsbummel bieten Cafés und Restaurants mit Blick auf den Bootshafen Entspannung bei Kaffee und leckerem Kuchen. Hat man Glück, findet in der Fußgängerzone gerade ein Freiluftkonzert statt oder es gibt in einer der Galerien eine Ausstellung färöischer Kunsterzeugnisse. Für eine Stadt von überschaubarer Größe ist Tórshavn überraschend spannend und vielseitig. Fragen Sie beim städtischen Verkehrsbüro, was gerade los ist, oder besuchen Sie www.whatson.fo.

AUSWÄRTS ESSEN Wie es sich für eine Hauptstadt gehört, bietet Tórshavn eine breit gefächerte Ga­stronomie für jeden Geldbeutel, von Gourmetrestaurants bis zum Pizzastand. Entsprechend groß ist die Variation des Angebots: von wohlschmeckendem frischem Fisch (höchstwahrscheinlich nur Stunden vor dem Servieren gefangen), zartem Bergschafbraten und auf der Zunge zergehendem Steak über traditionelles Smörrebröd (reich belegtes, bekömmliches Roggenbrot), indische und chinesische Gerichte bis zu Fischstäbchen mit Chips und zu Pasta, Pizza und einfachem Gebäck. LAUFEN Joggingschuhe schnüren und hinaus zu einem Lauf auf beneidenswert ruhigen Fußpfaden und Wegen, um die Schönheit der umgebenden Natur, Frieden, Stille und frische Luft zu genießen! Oder warum nicht teilnehmen an einem organisierten Lauf wie dem Atlantic Airways Tórshavn Marathon Anfang Juni oder dem Pfadlauf-Festival Átjan oyggjar im September? Wenn Sie für Wettbewerb sind, ist dies eine einmalige Gelegenheit, durch eine der kleinsten Hauptstädte der Welt zu laufen, dann vorbei an grünen Berghängen, der zerklüfteten Atlantikküste und vielen sprühenden Wasserfällen. Mehr über Läufe s. S. 128-129.

Travel Wisely If you are going to the Faroe Islands, you should be aware of the country's rules for travelers regarding cash, vehicles, medicine, and other matters. Scan the QR-code and read the rules at www.taks.fo/travelwisely


22

MYKINES MYKINES

Suðuroy und Lítla Dímun www.visitsuduroy.fo

Sandoy, Skúvoy und Dímun www.visitsandoy.fo

Vágar und Mykines www.visitvagar.fo

100

Ladestation für E-Autos

Hubschrauber

Flughafen

Verkehrsbüro

Panoramastraße

Fährlinie

Buslinie

Hubschrauberroute

Fähre

61

0 0

700 701Froðba

5 5

Vágur 700 Vágur

700

10 10

Lopra Lopra

7 7

LÍTLA DÍMUN LÍTLA DÍMUN

15 km 15 km

700 Sumba 700

Sumba

Víkarbyrgi

Akrar Akrar Víkarbyrgi

Porkeri Porkeri

Hov Hov

Froðba Øravík Øravík

SUÐUROY SUÐUROY

701

Fámjin 701 Fámjin

Tvøroyri

601

SkarvanesDalur 601 Dalur

STÓRA DÍMUN STÓRA DÍMUN

Nes Trongisvágur Trongisvágur Tvøroyri 700 701

Sandvík Sandvík

Hvalba HvalbaNes

701 701

Stóra Dímun Stóra Dímun

Skúvoy Skúvoy

66 66

600 600

Skálavík Skálavík 601 Húsavík 601 SkarvanesHúsavík

SANDOY 600 SANDOY 601 600 601

Kirkjubøur Kirkjubøur

101 101

Sandur Sandur

600 601 600 601

60 60

SKÚVOY SKÚVOY

Skopun Skopun

HESTUR Hestur 61 HESTUR Hestur

KOLTUR

Unterseetunnel (Mauttunnel)

Tunnel

Autostraße

Haldórsvík

ark

Norðoyggjar www.visitnordoy.fo

Norðdepil

Hvannasund

500

KALSOY 504 Kunoy Norðdepil 500 Hvannasund Funningur KALSOY 504 Kunoy Haraldssund BORÐOY Elduvík Oyndarfjørður 201 Funningur BORÐOY Haraldssund Elduvík 201 Ánirnar

m

Eysturoy www.visitrunavik.fo www.visiteysturoy.fo

Ljósá Ljósá

KUNOY

ne

Streymoy, Nólsoy, Koltur und Hestur www.visittorshavn.fo www.visit-vestmanna.com www.visitnolsoy.fo

36 36

200 200

Gjógv Gjógv

New York

Keflavik

Gran Canaria

Paris

Hirtshals Aalborg Billund Kopenhagen

Oslo

Airline

Barcelona Mallorca

Edinburgh

Tórshavn

Fähre

Seyðisfjörður

Vágar

Hattarvík Hattarvík

Für Flug- und Fährfahrpläne s. www.atlantic.fo www.smyril-line.fo

SVÍNOY SVÍNOY

Svínoy Svínoy

90

FUGLOY Kirkja Kirkja 90

FUGLOY

NORÐOYGGJAR NORÐOYGGJAR

VIÐOY VIÐOY

Viðareiði Viðareiði 500 Múli 500 Múli

Verkehrsbüro

Mykines Mykines

202

Tjørnuvík 202 Tjørnuvík Haldórsvík

Eiði Eiði

201 201

Mikladalur KUNOY Mikladalur

Trøllanes

506 Trøllanes 506

Oyndarfjørður Húsar Hellurnar Árnafjørður Ánirnar Húsar 500 56 Hellurnar Árnafjørður 506 Fuglafjørður 500 Funningsfjørður 56 Saksun Syðradalur 410 506 Fuglafjørður 485 Funningsfjørður 504 500 Klaksvík Saksun Syðradalur 410 Kambsdalur Svínáir 485 Langasandur 504 410 500 Klaksvík Norðoyri Kambsdalur Svínáir Norðskáli 400 400 410 Leirvík Langasandur EYSTUROY Norðoyri 200 201 202 400 Norðskáli Norðragøta 400 Skálabotnur Leirvík EYSTUROY Streymnes Oyrarbakki 200 201 202 Gøtugjógv Norðragøta Oyri 401 Skálabotnur 440 485 Syðrugøta Streymnes Oyrarbakki Hvalvík Gøtugjógv STREYMOY 480 Oyri Undir Gøtueiði 401 481 440 485 Syðrugøta Hvalvík við Áir STREYMOY Skipanes 481 480Selatrað Undir Gøtueiði Søldarfjørður við Áir Skála Skipanes Selatrað Vestmanna 400Søldarfjørður 440 Skála Hósvík Lambareiði Slættanes 100 Lamba Vestmanna 440 Innan Glyvur 400 Hósvík Lambareiði Slættanes 442 Glyvrar 100 Lamba Morskranes Kollafjørður Innan Glyvur 442 Saltangará Glyvrar Kvívík Stykkið 300 Strendur Morskranes Kollafjørður Runavík 100Kvívík Leynar 100 Kolbeinagjógv Strendur Saltangará Rituvík Stykkið 300 480 Runavík Gásadalur Saltnes 442 100 Leynar 100 Kolbeinagjógv Rituvík VÁGAR 480 Signabøur Gásadalur Saltnes Toftir 442 VÁGAR Skælingur 401 Signabøur d Bøur n Toftir a Skælingur 440 Kaldbaksbotnur 401 Isl Sørvágur Æðuvík Bøur Vatnsoyrar 440Nes 442 KaldbaksbotnurKaldbak Sørvágur 300 Vatnsoyrar Æðuvík 300 Nes Sandavágur 300 300 300 Kaldbak Hvítanes 442 Sandavágur 300 Norðradalur Miðvágur Hvítanes 100 Norðradalur Hoyvík Miðvágur 101 100 Syðradalur Hoyvík 300 Nólsoy 101 Syðradalur 400 300 Tórshavn 90 Nólsoy 90 400 Tórshavn Argir Velbastaður 401 NÓLSOY Koltur Velbastaður 401 Argir KOLTUR Koltur NÓLSOY

Landkarte mit Teilgebieten und Verkehrsnetz

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

23


Unterseetunnel auf den Färöern

Onlinebezahlung www.tunnil.fo

Mautstraße ohne Halt

Nummernschilder werden geblitzt

Onlinebezahlung auf www.tunnil.fo oder registrieren Sie Ihre Kreditkarte

Die Unterseetunnel auf den Färöern sind mautpflichtig.

➊ Tunnel 1 – Vágatunnilin:

Streymoy-Vágar

➋ Tunnel 2 – Norðoyatunnilin:

Eysturoy-Borðoy

➌ Tunnel 3 – Eysturoyartunnilin:

Tórshavn – Runavík/Strendur Runavík – Strendur

➍ Tunnel 4 – Sandoyartunnilin Vágar Vágar

Airport

Leynar

Strendur

➀ Streymoy

Runavík (Rókin)

➂ Hvítanes Tórshavn

➃ Sandoy

Tel +298 350 200, tunnil@tunnil.fo, www.tunnil.fo

Bei Ankunft auf den Färöern können Sie Ihre Kreditkarte auf www.tunnil.fo registrieren. Zahlungen werden dann automatisch abgebucht. Fahren Sie durch Unterseetunnel ohne anzuhalten. Ihre Nummernschilder werden geblitzt. Die Maut ist zahlbar innerhalb einer Woche. Danach Zuschlag. Änderungen vorbehalten!

www.sansir.fo

Eysturoy

Leirvík

Borðoy Klaksvík


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

TÝR

ENTFESSELTE KREATIVITÄT

Einblicke in Kunst und Kultur

lichen Überlieferung von Geschichten, Legenden und Liedern, die trotz der isolierten Lage der Färöer durch Erzählkunst literarische Qualität gewannen.

GRENZENLOSE TÖNE Auf den Färöern gibt es im Zusammenhang mit dem seit Vorzeiten praktizierten Kettentanz eine reiche, bewahrte Erzähl- und Singtradition. Auf dieser wurzelt die heutige, vielseitige Musikszene, die sich in Events und Festivals – Schaufenster färöischer Kunst und Kultur – entfaltet. Das ganze Jahr über treten einheimische und ausländische Künstler bei den verschiedenen Konzerten und Musikfestivals auf und ziehen Enthusiasten von überall her an. In den letzten Jahren sind moderne Musikstile populär geworden, die das erblühende, bunte Musikleben auf den Färöern bereichern. Neue färöische Künstler gewinnen zu Hause und international Anerkennung. Zu den bekanntesten gehört Eivör Pálsdóttir, deren ergreifender Gesang und fesselnde Darstellungskunst Elemente verschiedener Musikstile verbinden und in einzigartiger Weise die herbe Landschaft und Natur ihrer Heimat spiegeln. Der Sänger und Liedermacher Teitur Lassen hat mit seiner ernsten Lyrik und packenden Tönen ebenfalls viel Zuspruch gefunden, desgleichen der Sänger und Liedermacher Marius Ziska mit introspektiver Lyrik und melodischen Kompositionen, schließlich auch die HeavymetalBand Týr, bekannt für ihre einzigartige Mischung von Folk, Erzähltradition und Viking Metal. Reiley, aufstrebendes Talent in der Musikbranche und auf TikTok, schlug hohe Wellen, als er 2023 als allererster färöischer Bewerber den dänischen „Melodi Grand Prix“ gewann und nach dieser Großtat im

Eivør

Nach Einführung der standardisierten färöischen Schriftsprache ab 1890 bot diese verschiedenen Schriftstellern das Mittel für bedeutende Werke. Mit seinem leidenschaftlichen Lob des Kulturerbes und der Schönheit der heimischen Natur zählt Hans Andrias Djurhuus, ein Politiker und insbesondere wegen seiner geliebten „Kinderreime“ hoch geschätzter Volksschriftsteller, zu den hervorragendsten. Jørgen-Frantz Jacobsen wurde durch seinen meisterlichen, modernistischen, auf Vágar spielenden historischen Roman „Barbara“ weit bekannt, während der wie Jacobsen allerdings auf Dänisch schreibende William Heinesen, vollendet als Schriftsteller und vielseitig als Kümstler, weit über die Färöer hinaus für seine Schilderung von Natur und Menschen seiner Heimat höchste Anerkennung fand. In der Gegenwart gilt der oft als Arbeiterschriftsteller bezeichnete Jóanes Nielsen als einer der begabtesten färöiSchriftsteller William Heinesen (1900-1991)

selben Jahr Dänemark beim Eurovision Song Contest vertreten durfte. Die dynamische färöische Musikszene mit ihren Beiträgen bereichert haben außerdem mehrere begabte junge Künstler wie die hoch gelobte Band Brimheim sowie die Bands Swanga auf lokaler Ebene, RSP, Jazzygold und Aggrasoppar. Diese haben in der Szene deutliche Zeichen gesetzt und ihre ständige Entwicklung mit beeinflusst.

Marjun Syderbø, Dichterin, Dramatikerin und Prosaschriftstellerin

Kallurin auf Kalsoy, wo James Bond das Schicksal ereilt. Foto: Visit Faroe Islands

schen Autoren. Er beeinflusst die einheimische Literaturszene und hat mehrere Preise erhalten. Unter den augenblicklich aktuellen Namen sei die Dichterin und Schriftstellerin Sólrún Michelsen genannt. Sie hat Kinderbücher, Poesie, Kurzgeschichten und Romane verfasst und beschäftigt sich mit Themen wie Alltagsleben, Beziehungen, Liebe, Sitten, Altern und Wert des Lebens. Aufstrebende Talente wie Lív Maria Róadóttir Jæger und Beinir Bergsson werden für ihre poetischen Fertigkeiten gelobt, während Marjun Syderbø Kjelsnæs, deren Werke in mehrere Sprachen übersetzt sind, als Dichterin, Dramatikerin und Prosaschriftstellerin Beifall findet.. Nicht unerwähnt bleiben darf übrigens die inzwischen umfangreiche färöische Übersetzungsliteratur, angefangen mit mehreren Bibelübersetzungen, davon zwei aus den Originalsprachen, Homers Ilias durch den Dichter Janus Djurhuus, den klassisch gebildeten Bruder des erwähnten Hans Andrias, mehreren altgriechischen Dramen, Augustinus’ „Bekenntnissen“ bis hin zu zeitgenössischen Werken.

FILMKUNST IM AUFBRUCH In den letzten Jahren hat sich der färöische Film, wie schon lange erwartet, deutlich entwickelt und internationale Anerkennung erfahren. Dazu haben örtliche Initiativen wie der Film-Workshop „Klipfisk“ und die Stiftung des Filmpreises „Geytin“ (Zimmermannsnagel) in Verbindung mit zunehmender finanzieller Unterstützung der Branche eine entscheidende Rolle gespielt. Gleich-

KRAFT UND SCHÖNHEIT DER WORTE Wie die Musikszene ist auch die Literaturszene beachtenswert. Die färöische Literatur – sie gleicht in gewisser Weise der unerbittlichen und herausfordernden Natur bei und auf den Inseln – wurzelt in ihrem Erbe, bleibt jedoch relevant. Sie entspringt der reichen, über Generationen hinweg nur mündSchriftstellerin Sólrún Michelsen

26

27


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

VISUELLE KREATIVITÄT Die bildende Kunst auf den Färöern gedeiht, ist lebendig und vielseitig. Sie verkörpert die besondere Identität und schöpferische Ader der Färinger. Die herbe Landschaft, dramatische Kliffe, die weitgehend kaum von der Zivilisation berührte Natur, aber auch Folklore und Mythologie der Inseln haben viele Künstler inspiriert.

Trom, die erste einheimische Fernsehserie. Foto: Viaplay

zeitig hat eine bemerkenswerte Entwicklung von Talenten stattgefunden. Erster Träger des GeytinPreises war Sakaris Stórá für seinen Kurzfilm „Summarnátt“ (Sommernacht). Maria Winther Olsen wurde nach der Premiere des Films „Nina“ als Aufstiegstalent gepriesen. Auch Begabungen wie Trygvi Danielsen, Maria Tórgarð und Andrias Høgenni haben mit preisgekrönten Leistungen beeindruckt. Hinzu kommt, dass im Februar 2022 „Trom“ (Kliffkante), die erste färöische Fernsehserie, auf ViaPlay gesendet wurde. Die malerische färöische Natur schlägt nicht nur Touristen in ihren Bann, sondern zieht auch größere Produktionen aus Hollywood an. Im neuesten James Bond-Film wählte man die fesselnde, raue Landschaft der abgelegeneren Insel Kalsoy als Szenerie für den finalen Höhepunkt, wo Bond sein Schicksal ereilt. Auch Disneys neueste Variante der beliebten Peter Pan-Geschichte „Peter Pan & Wendy“ spielt teilweise vor den bezaubernden Naturkulissen beim Kliff Trælanípa auf Vágar und auf dem Inselchen Tindhólmur sowie an verschiedenen anderen Stellen auf den Färöern.

Hansina Iversen. Foto: Kvinna 28

Die hiesige Kunst weist ein breites Spektrum an Stilrichtungen und Techniken auf. Traditionelle Elemente mischen sich mit zeitgenössischen Ausdrucksformen: Innige Verbundenheit mit Natur und ererbter Lebensweise und eine zunehmende Einbeziehung neuer Formen charakterisieren die Kunstszene schon in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts mit den herausragenden Namen von Sámal Joensen-Mikines und Elinborg Lützen, die internationale Anerkennung gefunden haben. Heutzutage ist die bildende Kunst vielseitiger und üppiger denn je. Im Verhältnis zu der vergleichsweise geringen Größe der Färöer gibt es bemerkenswert viele begabte Künstler, die hier arbeiten und ausstellen. Viele schaffen in verschiedenen Genres und mischen sie kreativ. Die färöische Kunstszene kann sich einer Menge bedeutender Namen rühmen wie Edvard Fuglø, Hansina Iversen, Sigrun Gunnarsdóttir, Tróndur Patursson, Silja Strøm und Rannvá Kunoy. Die Szene befindet sich in einem Zustand ständiger Entwicklung mit aufstrebenden Talenten, die ihr neuartige Kunstformen zuführen, welche die Essenz sowohl der kulturellen als der physischen Umgebung spiegeln.

What’s scan

me

On

in the Faroe ISLANDS FIND OUT → WHATSON.FO

YOUR OFFICIAL GUIDE TO WHAT’S ON 29


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Färöer-Kulinarisches DIE FÄRÖER MIT DER ZUNGE ERKUNDEN Die färöische Gastronomie bietet eine bezaubernde Vereinigung herkömmlicher und moderner Elemente. Obwohl es etwas Mut erfordern dürfte, die besonderen einheimischen Geschmacksnoten zu erkunden, ist dem Beherzten ein wirklich außergewöhnliches und spannendes Gaumenerlebnis garantiert. Trotz ihrer Abgelegenheit haben die Fä-

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

röer für ihr kulinarisches Angebot viel Anerkennung erfahren, das Gourmets mit den ausgeprägten Düften örtlicher Zutaten und dem Erfindungsreichtum und neuen Denken färöischer Küchenchefs begeistert.

GETRÄNKE DER SONDERKLASSE In den letzten Jahren ist die heimische Bierproduktion bedeutend gestiegen und vielseitiger geworden – und die Welt hat den hohen Rang und die beeindruckende Qualität färöischer Biere entdeckt. Føroya Bjór, eine der ältesten Brauereien Skandinaviens, und Okkara sind zwei färöische Bierhersteller, die Nischenbiere mit ungewöhnlichen Zusätzen wie Rhabarber, Engelwurz und verschiedenen Kräutern brauen. Diese von Erfindungsreichtum zeugenden, unkonventionellen, mo­ der­ nen Noten haben weltweit durch Starköche und Bierliebhaber aller Art Bewunderung erfahren. Nur 20 Minuten zu Fuß vom Zentrum Tórshavns entfernt findet man die Brauerei Oy mit kürzlich eröffnetem, geräumigem Selbstbedienungslokal und Bierbar. Für den, der außergewöhnliche Biere und eine andersartige Erfahrung sucht, ist dies der gegebene Ort. Eine Besonderheit stellt auch die auf ihrem Gebiet eine herausragende Rolle spielende Faer Isles Distillery dar, eine Firma, die sich auf den Inseln als erste und von Anfang an der Herstellung von Whisky und anderen Spirituosen hoher Qualität verschrieben hat und diese

Etika

MOTORISIERT AUF DEN FÄRÖERN

Richten Sie sich stets nach dem neuesten Wetterund Verkehrsbericht bei www.landsverk.fo (färöische Straßenmeisterei). Schilder mit einer Butterblume bezeichnen touristisch interessante Straßen mit großartiger Aussicht. Nützliche Ratschläge für Fahrten auf den Färöern finden Sie im Video auf unserer Website.

Neue Nordische Küche. Foto: Fiskastykkið, Áarstova 30

31


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

der Inseln. Zwei Jahre später wurde KOKS mit einem zweiten Michelin-Stern als Zeichen fortgesetzten Erfolgs geehrt.

Kaiserhummer

auf der heimischen Grundlage überlieferter botanischer Kenntnisse und kulinarischer Traditionen entwickelt.

TRADITION TRIFFT AUF INNOVATION Für die herkömmliche färöische Küche sind die geschichtlichen und geografischen Gegebenheiten der Inseln der Ausgangspunkt. Charakteristisch ist die starke Betonung einheimischer Zutaten wie Meeresfrüchte und Schaffleisch in überlieferten Zubereitungsformen. In den letzten paar Jahren hat die kulinarische Szene auf den Färöern eine starke Entwicklung im Hinblick auf Einfallsreichtum und fortschrittliches gastronomisches Denken durchgemacht. Talentierte Köche haben sich dessen, was die Natur auf den Inseln bietet, angenommen und mit modernen Methoden und Ideen aus der ganz­en Welt kombiniert. Beachtenswert ist, dass das avantgardistische Restaurant KOKS 2007 als erste Gaststätte auf den Färöern einen der prestigeträchtigen Michelin-Sterne erhielt – ein Meilenstein! KOKS bekam den Stern für seinen Beitrag zur Entwicklung der einzigartigen Essenskultur 32

Ein besonderer Aspekt der färöischen Küche ist Ræst, die traditionelle Methode, Fisch und Fleisch zu fermentieren und zu konservieren. Oft sieht man auf den Dörfern bei den Häusern Lattenschuppen, in denen Fisch, Schaffleisch und Seevögel aufgehängt sind, um den Hautgout als Verstärkung des natürlichen Aromas zu erlangen. In Tórshavn gibt es das Restaurant Ræst, das sich der Veredelung traditioneller färöischer fermentierter Gerichte widmet. Hier erlebt man eine Art kulinarischer Zeitreise durch die Kombination moderner gastronomischer Trends mit alten färöischen Speisetraditionen und sorgfältig gewählten Getränken anerkannter und nachhaltiger Hersteller weltweit. Wenig fermentiertes, dafür mehrere Monate luftgetrocknetes Schaffleisch ist das Skerpikjøt, eine einheimische Spezialität, die man als Inselbesucher gekostet haben sollte. Es hat einen milden, runden Geschmack und wird typisch auf dünnen, mit Butter bestrichenen Scheiben Roggenbrot serviert. Das schmeckt! Eine Scheibe Brot mit luftgetrocknetem Schaffleisch (skerpikjøt). Foto: Harriet Olafsdóttir av Gørðum

Art, Culture and Architecture Welcome to the Nordic House

The Nordic House is the most important cultural centre in the Faroe Islands. Here you can experience concerts, exhibitions, films, theatre, dance and literature events as well as modern Nordic architecture, which in itself is well worth the visit. The café SYSTRAR serves homemade, ecological and healthy food. See programme: nlh.fo

OPENING HOURS Monday-Friday: 09.00–17.00 Saturday: 10.00-–17.00 Sunday: 12.00–17.00

The Nordic House in the Faroe Islands Norðari Ringvegur FO-100 Tórshavn Tel. (+298) 351 351

nlh.fo


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Webtradition mit modernen Trends

Leben erhalten und im Rahmen des auf den Inseln herrschenden allgemeinen kreativen Geistes weitergegeben.

Guðrun & Guðrun

Steinum

Navia

Wollverarbeitung und Strickkunst spielen in der färöischen Mode eine entscheidende Rolle, ganz natürlich bei der großen Zahl frei lebender Schafe. Diese haben sich gut an die herbe Landschaft und das raue Klima angepasst und liefern eine für ihre Wärme und Haltbarkeit bekannte Wolle von hoher Qualität. Auf den Färöern wird diese in bedeutendem Umfang eingesetzt, nicht zuletzt für traditionelle gestrickte Pullover, Schals, Mützen, Decken usw. Die Designs und komplizierten Muster färöischer Strick­ waren spiegeln Naturgegebenheiten und heim­isches Kulturerbe. Die Firma Navia, der färöische Hersteller von Strickgarnen, hat sich auf die Mischung einheimischer Wolle mit solcher anderer Herkunft spezialisiert und stellt für ihre Weichheit, Wärme und Haltbarkeit berühmte Garne her. Man erhält bei Navia auch Strickmuster und Druckerzeugnisse, die Schönheit und Vielseitigkeit ihrer Produkte vor Augen führen.

EIN ZEITLOSER AUSDRUCK DES KULTURERBES In besonderem Maße ans Licht treten die Fertigkeiten bei Gelegenheiten wie dem traditionellen Kettentanz, dem Nationalfeiertag Ólavsöka (St. Olafsfest), Hochzeiten und anderen Festen, wo man mit Stolz die färöische Tracht trägt. Die einzelnen Teile der Tracht sind aus besten Stoffen und echtem Silber sorgfältig von Hand gearbeitet. Jedes Teil ist nach Maß gefertigt und wird höchstwahrscheinlich stets gut gepflegt noch über viele Generationen vererbt werden. Das Interesse an der Volkstracht ist in jüngster Zeit erheblich gewachsen. Man sucht und sammelt eifrig Teile zur Ergänzung des eigenen Bestandes, und Frauen zeigen immer größeren Einfallsreichtum bei der Einbeziehung eigener Elemente in ihre Tracht. INNOVATIONEN IM HINTERHOF Mag sein, dass die Modebranche auf den Färöern im Vergleich zu auswärtigen Modezentren klein ist. Sie ist jedoch durch eine einzigartige Mischung von Tradition, Natur und zeitgenössischem Flair gekennzeichnet. Eine der anerkanntesten Marken ist Guðrun & Guðrun, nachhaltig, ethisch bewusst und bekannt für eine Strickwarenkollektion von Marjun Heimá

Stricken, ein ja über Jahrhunderte hinweg überliefertes Handwerk, ist bei den Färingern weit verbreitet und wird mit Sorgfalt ausgeübt. Zugleich gibt es hier auch im Hinblick auf Textilkunst und -verarbeitung ein reiches Erbe. Weben, Sticken und andere Textilarbeiten gehören seit Generationen zur heimischen Kultur. Heutzutage werden diese Fertigkeiten überwiegend durch Workshops, Handwerksvereine und Bildungseinrichtungen am 34

35


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

höchster Qualität, zu der färöische Wolle und überlieferte einheimische Strickmuster beitragen.

ERLEBEN SIE ISLAND & DIE FARÖER Reisen mit dem eigenen Fahrzeug

Faroese sweaters, yarn and souvenirs

navia.fo

Die Verpflichtung zu Nachhaltigkeit, Handwerkskunst und einfallsreicher Gestaltung gibt färöischem Modedesign einen spannenden und besonderen Platz in der internationalen Modelandschaft. Den Markt charakterisieren eine Reihe einheimischer Designer, für die bei ihren Kreationen Haltbarkeit und heimische Materialien an erster Stelle stehen. Beispielsweise hat Fosaa Taschen und Schmuck im Angebot, die aus Seehunds- und Schaffell sowie aus Lachshaut gefertigt sind. No10 hat sich auf Keramik spezialisiert, Silvirsnið stellt handgefertigten Schmuck her und Designer wie Rebekka á Fjallinum, Shisa Brand und Steinum zeichnen sich durch exquisite Pullover aus. Dies sind nur einige Beispiele aus der vielgestaltigen Menge begabter, auf dem färöischen Markt tätiger Designer.

Genießen Sie den Komfort und die Flexibilität einer Reise mit dem eigenen Fahrzeug. Ihr Urlaub beginnt bereits an Bord der MS Norröna, wo Sie sich während der Überfahrt entspannt auf die Urlaubserlebnisse freuen können, die vor Ihnen liegen. MS Norröna bietet wöchentliche Abfahrten von Dänemark auf die Färöer und nach Island an.

Guðrið Poulsen, Leirlist

Smyril Line +49 431-200886 info@smyrilline.de smyrilline.de Fosaa 36


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Tjaldur (der Austernfischer), färöischer Nationalvogel, kommt Anfang März auf die Inseln zurück.

Vögel auf den Färöern Welche Vögel man sehen kann, hängt von der Jahreszeit ab. Viele sind jedoch ganzjährig zu beobachten.

Der Basstölpel brütet nur auf der Insel Mykines. Foto: Rannvá Joensen

Anders als man meinen könnte, bietet die abgeschiedene Lage der Färöer ausgezeichnete Bedingungen für ein reiches Vogelleben. Jeden Sommer kommen Hunderttausende Vögel hierher um zu nisten. Bis zum 1.1.2012 sind 305 Arten auf den Inseln registriert worden. Davon sind regelmäßig jedoch nur etwa 50 Arten Brutvögel und weitere 60 Arten Gäste.

AUSRÜSTUNG ZUR BEOBACHTUNG Empfehlenswert ist im Allgemeinen ein Fernglas mit sieben- bis zehnfacher Vergrößerung. Für die Beobachtung von Seevögeln vom Land aus ist jedoch ein stärker vergrößerndes Teleskop vorzuziehen. Dieses ermöglicht auch die längere Beobachtung von Nistvögeln aus einem nicht störenden Abstand. DIE NATUR RESPEKTIEREN Wenn Sie sich in der Natur bewegen, sind verschiedene Verhaltensregeln unbedingt zu befolgen. Ein Vogel, der ununterbrochen Warnrufe ausstößt und dicht über Ihren Kopf hinfliegt oder darauf hinunterstößt, signalisiert, dass sein Nest in der Nähe ist. Jungvögel, deren Nest oder Eltern nicht in der Nähe zu sehen sind, lässt man in Ruhe, denn es ist nichts Unnormales dabei. Verlassen Sie das Gebiet und beobachten Sie die Vögel aus gehöriger Entfernung.

Die Graswiesen rund um die Dörfer sind Heuland, das Sie nicht betreten dürfen. Fragen Sie immer Einheimische um Erlaubnis, wenn Sie in die Außenmark gehen möchten, wo man das reiche Vogelleben beobachten kann. Auf Vögel und andere Tiere muss man stets Rücksicht nehmen, und natürlich darf man keinen Abfall in der Natur hinterlassen.

RAMSAR-GEBIETE Die färöische Regierung hat auf der Inselgruppe drei Ramsar-Gebiete bestimmt. Ramsar ist ein internationales Abkommen zum Schutz von Gebieten mit besonderer nationaler und internationaler Bedeutung für Vogelleben und Biodiversität. Die drei Gebiete sind die Inseln Mykines, Nólsoy und Skúvoy. AUSTERNFISCHER Der Austernfischer ist der Nationalvogel der Färöer. Bei Wanderungen in der Außenmark begegnet einem sehr wahr­scheinlich dieser auffällige, schwarz­weiße Zug­vogel mit dem roten Schnabel. Viele Färinger sind hocher­freut, wenn sie den ersten Austern­fischer des Jahres sehen und vor allem hören. Der 12. März, Grækarismessa (St. Gregorstag), ist der Festtag, an dem man u. a. die Rückkehr des Austern­fischers und damit den Beginn des Sommerhalbjahrs feiert. Die bei den Verkehrsbüros erhältliche Broschüre „Birds of the Faroe Islands“ enthält eine Menge nützlicher Informationen über Vogelarten, Brutzeiten, Beobachtungsmöglichkeiten usw. Die weltgrößte Brutkolonie des Sturmwellenläufers (vor 2019 Sturmschwalbe) befindet sich auf Nólsoy. Hier wird ein Vogel beringt und vermessen.

Birds of the Faroe Islands

In der Broschüre „Birds of the Faroe Islands“ (Vögel auf den Färöern) findet man eine Menge nützlicher Angaben über Vogelarten, Brutzeiten, wann und wo man bestimmte Vögel beobachten kann usw. 38

39


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Färöisch und der färöische Tanz Das Färöische ist eine selbständige nordgermanische Sprache und stammt vom Altnorwegischen der Wikingerzeit (etwa 800-1050) ab.

Kettentanz, die überkommene färöische Tanzweise. Foto: Finnur Justinussen

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Viele Norweger fuhren gen Westen, um in Irland, an den schottischen Küsten und auf den Inseln im Nordostatlantik, u.a. den Färöern und Island, neues Land zu suchen. Im Laufe der Zeit entwickelten die neuen Siedlungsgebiete ihre eigene Kultur; das Altnorwegische zerfiel in Dialekte und starb endlich außer auf den Färöern und Island aus.

WIE DIE SPRACHE ÜBERLEBTE Färöisch war lange Zeit in seiner Existenz bedroht. Nach der Reformation wurde Dänisch Kirchenund Schriftsprache. Das gegen Ende des 18. Jahrhunderts erwachende wissenschaftliche Interesse am Färöischen konzentrierte sich zunächst auf die Dokumentation und Sammlung der Reste der alten Sprache. Zum Vorschein kam dabei ein riesiges, lebendiges Material an Wendungen, Sprichwörtern, Sagen und Verserzählungen. Allein die letzteren machen zusammen mit den Heldenliedern 70.000 Strophen aus, die alle von Generation zu Generation mündlich weitergegeben worden waren. WAS DER KETTENTANZ BEDEUTETE Wie war dies bei einer Bevölkerung von jahrhundertelang nicht mehr als 4000-5000 Menschen möglich? Die Antwort liegt zum großen Teil in dem berühmten färöischen Tanz, mit dem das Auswendiglernen langer Verserzählungen unlösbar verknüpft ist. Dieser Tanz setzt direkt den mittelalterlichen Kettentanz fort, der von Frankreich ausgehend über ganz Europa verbreitet war, bis er unmodern und sogar bekämpft wurde. Auf den Färöern aber lebt er ungebrochen fort.

wenn der Inhalt traurig ist, tanzt man langsam, ist er dramatisch, stampft man hart auf, ist er lustig, wird der Tanzrhythmus leicht und hüpfend. Es handelt sich um einen Gemeinschaftstanz, bei dem im Kettenring die Gesichter einander zugewandt bleiben. Am besten ist er, wenn die sich im gleichen Rhythmus bewegende Kette den Einzelnen sich als Teil einer größeren Einheit fühlen lässt. Die Sammlung des Balladenmaterials bildete die Grundlage für die beginnende Sprachpflege, und mit der Schaffung einer färöischen Schriftsprache um die Mitte des 19. Jahrhunderts wurde das Fundament der Spracherneuerung gelegt. Während man sonst überall Kleinsprachen untergehen sieht, entwickelt sich das Färöische lebendig weiter und ist heute die tragende Säule der eigenen Kultur.

BEIM TANZ MITMACHEN Bei den Tanzgilden können Besucher färöischen Tanz sehen oder mittanzen. Kontakt: Verkehrsbüros (www.kunning.fo) oder die Dachorganisation „Sláið Ring“ der Tanzgilden (s. www.sr.fo).

Installation im Unterseetunnel nach Eysturoy. Foto: Faroephoto

EINE KULTURELLE PERLE Das Besondere am färöischen Tanz sind die erwähnten Verserzählungen, gesungene Tanzballaden. Getanzt wird ohne Instrumentalbegleitung. Während ein oder einige wenige Vorsänger den Gesang anführen, folgen die übrigen Teilnehmer dem Gang der Handlung mit ihren Tanzschritten und durch Mitsingen des Kehrreims. Die Tanzschritte bleiben sich zwar immer gleich, aber 40

41


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Die eigenartige Natur Die Färöer bauen sich aus zahlreichen Gesteins­schich­ten auf, die in der Regel etwas schräg von Westen nach Os­ten hin abfallen.

Die Meeresfelsen Risin og Kellingin (Riese und Riesin) an der Nordspitze von Eysturoy. Foto: Saviour Mifsud

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Farbenfrohe größere und klei­ nere Ort­ schaften, um­ge­ben von einer grünen Zone kulti­vierter Heu­ wiesen, liegen an geschützten Buchten, Fjorden und Sunden. Dar­ über erheben sich die Ber­ ge, vom Gräsungsland ansteig­ end zu den schwar­ zen Felsbän­ dern. Die Felsbänder sind Kan­ ten ge­waltiger Basalt­schich­ten, die unter­seeische Vul­ ka­ne hier vor bis zu 60 Millionen Jahren aufge­ baut haben. Jedes Band zeugt von einem oder mehre­ren Ausbrüchen. Da­zwi­schen liegen Schich­ ten rötlichen Tuffs, Stein ge­wor­dene Zeu­gen des Aschen­ regens, der jedem neuen Ausbruch vor­ an­ging. Tuff ist weicher als Ba­salt und zerbröselt leicht­er, so dass die Basalt­schich­ten im Laufe der Zeit unter­mi­niert werden und auf tiefer lie­gen­de Absätze fall­en.

DUNKLE WINTERNÄCHTE West- und Nordküste sind die Schultern des Landes. Hier setzt der eigentliche An­griff ein, wenn in der dunklen Jahreszeit die Stürme los­brechen und das Meer sich aufbäumt, dieses tosende, brül­len­ de Meer, das seine ganze Macht gegen die Felsküste wirft. Land und Meer kämpfen diesen ewig­en Kampf, Jahr um Jahr, jahr­hun­dertelang. LANGE, HELLE SOMMERTAGE Schließlich aber kehren Licht und Sommer wieder. Während der langen Som­ mer­ tage wimmelt es von Vögeln an den vielen Kliffen. Die Ornithologen haben rund 300 verschiedene Vogel­­­arten auf den Färöern gezählt. Von diesen sind 40 häufige und 40 weitere seltene oder unregelmäßige Brutvögel. DIE EINZIGARTIGE FLORA Selbstverständlich gibt es auch Tage, wo der Nebel jede Aussicht nimmt und man nur das Nächstgelegene sieht. Das ist die Stunde der Blumen: Natürlich ist da zuerst die gelbe Sumpf­dotter­blume, die National­blume der Färöer. Gerne schenkt man dem Heide­kraut sowie der ringelnden Glocken­ heide Aufmerk­ samkeit oder dem Stengel­ losen Leimkraut und allen Stein­ 42

Weiter Blick auf den Funningsfjord und die Bergketten von Eysturoy. Foto: Getty Images

brech­blüten, Kuc­kuck­snelken und dem Gefleckten Knabenkraut, das einst ebenso wie der kraftvolle Rosen­wurz – auf Färöisch „Hilfswurz“ geheißen – für eine Art natür­liches Viagra gehalten wurde. Etwas Beson­­deres ist der Färöische Frauen­mantel, der nirgendwo sonst auf der Welt wächst, und eine Seltenheit ist gewiss auch der Gletscher­ hahnen­fuß, welcher nur auf den höchsten Bergen gedeiht.

STILLE UND NATURLAUTE Nach was reckt denn der neugierige Seehund seinen dunkel­glänzenden Kopf aus dem Wasser? Gerade so sieht man selbst über die Wolken hinaus, wenn man sich früher oder später vom Meeres­ spie­gel in die Berg­welt hinauf­begibt. Hier oben der Bergwelt kommt die Zeit zurück und die Stille, erfüllt von Lauten der Natur: Laut des über Stei­ne und unter Gras­­büsc­heln rinnenden Wass­ers, Laut des Meeres, Vogellaute. Es ist ein Genuss, offline zu sein und von innerer Ruhe erfüllt zu werden, staunend darüber, wie ein so kleines Land eine so großartige Natur haben kann. 43


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

LGBT-Tou­ risten auf den Färöern In Anbetracht der abseitigen Lage der Färöer könnte man hier weniger Aufmerksamkeit in LGBT-Fragen erwarten als bei den skandinavischen Nachbarn. Irrtum! Auf den Inseln gibt es eine schlagkräftige LGBT-Bewegung, die in den letzten Jahren eine in vieler Hinsicht veränderte Haltung zu Homosexualität und LGBT-Fragen erwirkt hat. Nach Jahren öffentlicher Agitation wurde 2006 Diffamierung aufgrund sexueller Ausrichtung gesetzlich verboten. Danach hat sich die Lebensqualität von LGBT-Bürgern auf den Färöern entscheidend verbessert. Das färöische Parlament legalisierte im Juli 2017 die gleichgeschlechtliche Ehe. Die staatliche färöische lutherische Kirche ist jedoch nicht verpflichtet, gegen ihren Willen derartige Eheschließungen durchzuführen. Eingeführt wurden weiterhin neue Regeln und öffentliche Richtlinien zur Verbesserung der Situation von Transpersonen auf den Färöern. Im Parlament wurde eine Gesetzesvorlage zur Erleichterung des Geschlechtswechsels ohne chirugischen Eingriff eingebracht, die allerdings noch nicht angenommen ist. Trotz der kürzlichen Gesetzesänderung sind LGBTBürger auf den Färöern immer noch nicht ganz 44

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Der Welt erster Verkehrskreisel unter dem Meer ZUSÄTZLICHE INFORMATION lgbt@lgbt.fo www.lgbt.fo facebook.com/lgbtforoyar

gleichberechtigt. Ihre Vertretung, LGBT Føroyar, konzentriert sich deshalb z. Z. auf eine weitere Verbesserung des Lebens und der Rechte dieser Gruppe. Zu nennen sind insbesondere Elternrechte, Antidiskriminierung und eine bessere rechtliche und soziale Stellung von Transpersonen.

PRIDEPARADE Die öffentliche Unterstützung für die LGBT-Bewegung wird bei der jährlich am 27. Juli, dem Tag vor dem Nationalfest Ólavsöka, stattfindenden färöischen Prideparade am deutlichsten. Rund 10% der Bevölkerung nehmen daran teil. Die Parade ist ein ausgesprochen gemeinschaftsförderndes Ereignis, gefolgt von einem Gratiskonzert mit den größten Namen der färöischen Musikszene. Gewöhnlich im Herbst findet das Filmfestival der Minderheitsfäringer statt. NACHTLEBEN Jeder ist ohne Ansehen seiner sexuellen Ausrichtung eingeladen, sich auf den Färöern in Klubs und Bars zu vergnügen. Zwar gibt es hier keine solche ausgesprochen für LGBT-Gäste, aber der hippe und trendy Nachtklub mit Bar, Sirkus Føroyar in Tórshavn, ist ein beliebter homo-freundlicher Treffpunkt und stellt ab und an seine Räume für LGBT-Veranstaltungen zur Verfügung, z. B. für die jährliche Pride-After-Party.

Wussten Sie schon dass sich die Färöer neuerdings des weltweit ersten Untersee-Verkehrskreisels rühmen können? Ja, wirklich, es ist kein Scherz.

Tief unter dem Nordatlantik, zwischen der Hauptstadt Tórshavn und der unmittelbar östlich davon gelegenen Insel Eysturoy befindet er sich, zugleich ein Kunstwerk eigener Art, von dessen Wirlichkeit man sich mit Auge – und Ohr! – überzeugen muss. Der Kreisel liegt in unserem neuesten, im Dezember 2020 eröffeten Unterseetunnl. Dieser hat nicht nur die Fahrzeit zwischen den Inseln erheblich verkürzt, sondern auch zwei einheimischen Künstlern die einzigarftige Gelegenheit geboten, etwas vollkommen Außergewöhnliches, fast möchte man sagen Unirdisches zu schaffen,

DREI TUNNEL IN EINEM Der neue Eysturoy-Tunnel ist in Wirklichkeit ein Dreifachtunnel, der Tórshavn mit beiden Seiten des Skálafjords auf Eysturoy und diese auch mit einander verbindet. Wenn man den Kreisel tief unter dem Meeresspiegel erreicht, wählt man, wie anderswo auch, einfach die Zielrichtung. KUPPELFÖRMIGE QUALLE Natürlich ist es kein gewöhnlicher Kreisel. Er hat die Form einer riesigen, kuppelförmigen Qualle. Aquamarinblaues Licht und tanzende, lebensgroße Figuren machen das gesamte Gebilde zu einer überraschenden Erscheinung, Einer der bekann-

Der einzigartige Verkehrskreisel mit seinem prachtvollen Lichtschmuck. Foto: Faroephoto

testen färöischen Künstler, Tróndur Patursson, hat sich für diese Installation vom traditionellen färöischen Kettentanz inspirieren lassen, wo sich die Teilnehmer an den Händen haltend in einer Schleife fortbewegen – Ausdruck für die Kraft der Gemeinschaft beim Tanz ins Licht.

TUNNELTÖNE Schalten Sie, wenn Sie durch den Tunnel fahren, das Autoradio auf UKW 97 und Sie umgeben sich mit einer einzigartigen Musik, einer Spezialkomposition von Jens L. Thomsen, der darin Laute vom Tunnelbau verarbeitet. Die Musik ergänzt hervorragend Ihre Eindrücke bei der Fahrt durch diesen 11 km langenTunnel, die bislang größte Infrastrukturmaßnahme auf den Färöern. Doch nicht genug danit. Die Arbeit an einem anderen Tunnel ähnlicher Länge, der Tórshavn mit der südlich gelegenen Insl Sandoy verbinden wird, ist weit fortgeschritten. 2023 soll er in Betrieb gehen. 45


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

Streymoy - Südteil und die Hauptstadt Tórshavn Thingplatz seit der Wikingerzeit, später Handelsplatz, dann eine blühende Stadt – eine der kleinsten und angenehmsten Hauptstädte der Welt.

Tinganes, das alte Viertel in Tórshavn, der Hauptstadt der Färöer. Foto: Getty Images

STREYMOY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

HISTORISCHES In der Wikingerzeit (etwa 800 bis 1050) gegründet erhielt die im Mittelpunkt der Färöer gelegene jetzige Hauptstadt ihren Namen nach dem germanischen Kriegsgott Donar, der im Norden Thor heißt. Jahrhundertelang war sie auf die kleine Landzunge Tinganes beschränkt, die die alte Hafenbucht – heute der innere Hafen – in ein West- und Ostbecken teilt. Hier lagen die Anfänge des Lögtings (‘Gesetzesthing’), wie das färöische Parlament heißt, hier war lange der Handel konzentriert. Vorn an der Ostseite der Bucht sollte die sternförmige Hafenfestung Skansin, auf der jetzt der Leuchtturm steht, den Stapelplatz und kleinen Ort mit damals nur wenigen hundert Einwohnern vor den zahlreichen Piratenüberfällen schützen, was leider nicht immer gelang. Ab dem 18. Jahrhundert breitete sich die Siedlung nach Norden und später nach Osten und Westen hin aus, und es entstand allmählich die heutige liebenswerte Kleinform einer modernen Hauptstadt, deren besonderer Vorzug es ist, dass alles so dicht bei einander liegt: verlockende Einkaufsmöglichkeiten, Sehenswertes und zahlreiche angesagte Cafés, Bars und Restaurants. ZWISCHEN ALT UND NEU Die engen Gassen von Tinganes mit den alten Verwaltungs- und ehemaligen Lagergebäuden sowie den geteerten oder rot gestrichenen kleinen Holzhäusern mit Grasdach und weißen Sprossenfenstern gehen hinter Havnar Kirkja, der aus Holz erbauten Stadt- und jetzigen Bischofskirche aus dem 18. Jahrhundert, in die neuere Stadt über. In dieser Grenzzone liegen zwei bemerkenswerte Plätze: Vágsbotnur mit der Marina unten am Ende des Westhafens und einige Schritte höher hinauf Vaglið. In Vágsbotnur mit seinen bildgerechten alten Speichern in leuchtend-frohen Farben findet man eine abwechslungsreiche, einladende Gastronomie. Bei Sonnenschein gibt es keinen besseren

46

Das finden sie vor: Kaldbak, 251 Einw. Hoyvík, 4.617 Einw. Tórshavn, 14.053 Einw.

Argir, 2.509 Einw.

Kirkjuböur, 84 Einw. Nólsoy 222 Einw.

Hestur 15 Einw. Koltur 0 Einw.

Kollafjörður 819 Einw.

Zeichenerklärung s. S. 109

47


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

NORDWÄRTS HINAUF Von Vaglið nordwärts erstreckt sich die Haupteinkaufsstraße Nils Finsens göta – teilweise Fußgängerzone – mit Cafés, Bank, Stadtbibliothek, Boutiquen und Geschäften für fast jeden Bedarf. Hier findet man so manches interessante Souvenir, die neuesten Kreationen aufstrebender färöischer Designer, modische Allwetterkleidung und

Wir verbinden

DIE FÄRÖER mit der umwelt

Tróndargöta in Tórshavn. Foto: Faroephoto

48

„Havnará” in Tórshavn. Foto: Faroephoto

natürlich die für ihre hübschen, fröhlichen Muster berühmten einheimischen Strickwaren. Weiter die Straße hinauf gelangt man zum munteren Bach Havnará und dem hübschen, von diesem durchflossenen Stadtpark, in dem die sehenswerte färöische Nationalgalerie liegt. Wer an Shopping interessiert ist, biegt kurz vor dem Ende von Niels Finsens göta nach rechts ab und gelangt alsbald zu SMS, einem ganz modernen Einkaufszentrum, wo fast alles, was das Herz begehrt, zu finden ist. Hinter dem Park beginnen die Sport- und Fußballplätze, und hier ist auch das familienfreundliche Hallenbad mit Wasserrutsche, Sauna und Whirlpool. Noch etwas weiter nördlich, jenseits der Ringstraße, liegt schließlich das große, elegante,

LESEN SIE MEHR UND BUCHEN SIE IHRE REISE AUF

www.atlanticairways.com

10887

Platz, als mit Blick über den Hafen hier im Freien die dampfende Tasse Lieblingskaffee oder ein bis zwei Smörrebröd zu genießen – und sollte es kühler werden, gibt einem eine wärmende Decke auf dem Schoß ein echtes Gefühl von „Hygge“. Meldet sich der Hunger, ist die Auswahl groß: In einem kleinen Umkreis gibt es alles, von zarten Steaks und frisch zubereitetem japanischem Sushi bis zu leckeren Gourmetgerichten mit färöischen Zutaten und dem denkbar frischsten Fisch. Wer aber vielleicht seinen Fisch selbst zubereiten möchte, kann ihn hier unten am Hafen frisch gefangenen direkt beim Boot kaufen. Vaglið ist das Zentrum von Tórshavn. Hier liegen Parlament und Rathaus und eines der ältesten Geschäfte der Stadt, H.N. Jacobsens bókahandil, eine Buchhandlung mit echt historischer Atmosphäre. Von Vaglið führt der schmale Gang Amtmannabrekka hinauf zum gemütlichen Sträßchen Undir Ryggi, wo sich in einem älteren Wohnviertel unter Bäumen kleine Häuser mit Grasdächern aneinander drängen.


Think mash-up.

Think grazing sheep outside the shopping centre. Think DJ-sets inside, while sea shanties are sung outside. Think medieval costumes with the latest smartphones in their pockets. Think small island life and city life in the same sphere. Think modern architecture with a turf roof. Think fusion cooking in a 300-year-old house. Think internet everywhere and Big Brother nowhere. Think mash-up. Not made-up. Welcome to Tórshavn.


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

sollten, eine etwaige deutsche Invasion der Färöer zu verhindern. Folgt man der Küste, kommt man zu dem hübschen Tal Hoydalar. Jenseits des dahinter ansteigenden Hügels findet man den alten Hof Hoyvík, jetzt Freilichtmuseum. Es gehört zum nur einige hundert Meter oberhalb liegenden Kul­ tur­ -his­ torischen Museum mit hochinteressanten Objekten seit der Wikingerzeit, darunter 16 Gestühls- und Pultwangen aus Kirkjuböur, bedeutendster Kulturschatz der Färöer. Sie stammen vom Anfang des 15. Jahrhunderts und zeigen, erstaunlich gut erhalten, die fein ausgeschnitzten Bilder u. a. von zehn Aposteln.

Der Bootshafen in Tórshavn. Foto: Getty Images

sowohl außen wie innen architektonisch hochinteressante Kulturhaus Norðurlandahúsið (‘Haus des Nordens’), das sich mit seinem riesigen Grasdach wie ein Feenhügel erhebt und Raum bietet für Tagungen, Konzerte, Ausstellungen, Theater und dergleichen.

ÖSTLICH AN DER KÜSTE ENTLANG Am Osthafen gegenüber Tinganes befindet sich der Kai, von wo die Fähren zu den Inseln Suðuroy – etwa zwei Fahrstunden entfernt – und Nólsoy verkehren und wo die Autofähre auf der Route zwischen Island und Dänemark sowie die Tender von Kreuzfahrtschiffen anlegen. Auf der schon erwähnten alten Hafenfestung findet man neben historischen Bronzekanonen auch zwei ausgebaute Schiffsgeschütze, die der englischen Besatzungsmacht während des 2. Weltkriegs helfen 52

WESTLICH DES HAFENS Am Westhafen liegen gegenüber Tinganes die erste färöische Fabrik, Öströms ehemaliges Fischölwerk, sowie Müllers Speicher und der Schiefe Speicher mit kürzlich eröffnetem Restaurant. Die Fabrik beherbergt heute u. a. Steinprent, eine grafische Werkstatt, die in wechselnden Ausstellungen ihre neuesten Werke zeigt, sowie das Geschäft Öström mit modernen färöischen Designartikeln. Auf der Werft werden kleinere Schiffe in Stand gesetzt. In einer der Werfthallen haben einige Künstler der Stadt gemeinsame Ateliers. Weiter draußen liegt das Landeskrankenhaus, vor dem sich die kleine Bucht Sanda­gerðsvík mit ihrem Sandstrand ausbreitet, wo man selbst im Winterhalbjahr Badende sieht. An der Mündung des Baches Sandá in die Bucht träumt idyllisch das ehemalige Pastorat. Etwas höher am Bach stehen die alte Wollspinnerei sowie das interessant besetzte Färöische Meerwasseraquarium. KOSTENLOSE FREUDEN Die reine Luft und das frische Wasser gibt es umsonst. Die Fitnesswelle hat aber auch die Färöer erreicht, und jeden Tag sieht man Groß und Klein im Leichtathletikstadion oder auf den Pfaden im angrenzenden hübschen Tal Hoydalar joggen. Wie anderswo in der Stadt sind auch hier im Freien Apparate zum Muskeltraining aufgestellt. Kunstinteressierte erhalten beim Verkehrsbüro eine

DAS LUXURIÖSE BOUTIQUE-HOTEL AN DER KÜSTE WWW.HAVGRIM.FO Das einzige Boutique-Hotel auf den Färöern liegt direkt an der Küste, Yviri við Strond, einen Steinwurf von der alten Hafenfestung Skansin entfernt. Stadtzentrum und Altstadt von Tórshavn sind bequem zu Fuß erreichbar.

DAS KAFFEEHAUS AM HAFEN WWW.KAFFIHUSID.FO Besuchen Sie uns am Westhafen, um bei Kaffee, Frühstück oder Lunch in unsere urgemütliche Atmosphäre einzutauchen. Zum Kaffee oder als Dessert steht Gebäck in großer Auswahl aus der hauseigenen Konditorei bereit. Und nicht vergessen: Den Souvenirstand im Haus ansehen!


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

STREYMOY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

National Gallery of the Faroe Islands Einrichtungen öffnen ihre sonst verschlossenen Türen weit. Es gibt Musik und andere kulturelle Darbietungen; Museen und Geschäfte haben bis lange in den Abend geöffnet, Restaurants und Cafés natürlich ebenso. Aber einen Tisch sollte man vorbestellen, denn die Kulturnacht ist die Nacht, wo jeder ausgeht.

DAS NATIONALFEST ÓLAVS­ÖKA Am 28. und 29. Juli findet das färöische Nationalfest zu Ehren König Olavs d. Hl. statt, unter dem sich das ums Jahr 1000 auf den Färöern eingeführte Christentum festigte. Es ist jedes Jahr das

Das Musikfestival Voxbotn in Tórshavn. Foto: Sansir

Die Kulturnacht ist ein Familienereignis mit einer Menge Aktivitäten für Kinder und Erwachsene jeden Alter. Foto: Faroephoto

größte Ereignis auf den Inseln, wo Tausende aus dem ganzen Land zum Feiern in der Hauptstadt zusammenströmen. Mehr s. S.62.

DIE MUSIKSZENE Trotz der geringen Bevölkerungszahl ist die Musikszene unglaublich vielseitig, von Folk und Rock bis zu Oper und traditonellen Kettentanzliedern. So gut wie jeden Tag sind einheimische Musiker hier und da in Bars und Restaurants live zu hören, oder sie befeuern das Nachtleben in den Klubs der Hauptstadt, wo es hoch hergeht und man bis ins Morgengrauen tanzen kann. Während des Sommers wird in der Fußgängerzone fleißig musiziert. Beim Verkehrsbüro erfährt man, wo überall in der Stadt kleinere, intime Sommerkonzerte stattfinden sowie die größeren mit international bekannten Färingern wie Eivør und Teitur und ausländischen Gastmusikern. KULTURNACHT Immer am ersten Freitag im Juni gibt es die Kulturnacht – zweifelsohne ein guter Zeitpunkt für einen Aufenthalt in Tórshavn. Der Ort sprüht von Leben mit Ausstellungen und Veranstaltungen aller Art, die die kulturelle Breite der Hauptstadt spiegeln. Die Kulturnacht ist ein Familienereignis mit einer Menge Aktivitäten für Kinder und Erwachsene jeden Alters. Betriebe und öffentliche

54

Art, Culture, Park and Café → Listasavn Føroya Gundadalsvegur 9, Tórshavn

www.art.fo

TÓRSHAVN-MARATHON Der Tórshavn-Marathon findet am 9. Juni 2024 vor einem landschaftlichen Hintergrund statt, wie er bei einem internationalen Lauf eindrucksvoller kaum sein kann. Außer der vollen gibt es die halbe Strecke sowie einen Spaßlauf. Für Jung und Alt, geübt oder nicht, ist also etwas dabei.

Rent your car at Carrent.fo, enjoy free on-site parking, and feel at home at Hotel Djurhuus.

Book your stay at HOTELDJURHUUS.COM and get a 10% discount on car rentals from CARRENT.FO

Tórshavn Marathon 2023. Foto: Faroephoto

www.hoteldjurhuus.com

10395

Karte mit den Standorten der vielen städtischen Denkmäler, die meisten von einheimischen Künstlern gestaltet. Und nicht zu vergessen: die uralte Sonnenuhr an der äußersten Spitze von Tinganes, eingemeißelt in die Felsen direkt vor dem Sitz des färöischen Regierungschefs. Wer ganz für sich sein möchte, kann den alten Friedhof oberhalb des Westhafens besuchen oder im Stadtpark ein ruhiges Plätzchen finden und dem Vogelsang und Plätschern des Baches lauschen.

55


ð ð

SKANSIN SKANSIN EYSTARAVÁG EYSTARAVÁG

(900 m) (900 m)

Hornag Hornagøta øta

øtaøta osogs g SvSabvab J. JC.. C.

r gu sve r nd egu nlandsv ø r G nla Grø

ar ar Hv Hv

mm nu nu lsi lsi æ ræ r á Fá F

r gu ve ur daveg n Landa La Kirkjubøur (9,5 km) Kirkjubøur (9,5 km)

ð trø ga ð Lagatrø a L ún lat Dalatún a D

a øt rag ta varagø i r Skriva Sk líð ttalíð Slætta æ l S

ð ð

r r rø rø gu gu lst lst kjiakkja srvdesve ikM d r M a a albalb Sv Sv við við na na líð líð

ur eg r svegu l i ag lsv kn gi arkna r a

líð lla Vallalíð Va

egur egur ri Ringv ri Ringv Vesta Vesta

(500 m) (500 m)

TINGANES TINGANES

OLD OLD TOWN TOWN

agøta Bringsn gøta a Bringsn

ur otnur otn

sg b an øta Gr. K amb ans gøta Gr. K am

ta ta gø gø iks iks Eir Eir

KroKsros slíðslíð

ur ur rveg jaeg gjagrv Oyg Oyg 56

Kon Kongabrúg gab vin rúgv H in avn Hav argø narg ta øta

øð utr ð Frúutrø Frú n a bse gøt akobsens ako

ún inat Ste natún a Stei t ø rs ggøta rs ta s gø

ens ens g g

ta rgø rða ta Sjúrðargø ú j S

Regierungssitz

ta gø øes ta s Nols gø Jákups Nolsøes Jákup

6 Tinganes mit

ur vegur veg

øta lag a Dalagøt a D

5 Stadtpark Viðarlundin

Grø Grønlan nla dsv nds egu veg r ur

4 Färöische Nationalgelerie

Da Dalaveg lav ur egu r

3 Alte Hafenfestung Skansin

øð str tur øð Peturstr Pe

Pe Pe ddaddvaiðvið

2 Aussichtspunkt

øtaøta ag ag ng ng Du Du

To r To finsg rfin øt sgø a ta

1 Haus des Nordens

ta ta gø gø sarsar

La Laurit uri t

øta in g ta Stein gø Ste

ta ta gøgø rðarða VaVa

rgøt rgaøta unduanda SigSmigm

ta gø ar øta onar g s rs on atu ss r P tur sar Pa e n an esa r Jóann egu Jó dav gur ta Lanndave ta La

br. jara r. Bøkkjarab Bø

vegur Gripssvegur Grip

ta ta sgøsgø umum VillVill

ta ta rgørgø ndnada TróTró

VESTARAVÁG VESTARAVÁG

ta gø ra ta ka gø okkara l K k o ta Kl gø ta ra ta inda gø gø a Bókbindara rossgøt K oss Bókb Kr

Essalág Essalág

HOYVÍKSTJØRN HOYVÍKSTJØRN

Tjar Tjarnarlág narl ág

Fúta Fútalág lág r Gund adalsvegguur Gund adalsve

ur Ringveg Eystariri Ringvegur Eysta vegur Staraavegur Star

rsvegur Tjalldu rs Tja du vegur

ur ur eg eg lsavlsv a d d y y HoHo

gøøta gøta BøB

hand haan ndan Á Á

gurgur svesve ghúghú TinTin

V. U.V.Ha U. m Hammermsers h. gh. ø gø

g. g. ar ar es es ebDebta ta D s s ø ø ca ca Lu Lu ins ins ls Fls F NieNie

øtaøta ReyRnegyng

i i akkakk jubjub gg gg BryBry

NieNie l s Wlsi Wi nthnth e e

HoHyov yv íksívkesve gugr ur

ur ur avaegveg HeHykeyk

eguergur g. g. húgshvúsv ns ns TinTgin se se Fin Fin elsiels i N N ta ta sgøsgø TórTór

Dr. Dr. J J

HoHyvoíyv íksv ksv egeugr ur

Einkaufszonen

øtaøta esegs g rfseørsø e f f f . E. E R. RC. C

i i yggygg sheshe laGðlað G r r i i r r undund ta ta gu gu gø gø rve rve yenysens Áa Áa C. PClø. Plø

Vá Vá gs gs b b

StoSto ffaffa láglág

Über Restaurants, Cafés und Bars in Tórshavn orientiert auch “DINING & NIGHTLIFE”, erhältlich bei Visit Tórshavn.

S S H. H. J. J.

J. JC.. CS.vSv abaobsogs g øtaøta

Hoydalar Hoydalar

DjóDna jóna í Gei í Gl ei gøl ta gøta

r r vegveugu FaFlkaalka

øtaøta s gs g ta ta cknck gø gø n o o ers ers Br Br røt røt J. J. ch ch

ð ð trø trø ns ns tzeütze ü L L r r yvoíykvsívkesgvuegu HoH

ur ur ilsvilsegveg SmSymr yr

ja ja gg gg BryBry ratara a t s s Ey Ey

SkáSká latrlatr øð øð

StoSftfoafláfalá g g

DINING & NIGHTLIFE 2023

a a øt øt il g il g Ge í Ge í na na Djó Djó

BurBur sat sat angang i i

STADTZENTRUM Restaurant Café Geschenkartikel

YvYv iri ivi riðviSt ð ro Stnrodnd

KARTE VON TÓRSHAVN Zeichenerklärung, s. S. 109

STREYMOY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Tórga Tórgarðs rðsgøt gø a ta

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

ur ur svesgveg ÍslaÍsnldand

57


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

Während des Mittelalters war Kirkjuböur das kirchliche und kulturelle Zentrum der Färöer. Es war Bischofssitz, bis man das Bistum in der Reformationszeit aufhob, aber die eindrucksvolle Ruine des St.-Magnus-Doms beherrscht noch immer den Ort.

Zu Fuß nach Kirkjuböur Der schönste Weg von Tórshavn nach Kirkjuböur dauert zwei Stunden und ist ein verhältnismäßig bequemer Wanderpfad über die Berge. Anhand der längs des Weges aufgeschichteten Steinpyramiden ist die Orientierung leicht. Schön ist in der großen Stille die Aussicht auf Sandoy, Hestur, Koltur und Vágar. Ja, bei gutem Wetter kann man sogar bis Skúvoy und Suðuroy sehen. Unterwegs kommt man an Reynsmúlalág vorbei, einer Stelle, in der Landschaft gelegen wie ein natürliches Amphitheater. Die Akustik ist besonders gut, weshalb hier seit 1850 die sog. Volksversammlungen abgehalten wurden. Kirchliches Zentrum In Kirkjuböur, am Sitz des Bischofs, war vor der Reformation das geistliche und kulturelle Zentrum der Färöer. Immer noch beherrschen drei Gebäude aus dieser Zeit den Ort: die Ruine der St.-Magnus-Kathedrale, die Dorfkirche St. Olaf und der

färöerweit größte Erbpachthof, ein sog. Königsbauernhof. Der Bischofssitz wurde nämlich im Zuge der Reformation um 1560 abgeschafft und alles Kirchenland vom dänischen König eingezogen und dann weiterverpachtet. Das Dorf soll sich ursprünglich auf einer niedrigen Verbindungsfläche zwischen dem jetzigen Bauernhof und dem heutigen vorgelagerten Inselchen befunden haben. Der größte Teil der Verbindung ging der Überlieferung nach bei einer Sturmflut unter. Nun finden sich nur noch ein paar Ruinen auf der Insel. Die schwarz geteerten Häuser mit ihren roten Fensterrahmen liegen heute alle sicher am Fuß des Berghangs.

Die Domruine Von der gotischen St.-Magnus-Kathedrale, die dem hl. Magnus von den Orkneyinseln geweiht war, heißt es, sie sei nach ihrer Fertigstellung zwischen 1330 und 1340 eine der schönsten Kirchen in den Nordischen Ländern gewesen. Die neuesten Untersuchungen legen teilweisen Abbruch in Verbindung mit der Aufgabe des Bischofssitzes nahe. Im Kulturhistorischen Museum in Tórshavn stehen die wunderschön geschnitzten Wangen des Chorgestühls. Sie sollen im 15. Jahrhundert aus Bergen in Norwegen gekommen sein. Im Museum befinden sich auch eine hübsche, ursprünglich bemalte, sitzende Madonna aus Holz und eine Christusfigur aus der Zeit vor dem 12. Jahrhundert, eine der äl-

Die Ruine, auch „das Gemäuer“ genannt, der Kathedrale in Kirkjuböur. Foto: Saviour Mifsud

58

testen im Norden, beide ehemals in Kirkjuböur.

Die St.-Olafs-Kirche Die jetzige, dem hl. Olav von Norwegen 1111 geweihte Dorfkirche ist die einzige fortwährend benutzte mittelalterliche Kirche auf den Färöern. Inmitten der Ostmauer sieht man noch das Loch, vor dem sich außerhalb der Kirche die Leprakranken, die in Argir jenseits des Bergrückens wohnen mussten, zur Verfolgung des Gottesdienstes versammelten. Heute zeigt sich die orgellose Kirche mit ihren anderthalb Meter dicken Mauern innen als eine harmonische Mischung aus Alt und Neu mit dem expressiven Altarbild des färöischen Malers Samuel Joensen-Mikines als farblichem Einschlag im weiß gekalkten Kirchenschiff. Die Kirche ist täglich 8-20 Uhr geöffnet. Gottesdienst wird an jedem ersten Sonntag im Monat gehalten. Das alte Wohnhaus Das heutige Pachthofhaus, das nun schon in der 17. Generation die Familie Patursson bewohnt, ruht auf den bis zu zwei Meter dicken Fundamenten des ursprünglichen, unvollendeten oder zerstörten Bischofshauses und gehört zu den ältesten noch bewohnten Holzhäusern Europas. Der früheste Teil, die aneinander gebauten Stokka­ stovur (‘Blockhäuser’), insbesondere Roykstovan (‘die Rauchstube’), stammt aus der Zeit vor 1350. Der Überlieferung nach kam Roykstovan fertig aus Norwegen, was wohl so zu

Im Hintergrund die Stokkastovur, eines der ältesten noch bewohnten Holzgebäude in Europa. Foto: Kazim Ghafoor

deuten ist, dass sie dort abgebrochen, in Einzelteilen verschifft und dann auf dem – nicht ganz passenden – alten Fundament wieder zusammengesetzt wurde. Das abgeschlossene Zimmer im Obergeschoss hinter der Stiege war einst Arbeitszimmer der Bischöfe. Die Schnitzarbeiten sind aus neuer Zeit. Roykstovan ist für Besucher täglich geöffnet. Der Sage nach soll König Sverre von Norwegen (König 11771202) nach der Flucht seiner Mutter Gunnhild aus Norwegen in Kirkjuböur geboren worden sein. Gunnhild fand Beschäftigung am Bischofssitz und versteckte ihr kleines Kind in einer Höhlung am Hang, die heute mit einem roten Kreuz gekennzeichnet ist. Sicher ist jedenfalls, dass Sverre auf den Färöern aufwuchs.

The Faroese Aquarium Faroese fish, rays, octopuses, starfish, mussels and other species from the sea around the islands Opening hours in 2023 Please check on: www.sjosavn.net

Rættargöta 8 · 160-Argir · Tel. +298 505120 sjosavn@gmail.com · www.sjosavn.net

sansir.fo

KIRKJUBÖUR

STREYMOY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Facebook: foroya.sjosavn

59


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

STREYMOY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Auf Nólsoy gibt es mehrmals wöchentlich gemeinsames Seebaden - ganzjährig! Foto: Klara Johannesen

Der kleine Sandstrand und der alte Hofkomplex „Heimi í Húsi“ auf der Insel Koltur. Foto: Faroephoto

NÓLSOY

HESTUR

So nah und doch solch himmelweiter Unterschied! Das ist die übliche Reaktion, wenn man nach kurzer Fährfahrt von Tórshavn die der Hauptstadt direkt gegenüberliegende Insel Nólsoy erreicht. Hier scheint die Zeit stillgestanden zu sein: Größere Straßen gibt es so gut wie keine; beherrschend ist die gewaltige Natur. Nólsoy ist klein genug für eine konzentrierte Erlebnistour von wenigen Stunden als Ergänzung zu Tórshavn, aber auch interessant genug für einen mehrtägigen Erkundungsaufenthalt. Hos turistinformationen, Visit Nólsoy, kan man wo man geführte Wanderungen auf der Insel buchen kann oder sich die Erlaubnis zum Besuch der alten Holzkirche oder des Dorfmuseums Við Brunn holt. Du har også mulighed for at se das kleine Holzboot Diana Victoria, mit dem Ove Joensen, der Held der Insel, 1986 ganz allein in 41 Tagen die 900 Seemeilen (knapp 1700 km) von Nólsoy zum Langeliniekai in Kopenhagen ruderte, um dort die Kleine Seejungfrau zu küssen. Auf dem Weg ins Gebirge sieht man die Ruinen des alten, im 17. Jahrhundert aufgegeben Dorfes. Der Sage nach hatte sich hier eine auf die Färöer geflohene schottische Prinzessin niedergelassen.

Mitten auf der Ostseite dieser Insel liegt das friedvolle Dorf gleichen Namens. Hier kann man sozusagen aussteigen und ein ursprünglicheres Leben wiederentdecken. Vom Dorf führen zwei Pfade auf den Inselrücken hinauf, wo sich eine für färöische Verhältnisse ungewöhnlich gleichmäßige Ebene mit mehreren kleinen Seen erstreckt. Von hier aus sieht man in die spektakuläre Schlucht Álvagjógv (‘Elfenkluft’) hinunter, die tief in die Insel einschneidet. Auch hat man von oben einen eindrucksvollen Blick auf die steilen Vogelkliffe an der Westseite. Wenn man eine Tour zu Eggjarók oder Múlin, den beiden höchsten Punkten der Insel mit einem wunderbaren Blick über die Nachbarinsel Koltur, vorhat, ist es empfehlenswert, sich vom nächsten Verkehrsbüro beraten zu lassen.

Gemütliche Atmosphäre Das farbenfrohe Dorf macht einen reizenden Eindruck mit seinem kurzen Sandstrand Malarendi und den kleinen Kunstwerken an den Türen der Bootshäuser unten am Wasser. Wenn man die Insel Mitte August besucht, kommt man recht zum Dorffest Ovastevna mit munteren Aktivitäten für Kinder, einem gemeinsamen Kurzbad im Meer, Musikdarbietungen, Tanz, Regatta und gutem Essen. Wenn sich der Hunger meldet, gibt es in dem gemütlichen Dorf gibt es mehrere Möglichkeiten: An der Hauptsraße liegt der Kaufmannsladen mit Poststelle und gleich daneben Heimavirki, wo man während der Sommermonate handgestrickte Pullover vom Ort, Engelwurz- und Rhabarbermarmelade und andere lokale Produkte zum Mitnehmen 60

und Verschenken erstehen kann. Möglich ist auch, sich für einen Besuch und zum Essen bei einer färöischen Familie anzumelden.

Weltweit größte Sturmschwalbenkolonie Eine der bei Inselbesuchern gefragtesten Personen ist der ortsansässige Präparator und Ornithologe Jens Kjeld Jensen. Außer ausgestopften Papageientauchern, Basstölpeln und Hasen entdeckt man bei einem Besuch in seiner Werkstatt auch eine der in Europa umfassendsten Privatsammlungen von – Vogelläusen. In Ihrer Unterkunft können Sie von Juni bis August nächtliche Exkursionen zur Ostküste der Insel buchen, wo sich die weltweit größte Sturmschwalbenkolonie befindet. Hier wird man im Dämmerlicht Zeuge, wie die kleinen Vögel nach ihrer Nahrungssuche tagsüber auf See während der dunklen Stunden vor Feinden sicher ihre Brut an Land versorgen. Zum Leucht­feuer Borðan Die Wanderung vom Dorf hinaus zum Leuchtturm Borðan am Südostende der Insel ist verhältnismäßig leicht und dauert insgesamt 5-6 Stunden. Der Blick auf eine großartige Küstenszenerie und ein Gewimmel von Seevögeln ist der Lohn. Der Leuchtturm und das Wärterhaus aus behauenen färöischen Feldsteinen wurden 1893 fertig. Die Linse, deren Licht 16 Seemeilen (rund 30 km) wiet trägt, wiegt 4 t, hat einen Durchmesser von 2,82 m und ruht auf einem Quecksilberlager. Es war damals der größte Linsenapparat der Welt. Vor der Automatisierung wohnten hier draußen über 30 Personen, darunter bis zu zehn Kinder. Von Tórshavn aus ist der Leuchtturm nicht zu sehen, nur das kleine Leitfeuer an der äußersten Südspitze von Nólsoy.

Meeresgrottenkonzerte Im Gegensatz zur grünen Ostküste von Hestur ist die Westküste wild und rau mit geradezu unglaublichen Felsformationen und staunenswerten Riesenhallen, die sich tief in die himmelhoch aus dem Meer aufragenden Steilwände, wo Tausende von Seevögeln nisten, erstrecken. In den Sommermonaten werden von Tórshavn aus Fahrten zu Konzerten veranstaltet, die in einer dieser zauberischen und akustisch unvergleichlichen Grotten gegeben werden – ein Musikerlebnis der anderen Art. Altes Haus in Hestur. Foto: Faroephoto

KOLTUR Am weißen Sandstrand ein Bad im Meer nehmen? Vielleicht eher nicht bei dieser Wassertemperatur! Es genügt ja auch, sich vom Strand aus durch die gegenüber aufragende Westseite von Streym­ oy beeindrucken zu lassen. Weit größere Energie braucht es, den steilen Inselberg Kolturshamar, der sich 478 m hoch über dem einzigen bewohnten Hof erhebt, über die grasbewachsene Südflanke zu besteigen. Von der kleinen Plattform auf dem Gipfel hat man eine sehr schöne Aussicht auf die umliegenden Inseln. Übrigens ist Koltur mit seiner charakteristischen Silhouette ein beliebtes und leicht identifizierbares Motiv der färöischen Landschaftsmalerei.

Kulturgeschichtliches Kleinod Koltur, die drittkleinste Insel der Färöer, bietet ein konzentriertes natur- und kulturgeschichtliches Erlebnis. Ihre Abgeschiedenheit hat sie in vieler Hinsicht vor den wechselnden Einwirkungen der Zivilisation bewahrt. Kaum anderswo auf den Färöern findet sich eine von unten bis oben hin so ursprüngliche und reiche Kulturlandschaft wie hier. Innerhalb der Steinzäune erstreckt sich eine größere kultivierte Fläche, von der ein bedeutender Teil ehemaliger Getreideacker ist. U. a. durch Stiftungsmittel der dänischen Reederei Mærsk wurde in dem verlassenen Hof Heimi í Húsi ein Teil der alten Wohn- und Wirtschaftsgebäude restauriert. Ein Besuch Kolturs ist eine Art Zeitreise in die Vergangenheit zu Lebensumständen am Rande der bewohnten Welt. Das Verkehrsbüro in Tórshavn gibt Auskunft, wann Tagesausflüge nach Koltur angeboten werden, denn Wind und Wetter bestimmen, ob auf der Insel angelegt werden kann. 61


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

STREYMOY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Am St. Olavstag, 29. Juli: Der Festzug kommt! Foto: Faroephoto

DAS NATIONALFEST ÓLAVSÖKA Ólavsöka ist der färöische Nationalfeiertag, ein Fest zu Ehren König Olavs des Heiligen, der am 29. Juli 1030 in Norwegen in der Schlacht von Stiklestad in der Nähe von Trondheim fiel.

Nationalfest Jedes Jahr am 28. und 29. Juli wird das färöische Nationalfest Ólavsöka gefeiert. Es sind der Vorabend und der eigentliche Gedenktag Olafs d. Hl., jenes norwegischen Königs (1015-1030) und Nationalheiligen, unter dem sich das ums Jahr 1000 auf den Färöern eingeführte Christentum festigte. Am 29. eröffnet das rund 1000 Jahre alte färöische Parlament nach der Sommerpause ein neues Arbeitsjahr. Zu Ólavsöka mit einer Vielzahl Veranstaltungen trifft man sich, meist in Tracht, von nah und fern in Tórshavn. Umzug und Wettrudern Die Festlichkeiten beginnen am 28. Juli mit einem Umzug durch die Stadt und dem anschließenden Wettrudern, wo die Landesmeisterschaften 62

in diesem Nationalsport auf der Kurzstrecke im Hafenbecken ausgetragen werden. Dicht an dicht drängen sich die Zuschauer am Kai, und jeder feuert die Mannschaft seines Heimatortes an, wenn die charakteristischen färöischen Holzboote wetteifernd der Ziellinie zujagen.

WEIHNACHTEN IN TÓRSHAVN

Straßenbild In der Stadt gehen zahllose, festlich gekleidete Menschen, oft in der farbenprächtigen Volkstracht, umher, plauschen angeregt mit Bekannten, Freunden und Verwandten und tauschen die letzten Neuigkeiten aus. Rund um die Uhr sind die Straßen so voll, dass es nicht geringe Mühe macht, sich durch die Menge voranzuarbeiten. Die Tracht ist heutzutage übrigens fast eine Modesache geworden, bei der man, was Farben und Stil betrifft, im Vergleich zu Überliefertem an die Grenzen geht.

Vaglið In Tórshavn fängt es am Sonnabend vor dem 1. Advent ernsthaft an zu weihnachten. An diesem Tag beginnen wir in der ganzen Stadt mit der Weihnachtsbeleuchtung. Der Weihnachtsmann kommt höchstpersönlich und zündet den großen Baum an, der auf Vaglið in der Stadtmitte steht. Hunderte sind in der Dämmerung zusammengeströmt, um dem Ereignis beizuwohnen. Wenn auch nicht immer Schnee liegt, kann es doch recht kalt sein, und die Erwachsenen wärmen sich mit Kakao vom Weihnachtsmarkt nebenan auf, während die Kinder gespannt auf das Sirenengeheul des glänzend roten Feuerwehrautos warten, mit dem der Weihnachtsmann angefahren kommt. Ist er endlich da, klettert er die Drehleiter hoch, und die Kinder rufen die magischen Worte, die den Baum und die Stadt erstrahlen lassen.

Parlamentseröffnung Am 29. Juli, vor der Parlamentseröffnung, gibt es in der Stadtkirche einen Gottesdienst, zu dem sich die Parlaments- und Regierungsmitglieder, Pfarrer und höheren Beamten vom Parlament aus in Prozession hin- und danach ebenso wieder zurückbegeben. Es folgt Chorgesang auf dem Rasenplatz vor dem Gebäude, und dann eröffnet der Lögmaður, der Regierungschef, mit einer Rede das neue Sitzungsjahr. Singen und Kettentanz Am Abend versammeln sich Tausende im Stadtzentrum zum gemeinsamen Singen in der hellen Sommernacht – stimmungsvoll für Auge und Ohr. Danach tanzt man den landestypischen Kettentanz zu den alten Helden- und Sagenliedern. Der Tanz ist einfach, alle können daran teilnehmen. Außer Singen und Tanz gibt es Gutes zu essen und ein reiches Programm mit Unterhaltung für Kinder, Sportveranstaltungen, Musik und Kunstaustellungen. Frohe Stimmung kennzeichnet das Volksfest – und man hofft natürlich auf gutes Wetter

Wer ein etwas anderes Ferienerlebnis sucht, für den ist Weihnachten in Tórshavn ideal. Die Stadt schmückt sich mit Tausenden Lichtern, hat eine Schlittschuhbahn und ein kleines Weihnachtsdorf.

Weihnachtsmarkt Nachdem der Weih­nachtsbaum angezündet ist, können wir guten Gewissens mit dem Feiern beginnen. Es gibt Musi­ kanten, einen Weihnachtsmarkt voller interessanter Handwerkserzeugnisse und Buden mit Naschkram. Unsere Schlittschuhbahn unter freiem Himmel ist mit bunten Lichtern geschmückt. Und dann: die Eröffnung des niedlichen Weihnachtsdorfs, das für Groß und Klein stets eine Überraschung bietet. Es wird jedes Jahr außen und innen festlich hergerichtet. Offene Türen laden zum Eintreten in die Häuschen ein, die zwischen geschmückten Weihnachtsbäumen in anheimelnder Umgebung stehen.

Weihnachtsmänner auf dem Weg nach Tórshavn sind. Das Schiff, einer unserer schönen, um die 100 Jahre alten Schoner, legt langsam am lichterund flaggengeschmückten Kai in Vágsbotnur im Westhafen an. Ein Blas­orchester hat Aufstellung genommen und spielt Weihnachtsmusik. Viele Dutzend Kinder sind zusammengekommen, um unter gegensetigen Zurufen die an Bord befindlichen Weihnachts­ männer zu empfangen, und selbst­verständlich haben die für alle Kinder Bonbons dabei.

Shopping Die eigentliche Weihnachtswoche schließlich ist ein besonders guter Zeitpunkt für einen Besuch in Tórshavn: die Fußgängerzone durchstreifen, den Weihnachtsmarkt besuchen und vielleicht die letzten Geschenke besorgen oder einem im Freien Weihnachtslieder singenden Chor zuhören. Auch die Kirche steht offen und lädt uns jeden Tag zu Darbietungen der begabten Schüler von der örtlichen Musikschule ein. In dieser letzten Woche haben die Geschäfte etwas länger als gewöhnlich geöffnet, und weil die Färöer nicht in der EU sind, kann der auswärtige Besucher seine Weihnachtsgeschenke mehrwertsteuerfrei einkaufen.

Weihnachtsstimmung im Zentrum von Tórshavn Foto: Faroephoto

Vágsbotnur Am letzten Sonnabend vor Weihnachten kommt ein Telegramm vom Weihnachtsschiff, dass die 63


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

Streymoy - Nordteil Hinter dem geschäftigen Stadtzentrum von Tórshavn und dem Tunnel nach Kollafjörđur liegt Nordstreymoy, der breite, gebirgige Teil der Hauptinsel der Färöer.

Tjörnuvík. Foto: Getty Images

64

STREYMOY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

UNVERGESSLICHER OYGGJARVEGUR Von Tórshavn führen zwei Straßen nordwärts nach Kolla­fjörður, dem Tor zu den nördlicheren Dörfern auf Streymoy. Die ältere, Oyggjarvegur, eine der Sólju-Panorama-Straßen (s. S. 22), geht übers Gebirge und bietet eine einzige lange Sightseeingtour mit Blick über Bergkämme und in tiefe Fjordtäler. Von Kolla­fjörður nach hier hinauf und dann abzweigend bis in die Nähe der Radaranlage auf dem Berg Sornfelli geht die anstrengende Laufstrecke des Top Run über 10 km bei 500 m Steigung. Die zweite, viel befahrene Straße verläuft entlang der Küste. Auf ihr kommt man nach der Abzweigung zum Dorf Kaldbak durch einen Tunnel ebenfalls nach Kollafjörður.

VOGELKLIFFE VON UNTEN Kaum ein Anblick ist so atemberaubend eindrucksvoll wie die gewaltigen Vogelkliffe nördlich von Vestmanna von See her. Deshalb ist eine Bootsfahrt entlang dieses Küstenabschnitts einfach ein Muss. Mit einem Schutzhelm versehen geht es unter den schroffen Wänden hin und vorbei an riesigen, viele hundert Meter hohen Felssäulen. Hoch oben werfen sich Seevögel zu Hunderten von den Kliffsimsen in die Luft und fliegen auf der Suche nach Nahrung für sich und ihre Brut hinaus aufs offene Meer. Still gleitet das kleine Boot durch Grotten in den himmelhohen

LACHS- UND FORELLENFISCHEREI Von schroffen Bergen umgeben ist der See Leynarvatn. Hier und in den benachbarten Seen Mjáuvötn kann man im Sommer Forellen und Lachse fischen. Besonders während Regenperioden zieht der Lachs vom Meer bei dem alten Dorf Leynar über die Fischtreppen im Abflussbach der Seen hoch. Den erforderlichen Angelschein gibt es in der nahen Tankstelle oder beim Verkehrsbüro in Tórshavn.

Das finden sie vor:

SONNEN- UND MEERBAD Die Kombination von Meer und Bergen kann bisweilen an einem Ort Nebel verursachen, während anderswo die Sonne strahlt. An einem solchen Sonnentag sind die jeweiligen Strände, und besonders der bei Leynar, voller Menschen, die sich sonnen, im Meer baden oder im Sand picknicken.

Hvalvík, 256 Einw.

RUINEN AUS DER WIKINGERZEIT In dem gemütlichen Dorf Kvívík stehen die Häuser dicht an dicht auf beiden Seiten des Baches Stórá, der durch das Dorf und am Pastorat und der Kirche vorbei ins Meer fließt. An der Mündung beim Hafen sind die erhaltenen Außenwände zweier Langhäuser aus der Wikingerzeit zu sehen. Dort gefundene Spielsachen, Gebrauchs- und Ziergegenstände sind im Kulturgeschichtlichen Museum in Tórshavn ausgestellt.

Kvívík, 391 Einw.

Tjörnuvík, 46 Einw. Haldórsvík, 114 Einw. Saksun, 11 Einw.

Hósvík, 323 Einw. Leynar, 115 Einw.

Vestmanna, 1.276 Einw.

Zeichenerklärung s. S. 109

65


Kliffen, wo sich das Licht im klaren Atlantikwasser bricht, und schaukelt langsam in kleine Buchten mit üppig bewachsenen grünen Berghängen.

verarbeitet. Die Station ist fast fertig renoviert und wird in den nächsten Jahren als maritimes Museum eröffnet.

SAGAMUSEUM In Vestmanna liegt neben der Anlegestelle der Ausflugsboote zu den Vogelkliffen das Vestmanna Tourist Centre, wo man eine prima Fischsuppe bekommen kann. Im selben Gebäude befindet sich das einzige Wachsfigurenkabinett auf den Färöern. Hier sind dramatische Erzählungen aus der Inselgeschichte von der Besiedlung bis ins 18. Jahrhundert über Seeräuber, Zauberkundige und Schafdiebe veranschaulicht. Eine schöne, drei­stün­­ di­ge Wanderung über die Berge von Vestmanna nach Hvalvík bietet reichlich Gelegenheit, die grüne Landschaft von oben zu betrachten. Der Pfad ist mit Steinpyramiden gekennzeichnet und von durchschnittlichem Schwierigkeitsgrad. Möchte man lieber hinaus auf See, kann man ein Boot mieten und rasch zu den Fischgründen im Norden und Westen gelangen, wo es sehr gute Fangchancen gibt.

DIE ÄLTESTE HOLZKIRCHE DER FÄRÖER Die hübsche Kirche in Hvalvík wurde 1829 erbaut und ist die älteste Holzkirche der Färöer. Mit ihrem Grasdach voller Wildblumen, dem aufgesetzten Türmchen, den weißen Fenstern und den geteerten, schwarzen Holzwänden auf einem Steinfundament ist sie typisch für ihre Zeit. Die bemerkenswerte Kanzel von 1609 befand sich ursprünglich in der alten Kirche in Tórshavn. Die Kirche ist unbedingt einen Besuch wert. Gottesdienst ist sonntags je nach Jahreszeit um 11 oder 12 Uhr.

ALTE WALFANGSTATION Norweger legten 1905 Við Áir eine Walfangstation an, die nun schon seit langem nicht mehr in Betrieb ist. Es ist das einzige noch erhaltene Ensemble dieser Art nördlich des Äquators. Hier gab es bis in die 1960er Jahre viel Arbeit: Finn-, Buckel- und Blauwale wurden angelandet und für den Export

NATURKLEINOD Von Hvalvík kommt man nach Westen zu dem abseits gelegenen Dörfchen Saksun. Hierhin führt kein öffentlicher Verkehr, so dass man die 12 km zu diesem einzigartigen Kleinod zu Fuß gehen oder mit dem Fahrrad bzw. Auto fahren muss. Als Alternative kann man sich beim Verkehrsbüro in

TEEBLÄTTRIGE WEIDEN UND WRACK In Hvalvík findet man die seltene Teeblättrige Weide (Salix phylicifolia) in der öffentlich zugänglichen Anpflanzung. Am Strand liegt noch das Spantengerippe des schmucken färöischen Schoners Golden Harp, der sich 1924 im Sturm von der Vertäuung riss und bei Hvalvík strandete.

Die einzige Brücke über den Nordatlantik. Foto: Kirstin Vang

sansir.fo

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

IHR LOKALER EINKAUFSLADEN Für Öffnungszeiten bitte QR-Codes scannen

samkeyp.fo 66

ahandil.fo


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / STREYMOY

STREYMOY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Surfen vor Tjörnuvík. Foto: Lars Bisgaard

Sieh WICHT IG e zum die Rich ! tlini Wan en d e rn STREYMOY, NÓLSOY, HESTUR & KOLTUR Seite 10 -1 auf 1.

Angebote MIT DEM SCHIFF SHIP FISH MUSIC

Tórshavn für einen Ausflug von dort aus mit dem Bus anmelden. Erster Anhalt ist der hübsche, bei Sportfischern beliebte See Saksunarvatn. Angelscheine sind beim Verkehrsbüro in Tórshavn und den Tankstellen der Umgebung erhältlich. Vom See stürzt ein Bach in ein enges Tal hinunter, das sich zu einer von schroffen Felswänden fast völlig umgebenen Lagune weitet. Über diesem amphitheaterartigen, ehemaligen Naturhafen leuchtet das pittoreske, weiße Dorfkirchlein, von dem sich nicht weit entfernt der knapp 200 Jahre alte Hof Dúvagarðar, heute ein Museum, befindet. Bei Ebbe kann man auf der Südseite der Bucht zum brandungsbespülten Sandstrand an der offenen See gelangen. Der Tidenhub ist groß, und bei Flut ist der Weg unpassierbar. Wenden Sie sich deshalb stets an das nächste Verkehrsbüro für Auskunft über Gezeiten, aktuelle Wetterlage sowie die örtlichen Bestimmungen für Wanderer. Bitte beachten: Der Zutritt ist gebührenpflichtig.

HÖCHSTER WASSERFALL AUF DEN FÄRÖERN Auf dem Weg nach Haldarsvík passiert man den Bach Fossá. Linkerhand stürzt der höchste Wasserfall der Färöer über zwei Absätze 140 m herab, wonach das Wasser dann als Bach unter der Straße hinweg ins Meer läuft. In Haldarsvík liegt, sehenswert, die einzige achteckige Kirche der Inseln idyllisch zwischen alten Häusern unten an der Mündung des Dorfbachs. Das ältere Interieur kontrastiert mit dem modernen Altarbild des färöischen Malers Torbjørn Olsen. Es stellt das Letzte Abendmahl dar. Torbjørn Olsen gilt als einer der 68

besten Porträtmaler in den Nordischen Ländern, und so zeigen Personen auf dem Altarbild denn auch die Züge mehrerer zeitgenössischer Färinger.

SURFERPARADIES Die schmale Straße nach Tjörnuvík ist wie eingeschnitten in den Berghang, der sich fast senkrecht aus dem Meer erhebt. Hinter der letzten Wegbiegung öffnet sich unversehens der Halbkreis eines wunderhübschen Tals mit grasbewachsenen Terrassen an den Hängen und einer Gruppe malerischer Häuser mit Grasdächern entlang des Strandbogens aus dunklem, vulkanischem Sand, an dem die weißen Brandungswellen auslaufen. Im Osten des Tals hat man Gräber aus der Wikingerzeit gefunden, die beweisen, dass die Gegend seit der norwegischen Landnahme besiedelt ist. Die Lage an der offenen See beeinträchtigt zwar die Landungsverhältnisse, ist jedoch für die heute von nah und fern hierher kommenden Surfer von Vorteil, denn sie können bei entsprechenden Windverhältnissen auf gewaltigen Atlantikwellen reiten. Von Tjörnuvík aus hat man einen hervorragenden Blick auf Risin und Kellingin, zwei freistehende Meeresfelsen an der Nordspitze der Nachbarinsel Eysturoy, von denen die Sage erzählt, sie seien ein versteinerter Riese und seine Frau, die versucht hatten, die Färöer nachts nach Island zu schleppen. Sie wurden jedoch von der aufgehenden Sonne überrascht und stehen nun Stein geworden im Meer.

Jede Woche von Mai bis August macht der renovierte Traditionssegler Norðlýsið Sightseeing- und Angelfahrten. Im Angebot sind auch Konzertfahrten zu den gewaltigen Brandungshöhlen an der Westseite von Hestur. Gelegentlich unternimmt der Segler Ganztagesfahrten nach Stóra Dímun oder anderen kleineren Inseln. Weitere Auskünfte und Buchung auf www.tn24.fo. Täglich vom 1. Mai bis 1. September Sightseeingfahrten rund um die Insel Hestur und – bei geeigneter Wetterlage – Einfahrt in Kliffgrotten. Wir machen auch Tagestouren zur Insel Koltur. Näheres s. www.rib62.com. ANGELFAHRTEN FISH Etwas ganz Besonderes auf den Färöern sind Angelfahrten, wo man Dorsch, Heilbutt oder Haie fischt. Veranstalterkontakt: www.fishingwithblastein.com oder örtliches Verkehrsbüro. MIT DEM BUS BUS Tora Tourist hat ein festes Ausflugsprogramm für jeden Tag der Woche von Mai bis August, das einen großen Teil der Färöer abdeckt. Norðoyggjar: Klaksvík und Viðareiði; Eysturoy: Eiði, Gjógv und Oyndar­fjörður; Streymoy: Vestmanna, Kvívík, Kirkjuböur und Tórshavn; die Dörfer auf Sandoy. Die Bustouren sind mit Führung und schließen ggf. Museumsbesuche und eine Mahlzeit ein. Auch außerhalb der Sommersaison bietet HK-Busse ganzjährig tägliche Ausflüge an. Prospekte sind bei den Verkehrsbüros erhältlich.. ZU PFERD HORSE Berg Hestar veranstaltet Ausritte unterschiedlicher Dauer unter er­fahrener Führung in der Umgebung von Tórshavn, u.a. in Havnardalur und auf Glyvursnes. Wenden Sie sich bitte an das Verkehrsbüro oder direkt an Berg Hestar. www. berghestar.com

VOGELKUNDLICHE WANDERUNGEN BIRD DUCK Die Insel Nólsoy ist sehr reich an Vögeln und hat u.a. die weltgrößte Sturmschwalbenkolonie. Die Sturm­ schwalben sind nur nachts zu beobachten. Mit dem örtlichen Ornithologen werden nach Absprache Besuche der Kolonie durchgeführt. Buchung beim Verkehrsbüro auf Nólsoy. FUSSWANDERUNGEN HIKING Tinganes

Auf Vereinbarung veranstaltet Visittorshavn (Verkehrsbüro in Tórshavn) geführte Rundgänge durch die Altstadt auf Tinga-

nes, dem Thingplatz in der Wikingerzeit.

Hiking.fo führt während der ganzen Sommersaison regelmäßig Bergwanderungen durch. HEIMATABENDE USW FORK-KNIFE Hotel Føroyar veranstaltet während des Sommers färöische Heimatabende. Näheres ersehen Sie bitte bei www. hotelforoyar.fo. Im Hotel Hafnia gibt es von Mitte Juni bis Mitte August jede Woche ein Spezial-Fischbüfett. Näheres bei www.hafnia.fo. AUSFLÜGE VON VESTMANNA SHIP Skúvadal führt Bootsfahrten zu den Vogelkliffen bei Vestmanna durch: Eine fantastische Tour unter den Vogelkliffen entlang, zwischen frei stehenden Felsen hindurch und hinein in tiefe Mee­resgrotten. Im Sommer gibt es bei geeignetem Wetter täglich mehrere Abfahrten. AUSFLÜGE AUF NÓLSOY HIKING Borðan Das Verkehrsbüro auf Nólsoy veranstaltet geführte Wanderungen zum Leuchtturm am Südende der Insel, Borðan, und zurück ins Dorf. Der Leuchtturm ist der älteste auf den Färöern. Nach der Rückkehr gibt es im Dorf Kaffee und Kuchen. Bei der langen Wanderung ist ein Picknickpaket inbegriffen.

Korndalur und Prinzessin Auf einem geführten Gang durch das Dorf sieht man, wo eine schottische Prinzessin gewohnt hat und wo man sich vor Seeräubern versteckte. Alternativ geht es nach Stongin, dem nördlichsten Punkt der Insel mit einer weiten Aussicht. Für diese Gänge gibt es keine festgelegten Tage. Rufen Sie bitte das Verkehrsbüro an; es sorgt dann für die Durchführung. TOUREN VOM NORDTEIL STREYMOYS AUS WATER Erleben Sie mit Kajakk.fo die atemberaubende färöische Natur von See aus. Kajakfahren auf den Färöern ist einfach ein Muss bei Ihrem Besuch hier und ein Punkt, den Sie auf Ihrer Wunschliste gewiss abhaken möchten. Weil Kajakfahren auf See sehr wetterabhängig ist, hat Kajakt.fo für die Touren mehrere Ausgangspunkte auf Nordstreymoy, Faroe Islands Surf Guide bietet vom Strand in Tjörnuvík Surftouren mit Führung an. Die Touren beinhalten 2-3Unterrichtsstunden und Surfen, Surfbrett. Neopremanzug mit Kapuze, Handschuhen und Stiefeln, vorgeschriebene Sicherheitsausrüstung, Wettervorhersage sowie Essen und Getränke im Surfstand am Strand.

Für weitere Informationen, kontaktieren Sie bitte: Visit Tórshavn Tel. +298 302425 Fax +298 316831 torsinfo@torshavnfo www.visittorshavn.fo Visit Nólsoy Tel. +298 527060 info@visitnolsoy.fo www.visitnolsoy.fo Open 1 May – 31 August Vestmanna Tourist Centre Tel. +298 471500 Fax +298 471509 touristinfo@olivant.fo www.visit-vestmanna.com 69


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / EYSTUROY

EYSTUROY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Das finden sie vor:

Eysturoy Die Brücke von Eysturoy zur Hauptinsel Streymoy wird oft scherzhaft als die einzige Brücke über den Nordatlantik bezeichnet. Alternativ verbindet diese Inseln der Auto-Unterseetunnel.

Funningur, eines der ältesten Dörfer der Färöer. Foto: Saviour Mifsud

MEERESFELSEN RISIN UND KELLINGIN Als der Riese und seine Frau die Färöer eines Nachts mit nach Island schleppen wollten, legten sie ein Seil um das Vorgebirge Eiðiskollur am Nordende von Eystur­oy. Sie zogen aus Leibeskräften, vergaßen dabei aber Zeit und Stunde, und als die ersten Strahlen der Morgensonne sie trafen, wurden sie zu Stein. Die zwei eindrucksvollen küstennahen Basaltpfeiler kann man durch ein Fernglas, das am Weg zwischen Eiði und Gjógv steht, betrachten. PANORAMABLICK UND STRICKMUSTER In Eiði im Norden Eysturoys, wo man Aussicht in fast alle Richtungen hat, sollte man sich Zeit nehmen für den weiten Panoramablick, das reiche Vogelleben an dem idyllischen kleinen See beim Dorf, die hübsche Kirche und das Museum Látrið in dem alten Bauernhaus, aus dem ein gut Teil der färöischen Strickmuster in dem Buch Føroysk Bindingarmynstur stammt. Auf einer Hochfläche oberhalb des Dorfs liegt der verhältnismäßig große See Eiðisvatn, wo man angeln kann. DER SLÆTTARATINDUR, DAS DACH DER FÄRÖER Mit einer genauen Karte, Stullenpaket und Auskunft über den sichersten Weg und kann man sich getrost an die Besteigung des Slættaratindur, des mit 880 Metern höchsten Bergs der Färöer, machen. Vom platten Gipfel aus hat man an klaren Tagen einen wunderbaren Blick über sämtliche Inseln und hinunter in das tiefe, unvergleichlich schöne Ambatal mit der charakteristischen Silhouette von Kalsoy im Hintergrund. Nach einer solchen Tour findet man in Gjógv Erholung entweder in Gjáargarður bei frisch gebackenem Eierkuchen mit hausgemachter Rhabarbermarmelade oder in dem während des Sommers unten in der Schlucht geöffneten Freiluftcafé. LEBEN AM MEER Zwischen den alten Häusern im idyllischen Dorf Gjógv am Nordostende der Insel hört man im Sonnenschein das Lachen von Kindern, die sich im angestauten Dorfbach auf zusammengezimmerten Flößen tummeln, wobei Erwachsene den Anfän-

70

Oyri, 176 Einw. Oyrarbakki, 169 Einw. Norðskáli, 332 Einw. Eiði, 720 Einw.

Gjógv, 29 Einw. Funningur, 48 Einw. Funningsfjörður, 59 Einw. Elduvík, 16 Einw. Oyndarfjörður, 133 Einw. Hellurnar, 12 Einw. Skála, 763 Einw.

Skálafjörður, 137 fólk Strendur, 1.006 Einw. Selatrað, 43 Einw. Syðrugöta, 497 Einw.

71


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / EYSTUROY

EYSTUROY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Kunstwerk am Hafen von Fuglafjörður. Foto: Kirstin Vang

Gøtugjógv, 53 Einw. Norðragöta, 658 Einw.

Leirvík, 1.043 Einw.

Fuglafjörður, 1.623 Einw.

Söldarfjörður, 357 Einw. Lamba (Lambareiði), 164 Einw. Glyvrar, 473 Einw. Runavík/Saltangará, 577/1.156 Einw.

gern in der Seefahrt Hilfestellung geben. So viel anders und gefährlicher zeigt sich dagegen das nasse Element an Wintertagen, wo jenseits der Häuser die Atlantikwellen in den Naturhafen in der Schlucht donnern.

sich für Schwimmer, Taucher und Schnorchler eine schweigende, sinnenbetörende Welt. Die Sage vom Meermännchen in Elduvík (Marmennilin) ist durch ein Standbild des namhaften färöischen Künstlers Hans Pauli Olsen zu neuem Leben erweckt worden. Die Umgebung des Standbildes ist in Anlehnung an eine Papiercollage William Heinesens gestaltet.

DAS ÄLTESTE DORF DER FÄRÖER In Funningur, dem vermutlich ältesten Dorf auf den Färöern, liegt in Küstennähe am Bachufer eine der malerischsten Kirchen des Landes - ein hübscher geteerter Holzbau, innen und außen meisterhaftes Kunsthandwerk von 1847. Weil dies schon die fünfte Kirche am selben Platz ist, reicht ihre Vorgeschichte wenigstens ins Mittelalter zurück. Im Sommer ist die Kirche zweimal wöchentlich für Besucher geöffnet.

SCHAUKELNDE SEERÄUBERSCHIFFE In den südöstlichen Dörfern der Inseln, Oyndar­ f jörð­ ur, sagt man, hatten die Piraten geraubt und vergewaltigt, ehe sie mit kräftigen Schlägen in den Fjord Oyndar­ fjörður hinein und auf das gleichnamige Dorf zu ruderten. Da kam plötzlich die Hexe raus, verzauberte die zwei Seeräuberboote in Schaukelfelsen und setzte so die Piraten in Ewigkeit in Sichtweite des gemütlichen Dorfes fest.

Ein Gang hinauf zu der steilen Felswand Hvithamar ist sehr zu empfehlen. Nur wenig entfernt von der Straße eröffnet sich der wunderschönste Panoramablick auf den charakteristischen Funningsfjord und das hübsche Funningur.

DAS UNBEFLECKTE JUWEL Das reizende kleine Dorf Elduvík am Meer liegt am Ende eines langen, grünen, von hohen, steilen Bergen umgebenen Tals. Mit seinen wenigen Einwohnern und den bescheidenen kleinen Häusern ist Elduvík der ideale Ort, wo Auge und Seele von des Lebens Mühen ausruhen können. Bei der Schlucht außerhalb des Dorfes entfaltet

Rituvík, 333 Einw. Æðuvík, 99 Einw.

Í Støð

Karvatoftir

Ba kk av eg ur

m kku Í Bre

Fuglafjörður Zeichenerklärung s. S. 109

ur eg niv En

r gu ve ra va óg Gj

Bø ve gu r

Trón darbre kka

. øg lb Da

kin ør M

Ga rð av eg ur

Br úg v

St ov ug er ði

He yga r

Toftagøta

Um

ur veg rna Ho

See explanation of symbols on page 109

72

r gu ve ju rk Ki

gøta Tofta

ur eg lsv da an Inn

Toftir, 991 Einw.

øta gug Tun

ur eg sv an irm M

Nes, 374 Einw.

En niv eg ur

VIELSEI­TIGES KRAFTZENTRUM Unternehmende Einwohner in Fuglafjörður haben die geschützte Bucht zu einem internationalen maritimen Kraftzentrum entwickelt. Über den wirtschaftlichen Aufschwung hinaus entfaltet sich im Ort ein vielseitiges kulturelles Leben mit Konzerten und Veranstaltungen verschiedenster Art, was insgesamt Fugla­ f jörður eine Atmosphäre von Zuversicht und Erfolg verleiht. Bekannt sind u. a. das Varmakelda-Volksfest, die Kulturtage, die Akkordeon-Treffen und nicht zuletzt die Strickfestivals. Einen Besuch wert sind der

Ansprechender Ortskern mit Geschäften, Kaffeestuben und einem Landgasthof. Kreatives Ribarhús: Galerie und Handarbeiten vom Ort. Bergwandern und leichte Naturpfade.

THE TOURIST INFORMATION CENTRE Tel. +298 238015 visit@fuglafjordur.fo visitfuglafjordur.fo

73


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / EYSTUROY

EYSTUROY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Fjarðavegur

Gerðisvegur

Gulasteinsvegur

Nýgg BlikÆðugøta ivegu agø r ta Tjarnarv egur n tú ar Frið ur eg rav Mý

Lómsvegurrvegur Rúna

Heiðavegur

Fiskivinnuhavnin

Bryggjan

Toftavatn (200 m)

Runavík Zeichenerklärung s. S. 109

Panoramic view who would you like to bring?

#funningur #oldestvillage #eysturoy #visitrunavík

visit@runavik.fo www.visitrunavik.fo

74

Rókavegu r

Rókahavnin

Kongshavn

Suðurhædd

Børkuv egur Lyngvegur

Skú lave gur

r

u aveg Glyvr

m

ygnu

á He

r r Innariteigu eigu Ytrit

Leitisvegur

Berjavegur

Leiti

Fjøruvegur

gis bre kka kka Breiðabre Le iti Traðarvegur sb re Túnagøta Grannatún á Lík kk nag r a øtu egu v is ð r e Heiðavegur G Hjallarvegur

svegur

i klett arta ir Sv Und i klett u n ir Tin Und

Ær

Løks vegu r

á Norðurhædd

Alte Laden mit Kunsthandwerk vom Ort und mit zugehöriger Galerie, Galerie sowie die neuen, kreativen Souvenirläden, die auch heißen Kaffee und färöische Leckereien anbieten. Ein weiteres Ziel ist die außerhalb des Ortes liegende kleine vermeintliche Gesundheitsquelle Varmakelda.

ÜBER DIE BERGE NACH HELLURNAR Auf einer Bergwanderung von Fuglafjörður aus eröffnen sich herrliche Ausblicke, z. B. wenn man den alten, mit Steinsetzungen markierten Pfad nach Hellurnar nimmt und einen Abstecher zum Aussichtspunkt Altarið macht. Vom Ort folgt man zunächst dem Bach und dann den Steinpyramiden bis zum Pass Skarðið zwischen den Bergrücken. Hier oben, heißt es, wohnen die Berggeister, von denen man meinte, dass sie mit der Ortsbevölkerung verkehrten. Abwärts geht es dann wieder von Steinsetzung zu Steinsetzung, hinunter zu dem friedvollen Dörfchen Hellurnar mit dem wohl kleinsten Feuerwehrhaus der Welt. Hier hat

eine Familie ein verfallenes altfäröisches Haus in überkommener Weise mit örtlichem Material und im ganzen Land gesammeltem Treibholz wieder aufgebaut. Dieses einzigartige kleine, für Besucher zugängliche Gebäude dient auch als eine Art Kulturhaus für Konzerte und Vorträge. Wenden Sie sich bitte immer an das nächste Verkehrsbüro für nähere Auskünfte über aktuelle Wetterverhältnisse sowie die für Wanderer geltenden allgemeinen und örtlichen Bestimmungen.

Mountain Hotel

Welcome to Gjáargarður

The hidden gem Enjoy our charming rooms and excellent restaurant. Read more on our website www.gjaargardur.fo

Gjógv +298 423 171 www.gjaargardur.fo

VERGANGENHEIT UND GEGENWART In Leirvík geben die restaurierten Mauern wikingerzeitlicher Hofgebäude, die Ruine einer Kapelle mit umliegenden Gräbern zusammen mit dem Boots- und Kunstmuseum am Hafen einen guten Einblick, wie sich in diesem bescheidenen Dorf das tägliche Leben an Land und auf See im Laufe der Jahrhunderte gestaltet und verändert hat. Nahe bei den Ruinen lädt eine Bowlinghalle mit Pool und Airhockey zur Betätigung ein, oder man schnürt die Wanderschuhe für eine Tour auf dem Pfad übers Gebirge zum benachbarten Dorf Norðragöta. SCHÖNER HISTORISCHER DORFKERN Äußerlich bescheiden, aber innen wunderschön bilden die geteerte Kirche von 1833 und das hervorragend restaurierte Bauernhaus Blásastova von 1835, jetzt Museum, zusammen mit drei Fischer-

BOOK NOW www.campingbygjogv.com or call +298 423 171

75


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / EYSTUROY

häusern sowie Bootshäusern mit Ruderbooten den alten Teil des mittelalterlichen Häuplingssitzes Norðragöta und vermitteln einen Eindruck vom Leben hier vor etwa 200 Jahren.

DAS G!-FESTIVAL Jedes Jahr im Juli läuft in Syðrugöta mit dem G!-Festival eines der europäischen Top-Musikfestivals mit bekannten Namen aus dem Ausland und den einheimischen Eivør und Teitur: drei Tage ein rauschendes Fest am Strand, im Dorf und auf der Dorfflur mit fröhlichen Gästen, prima Essen, Sauna und Gemeinsamkeit bei innovativer Musik von Weltklasse.

EYSTUROY / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖISCHE SPINNEREI Die Qualitätsgarne der Spinnerei Snældan aus färöischer Wolle, gemischt mit Wolle von den Falklandinseln, sind für anspruchsvollste Handarbeiten. Spinnerei (gegr. 1949), Strickerei und der Laden am Kai in Strendur sind ein Familienunternehmen in vierter Generation. Einmal die Woche gibt es eine Führung durch die Spinnerei.

VON LAMBA IN ZWEI RICHTUNGEN Der durch Steinpyramiden gekennzeichnete Fußweg von Lamba südwärts nach Rituvík führt durch Torfmoor und an dem etwa 220 kg schweren Stein vorbei, den nur wenige je zu heben vermochten. Nimmt man den Weg nordwärs nach Söldarfjörður, erwartet einen beim Besitzer des heimeligen Gartens, der zu dem hübschen Haus Garðahúsið gehört, eine prima Suppe mit Brot.

AKTIVES FERIENLAGER Im großen Sommerlager der Pfadfinder in Selatrað gibt es reichlich Spannung, Lachen und muntere Gemeinschaft. Mit Aktivitäten wie Paintball, Bogenschießen, Rapelling, Felsklettern oder Kanupaddeln findet sich für jeden Geschmack etwas. Abends schart man sich um ein Feuer oder den Grill, ehe es in der hellen Sommernacht zur Ruhe geht.

AM SKÁLAFJORD Die früheren Bauerndörfer Glyvrar, Saltangará und Runavík an der Ostseite des Skálafjords sind zur Ortschaft Runavík zusammengewachsen. Am betriebsamen Hafen finden sich die Hauptgeschäftsstelle der weltweit größten Lachszüchtervereinigung, Fischfiletfabriken und Dienstleister für die Offshore-Ölindustrie. Für die Vergangenheit steht u. a. das Museum Forni. In der Haupt­straße mit ihren vielen Geschäften findet man auch färöische Strickwaren und hübsche Andenken. Das Verkehrsbüro liegt in Saltangará.

DAS ENDE DES OSTINDIENFAHRERS Das für die dänische Ostindische Kompani fahrende Schiff Norske Løve wurde 1707 auf dem Weg zur ehemaligen dänischen Handelsniederlassung Tranque­bar (Tharangampadi) in Indien nördlich von Schottland durch Unwetter schwer beschädigt. Manöve­ rier­unfähig strandete es schließlich am letzten Tag des Jahres an der Felsenküste bei Lamba. Von der Besatzung wurden etwa 100 Mann gerettet, ehe ein Felssturz in der Neujahrsnacht das Wrack begrub. Die Schiffsglocke konnte geborgen werden und hängt jetzt in der Alten Kirche in Tórshavn. Einer der Geretteten beschrieb das

AM SEE TOFTAVATN Dieser relativ große See gleich südlich von Runavík liegt im ausgedehntesten Heidegebiet der Färöer. Ein Netz von Wanderwegen erschließt das Gebiet demjenigen, der die zugleich raue und verzaubernde Schönheit dieser eigenartigen Landschaft kennen lernen möchte. Der vogelkundlich Interessierte kann viele der hier nistenden Vogelarten beobachten.

Geschehen in der noch heute gesungenen Tanzballade „Norske Løve“.

Das idyllische Dorf Gjógv. Foto: Kirstin Vang

Museum in Göta

Hier finden Sie einen vollständigen altfäröischen Dorfkern mit historischen Bauern- und Fischerhäusern und einer Kirche – sowie einem Standbild des wikingerzeitlichen Häuptlings Tróndur í Gøtu

www.blasastova.fo

blasastova@blasastova.fo · Tel. +298 222717

76

NATURGEISTER UND WEIHNACHTSDORF Die Gegend bei Æðuvík war in alter Zeit bekannt für ihre vielen Naturgeister. Als sich 1897 die ersten Siedler hier niederließen, baten sie den Propst Evensen, die Geister ins unbebaute Land zu bannen. So ist es heute im Dorf friedlich, aber bei der Wohnstätte Promsgil am gekennzeichneten Pfad zwischen Æðuvík und Nes kann man sie noch lärmen hören. Heimablídni in Hanusarstova in Æðuvík ist ein ganz besonderer Hofladen,

wo man auch wollig-weiche Schafe streicheln darf. Außerhalb von Æðuvík liegt die Stätte Tinghellan, wo die Färinger jahrhundetelang ihr Frühjahrsthing abhielten.

ERINNERUNGSSTÜCKE In Nes an der Einfahrt zum Skálafjord und mit freier Sicht auf Tórshavn und Nólsoy platzierten die britischen Besatzer während des Zweiten Weltkriegs eine Kanone und Scheinwerfer, um ihre im Skálafjord liegenden Schiffe vor deutschen Seeund Luftangriffen zu schützen. Die Kanone steht noch immer in ihrem Bunker, wo man jetzt allderdings Kartoffeln statt Granaten lagert. Die heimelige Kirche in Nes von 1843 und das Pastorat von 1863 sind heute Museen. STADION VON WELTRANG „Das malerischste und windigste Stadion der Welt“ nennt die große Presse das international anerkannte Fußball- und Athletikstadion auf Svangaskarð bei Toftir, wo die färöische Nationalmannschaft viele Spiele gespielt und hin und wieder auch gewonnen hat. FÄRÖISCHES WOLLGARN Im beliebten Garngeschäft Navia in Toftir findet man eine große Auswahl an färöischem Wollgarn verschiedener Qualität und in vielen hübschen Farben, dazu moderne Strickwaren und Bücher mit färöischen Strickmustern. 77


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / EYSTUROY

EYSTUROY

Angebote WANDERUNGEN HIKING Vorgeschlagen von den Verkehrsbüros auf Eysturoy. Vor jeder Wanderung muss man sich über die örtlichen Gegebenheiten beim zuständigen Verkehrsbüro unterrichten, insbesondere über die jeweils geltenden Rechte und Bestimmungen für Wanderer. Empfehlenswert ist das Wandern mit einem ortskundigen Führer. Hvíthamar - Panoramablick Die Wanderung beginnt bei Gjáar­skarð, geht zu Hvíthamar, hinauf zu Skeggjanöv und am Zaun entlang hinunter zur Landstraße. Dauer: 1 Stunde. Oben angekommen, bietet sich eine herrliche Aussicht auf den Funningsfjord mit Kalsoy im Hintergrund. Hvíthamar ist eine steile Felswand, wo es stark wehen kann. Wir empfehlen einen Führer, weil die Wanderung keinem öffentlichen Weg folgt. Drei zusammenhängende Wanderungen von Dorf zu Dorf, die man auch einzeln und in umgekehrter Richtung machen kann. Elduvík - Oyndarfjörður Eine schöne Wanderung auf dem alten Pfad von dem reizenden Dorf Elduvík nach Oyndar­­ fjörður. Wenn Sie einen Führer haben möchten, fragen Sie bitte Visit Runa­vík. Oyndarfjörður - Hellur Eine leichte Wanderung entlang dem Fjord und der steinigen Ebene zwischen den beiden netten Dörfern auf der historischen, kürzlich renovierten Strecke. Hellur - Fuglafjörður Die Wanderung folgt der beliebten alten Route über das Gebirge zwischen den Dörfern. Ein großartiges Erlebnis mit feiner Aussicht über Kalsoy hinunter nach Oyndarfjörður. Besuchen Sie gern Ihr örtliches Verkehrsbüro für weitere Vorschläge. Alter Bergpfad von Leirvík nach Norðragöta Die Wanderung beginnt beim Fußball-

Sieh WICHT IG e zum die Rich ! tlini Wan en d e Seit e 10 rn auf -11.

platz in Leirvík und führt übers Gebirge nach Norðagöta. Die Aussicht von der Kammhöhe, wo Ferngläser aufgestellt sind, auf den Leirvíkssund und die Buchten bei Göta ist grandios. Die Wanderung ist mittelschwer, Führung empfehlenswert. Der Altar Der durch Steinsetzungen gekennzeichnete Weg hinauf zum Skarð-Pass zwischen Fuglafjörður und Hellur und weiter zu einem großen, Altar genannnten Felsgebilde ist ein einmaliges Erlebnis. Lassen Sie sich vom örtlichen Verkehrsbüro weitere Vorschläge machen. Die Kirche in Funningur Die Kirche ist zweimal wöchentlich für Besucher geöffnet. Das eine Mal gibt es Führung, mit Kaffee und Mandelkuchen. ANGELFAHRTEN FISH Sind Sie daran interessiert zu fischen und ggf. den Fang zuzubereiten, lässt sich leicht ein Boot mit Schiffer mieten. Bei Visit Runavík können Sie Angelzeug für eine Angelfahrt in der Nähe des Skálafjords mieten. FÄRÖISCHER HEIMATABEND FORK-KNIFE Gjáargarður in Gjógv: Lassen Sie sich einen färöischen Heimatabend mit traditionellen Speisen und kulurellen Darbietungen in diesem Gästehaus nicht entgehen. Machen Sie mit beim färöischen Kettentanz! Verschiedene färöische Musiker unterhalten. Jeden Mittwochabend. HAUSBESUCHE FORK-KNIFE COW SHEEP BIRD Garðahúsið in Söldarfjörður: Essen aus eigener Küche, wunderschöner Garten und einzigartige Lage mit Aussicht über den Skálafjord. Kaffee und Kuchen aus eigener Herstellung kann man in einer der gemütlichen Gartenecken verzehren. Vorbestellung unter (+298) 217841 erforderlich. Sieh gardahusid.fo

Experience the Northern Islands Hanusarstova in Æðuvík In Hanusarstova laden der junge Bauer und seine Frau zum Essen ein. Hier lernen Sie in einer reizenden, entspannten Atmosfäre ein Leben mit färöischen Pferden und anderen Tieren kennen. Erforderliche Vorbestellung: hanusarstova.com. Varmakeldugarðurin bei Kambs­dalur: Besuchen Sie diesen Hof, der den Namen von seiner warmen (angeblichen) Heilquelle in Ufernähe hat. Hier finden Sie einen Bauernhof mit Milchkühen, Kälbern und gescheckten Schafen. Es werden sowohl Hofbesichtigungen als verschiedene Arten von Essen im Privathaus angeboten. Vorbestellung erforderlich erforderlich auf varmakelda@ gmail.com. Torkilsheyggsgarður Auf dem Hof Torkilsheyggsgarður erfährt man etwas von der Arbeit auf einem modernen Bauernhof und wie Wolle zu Garn wird. Außerdem gibt es hier hausgemachtes Rhabarbersaftwasser und die färöischen Spezialitäten skerpikjøt und ræst kjøt (luftgetrocknetes Schaffleisch bzw. Schaffleisch mit Hautgout). In der Nähre liegt das Familienunternehmen NAVIA, das färöische Wollwaren und Garn herstellt. Fragen Sie bitte bei Visit Runavík.

Visit Klaksvík watch video

Für weitere Informationen, kontaktieren Sie bitte: Visit Runavík Saltangará Tel. +298 417060 visit@runavik.fo www.visitrunavik.fo Visit Eysturoy Fuglafjörður Tel. +298 238015 visit@fuglafjordur.fo www.visiteysturoy.fo

visitnordoy.fo 78


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / NORĐOYGGJAR

NORĐOYGGJAR / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Norđoyggjar Im Nordosten der Färöer liegt die aus sechs Inseln bestehende Gruppe der Nordinseln. Kunoy, Borđoy und Viđoy sind durch Straßendämme verbunden, Kalsoy, Svínoy und Fugloy nur mit Schiff oder Hubschrauber erreichbar. Charakteristisch sind hohe, steile Berge; sieben der zehn höchsten auf den Färöern befinden sich hier.

Viðareiði - eines der schönsten Dörfer der Färöer. Foto: Dominic Lars Breitbarth

Das finden sie vor: Die Fischereihauptstadt der Färöer Foto: Getty Images

Kirkja, 30 Einw.

FISCHEREIHAUPTSTADT KLAKSVÍK Mit tatkräftigen Unternehmern voll neuer Ideen als Bahnbrecher hat sich Klaksvík von einem Bauerndorf zum Zentrum der Fischerei und zur zweitgrößten Stadt der Färöer entwickelt. Rund um die Bucht, wo hochmoderne, große Heck- und Seitenfänger gleich neben Freizeitbooten und den herkömmlichen kleinen Färöerbooten liegen, verläuft die Hauptstraße mit vielen Geschäften, mit Cafés, Museen und einem Kino. In Klaksvík liegt übrigens die im Familienbesitz befindliche Brauerei Føroya Bjór, in deren Verkaufsstelle, die auch die Firmengeschichte zeigt, eigene preisgekrönte Spezialitäten sowie Souvenirs erhältlich sind.

Hattarvík, 13 Einw.

GESCHICHTSTRÄCHTIGES KIRCHENINVENTAR In Klaksvíks großartiger Christianskirche von 1963 befindet sich als Altarbild das 57 m² große Fresko „Das große Festmahl“ des dänischen Malers Joakim Skovgaard. Der aus einer Kirchenruine in Nordjütland stammende Taufstein wird auf 4000 Jahre geschätzt und diente einst vermutlich als Opferschale. Unter dem Dachfirst hängt ein Boot von Viðareiði, mit dem früher der dortige Pfarrer zu anderen Dörfern und Inseln seines weitläufigen Pastorats gerudert wurde. VERANSTALTUNGEN Am ersten Wochenende im Juni gibt es in Klaksvík das Stadtfest Norðoyastevna, das die Wettrudersaison auf den Färöern eröffnet, eine gute Gelegenheit, die traditionellen Holzboote in voller Aktion zu sehen. Im August vereint das familienfreundliche Sommerfestival (s. S. 24-25) Tausen80

Svínoy, 30 Einw. Viðareiði, 345 Einw. Hvannasund/Norðdepil, 250/172 inh Klaksvík, 5.051 Einw.

Kunoy, 80 Einw. Húsar, 37 Einw. Syðradalur, 7 Einw. Mikladalur, 26 Einw. Tröllanes, 16 Einw. Zeichenerklärung s. S. 109

81


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / NORĐOYGGJAR

NORĐOYGGJAR / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Das 2019 eingeweihte Denkmal „Der Tropfen im Meer des Lebens“. Foto: Kirstin Vang

de gut gelaunter Färinger zu den musikalischen Darbietungen internationaler Größen, unterstützt von einer bunten Schar Einheimischer. Später im August gibt es den jährlichen Seemannstag mit Leckerem aus dem Meer, der färöischen Meisterschaft im Beködern und einer gewaltigen Wasserschlacht auf dem Kai. Sieh auch whatson.fo.

EUROPAS HÖCHSTES KAP Enniberg, der nördlichste Punkt der Färöer, gehört mit seinen 754 Metern zu den höchsten Vorgebirgen der Welt. Die Tagestour dahin über steile Abhänge erfordert einen ortskundigen Führer und

øta Kráarg

Heln abre kka

Skálta vegur

Víkavegur Oman Reyðhús

Traðagøta Undir Hálsi

82

ka Búðabrek

ur rsveg Fakto ksvegur Klaksví

rgøta Sæva

Kir kju bre kk a

ta gø il sge ygs Vág lhe Se

Á

kku Bre

a gøt lnu My

øta ygsg she Vág m u rðin Í Ga ku rek ÁB tún lnu y M Við

ir Und

sum Fos

ir Und

nni Brú

Oman Eið

Heimarabryggja

Ey st Subsea ur oy ar tunnel ve gu r

r gu ta ive gø gg Bø Ný

ka rek ttab Bra

Stórabryggja

r gu ve íks sv k Kla kka unubre Komm brekka Lágvíka

No rðb org Fak tor sve gur

Varpabrúgvin

Úti í Grøv (500 m)

ur eg uv ýr M

Fossagøta

Stangabrúgvin

Sto kso Tor yra vgø veg Bum ta ur sha ma Gar rsve ðse gur ndi Und ir K lakk i

ur aveg Heyg

egur Garðav ta Jørundsgø ta r Páls Gø Nólsoya

Stangaskákið

Sto kso yra bak ki

um iðin ÁE ur eg v úla Sk Bis ur veg ku ps Ósa stø ðg øta

r Kjalarvegu

Stang aveg ur

øta kag Zis

Kós arbrú gvin

rgøta Kráa r egu v a g Hey Gerð agøta

Valr æt Túv t uve gur

r gu ve kju Mæ

Millu Klaksvík Un mH dir Gra jalla shja Om lla Zeichenerklärung s. S. 109 an

Uppsalagøta

rn Ho an Nið

) th Pa ta rs gø ove s l L Há tin/ y re rb sta (Á

HINKOMMEN Die Fahrt zu den abseits gelegenen Inseln Svínoy und Fugloy ist schon an sich ein Erlebnis, das mit dem Ablegen der kleinen Fähre in Hvannasund auf Viðoy beginnt und sich unter hohen Felswänden mit ihrem Vogelgewimmel fortsetzt. Auf beiden Inseln ist die Landung nicht immer ganz bequem. Man muss damit rechnen, bei Aufforderung geschwind an Land springen zu können. Eine Transportalternative ist der Hubschrauber, der Svínoy und Fugloy ein paarmal in der Woche anfliegt und dabei die Aussicht aus der Vogelperspektive auf die hohen, durch tiefe Täler getrennten Berge bietet. AUF SVÍNOY Der weite, grüne Talgrund um Svínoy Dorf ist eine Ausnahme auf diesen sonst gebirgigen Inseln. Die Felsen bei der Anlegestelle eignen sich bestens dafür, die Flora und Fauna an der Wasserlinie zu untersuchen. In der Kirche befindet sich ein 1828 beim Abbruch des Vorgängerbaus entdeckter mittelalterlicher Grabstein mit Kreuz für Bjarni von Svínoy, den Onkel des Häuptlings Tróndur í Göta, eine Hauptfigur in der isländischen Färingersaga. AUF FUGLOY Fugloy mit den Dörfern Hattarvík und Kirkja war die Heimat der sog. Haufenmänner, die früher einmal

sansir.fo

VIÐAREIÐI Im Schutz des Berges Villingardalsfjall, des höchsten auf den Nordinseln, liegt wunderbar schön das Dorf Viðareiði. Es ist das nördlichste der Färöer und hat Aussicht auf die Nachbarinseln in Ost und West. Das prächtige Kirchensilber in der alten Kirche erhielt die Gemeinde von der englischen Regierung als Dank für ihre Nächstenliebe und Gastfreiheit, die sie 1847 der von der gescheiterten Brigg Marwood geretteten Mannschaft erwiesen hatte.

Un di rF os su m

MEHR AUF DER INSEL BORÐOY Der Weg von Klaksvík nach Norden führt durch zwei schmale Tunnel. Besonders in dem einen, heißt es, begegnen einem immer wieder Naturgeister. Im Tal zwischen den Tunneln liegt das friedvolle Dorf Árnafjörður, dessen Sandstrand zu einem stillen Picknick einlädt. Am anderen Ende der Tunnel befindet sich Norðdepil, wo ein berührendes, wie ein Boot geformtes Denkmal an die auf See Gebliebenen erinnert. Über Múli am Nordende von Borðoy hat sich Stille gesenkt, seit die letzten Bewohner 1998 das Dorf verlassen haben. Jetzt hört man nur noch die Vögel, die Schafe und das Meer. In der kleinen Senke zwischen den dunklen Bergen wohnte einst ein bekannter Zauberer, Guttormur í Múla, der mit seinem Zauberwissen dem Pfarrer in Viðareiði mehr als einmal aus einer Bedrängnis half.

gutes Wetter, um sicher bis zur Kaphöhe zu gelangen.

Want the best view of the Faroe Islands?

Call us on: +298 358800 or visit www.budget.fo

83


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / NORĐOYGGJAR

NORĐOYGGJAR / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

DIE NORDINSELN

Szenerie vor dem eindrucksvollen Hintergrund der Nachbarinsel Kalsoy ist verständlicherweise ein beliebtes Ausflugsziel.

Rast auf einer herrlichen Wanderung zum Kap Kallur auf Kalsoy. Foto: Kirstin Vang

die Macht auf den Färöern ergreifen wollten, schließlich aber gefangen und zum Sturz von den Klippen Valanúkar in Skálabotnur verurteilt wurden. Diese Geschichte wird auf den jährlich im Juli in Hattarvík stattfindenden Floksmanna-Tagen veranschaulicht. In Kirkja hat der bedeutende färöische Maler Joensen-Mikines das Altarbild geschaffen, während jenes in Hattarvík aus 14 modernen Grafiken zusammengesetzt ist

DIE HÖCHSTE INSEL Kunoy ist mit sechs der neun Gipfel über 800 m, die es auf den Färöern gibt, die höchste Insel. Das gleichnamige Dorf mit seinen kleinen Häusern, der weißen Kirche mit ihrem roten Dach und der bescheidenen Anpflanzung, wo dicht am Bächlein der Felsen Eggjarsteinur auf seinen nächsten Besteiger wartet, kuschelt sich zwischen Achtung gebietende hohe Bergwände. Diese idyllische

Monday-Wednesday Closed Thursday 18.00-24.00 Friday 17.00-04.00 Saturday 16.00-04.00 Sunday 16.00-23.00 Extended opening hours will be announced on Facebook

FOLLOW US Klaksvíksvegur 41, FO-700 Klaksvík, +298 456125

84

roykstovan.klaksvik roykstovan

WANDERN UND KLETTERN Eine Wanderung entlang den steil abfallenden, mit losem Gestein übersäten Berghängen auf Kunoy ist nur etwas für geübte Bergwanderer, und selbst dann am liebsten nur mit Führung. Eine Ausnahme ist die einfache, für einen Tagesausflug geeignete dreistündige Wanderung von Haraldssund entlang der Ostküste nordwärts nach Skarð. Ein Gedenkstein zwischen den Ruinen berichtet dort von der Tragödie am 23. 12. 1913, wo die sieben arbeitsfähigen Männer des Dorfes mit ihrem Fischerboot in einem plötzlich einsetzenden Schneesturm umkamen. Ihre Hinterbliebenen konnten sich am Ort nicht halten; die letzten neun Bewohner verließen ihn im Januar 1919. TÜCHTIGE HANDWERKER Die Inselstraße mit ihren fünf Tunneln macht es leicht, die Dörfer auf der eigenartigen Insel Kalsoy, die für ihre Künstler und tüchtigen Handwerker bekannt ist, kennen zu lernen. Bei der beliebten Tour zum nördlichsten Punkt, dem Kallur, mit der grandiosen Aussicht auf die imposante Nordküste der Färöer, sollte man nicht vergessen, im nördlichsten Dorf Tröllanes Halt zu machen und in Mikkjals Traditionsschmiede, zugleich Museum, vorbeizuschauen, ob Feuer in der Esse ist.

Sieh WICHT IG e zum die Rich ! tlini Wan en d e Seit e 10 rn auf -11.

Angebote WANDERUNGEN HIKING Auf den Nordinseln findet sich die majestätischste, verlockendste Bergwelt der Färöer. Hier gibt es leichte Wande­ run­gen und solche für geübte Wanderer. Bitte beachten Sie als Tourist, dass die Berge Privatbesitz sind. Wegen Schafabtriebs, Hasenjagd usw. kann man verschiedene Berge nicht immer frei begehen. Wir empfehlen, sich für die not­wen­digen aktuellen Informationen über verschiedene Wanderrouten an unser örtliches Verkehrsbüro zu wenden. Machen Sie die beliebte Tour zum Hálsur/Klakkur mit der schönen Aussicht auf Klaksvík, Kunoy und Kalsoy oder buchen Sie eine geführte Wanderung hinauf zum Villingadalsfjall oder zu dem charakteristischen Leuchtturm im Norden von Kalsoy. Andere schöne Touren gehen z. B. über die alte Ortsstraße in Klaksvík und weiter nach Árnafjörður oder von Klaksvík zu dem hübschen Tal Skúvadalur mit der Hütte der örtlichen Pfadfinder. Damit Sie so viel wie möglich von Ihrer Wanderung haben und auch aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Begleitung durch einen Führer. Visit Norðoy vermittelt ortskundige, erfahrene Führer für Wanderungen auf allen sechs Nordinseln. KLETTERN UND BERGWANDERN MOUNTAIN HIKING Wandern in den Bergen von Kunoy ist NUR mit einem erfahrenen Führer vom Ort möglich. Für nähere Auskünfte wenden Sie sich bitte an Visit Norðoy.

AUFS MEER MIT DEM SEGLER DRAGIN SHIP

HEIMABLÍDNI HEART

In der Zeit vom 1. Mai bis 1. Oktober vermittelt einem das frühere Schulschiff Dragin einen Eindruck vom Leben auf See: wie das Meer rauscht und die Vögel schreien, während das Schiff dicht unter den belebten Vogelkliffen der Nordinseln hingleitet. Dragin fährt von Klaksvík aus, und eine Normalfahrt dauert 3-4 Stunden. Gruppen können das Schiff auch für Angelfahrten mit Übernachtung an Bord buchen. BOOTSFAHRT MIT FÜHRUNG SHIP Kommen Sie mit zu einer gemütlichen Bootsfahrt mit Führung. Wir von boat. fo fahren von Hvannasund aus, das für seine ergiebige Fischerei und die guten Wetterverhältnisse bekannt ist. Die Fahrt geht in Richtung der hübschen Küste von Viðareiði, wo Sie auch die Möglichkeit haben, selbst zu fischen. AUF ABENTEUER MIT EINEM RIB-BOOT SHIP Im Sommer gibt es von Action geprägte Fahrten mit einem der RIB-Boote im Seegebiet der Nordinseln – u. a. zu dem ge­ wal­ tigen Enniberg, einem der höchsten Kaps der Welt, und zum Kallur, der Nord­spit­ze von Kalsoy. Bei geeignetem Wetter fährt das Boot in geheimnisvolle, dunkle Küstenhöhlen ein, zu denen auch die viertlängste der Welt, erst 2016 entdeckte gehört.

DIE SEEHUNDSFRAU Unten an der Lände in Mikladalur brechen manchmal die Wellen über die 2014 errichtete, überlebensgroße Bronzestatue der Seehundsfrau. Das Standbild veranschaulicht das Ende der lokalen Sage vom Seehundsmädchen, in das sich ein junger Mann aus dem Ort verliebte, als es zusammen mit anderen Seehunden in der Dreikönigsnacht

„Heimablídni” bedeutet Gastlichkeit zu Hause, und genau das erfährt man, wenn sich bei diesem einzigartigen Angebot die Tür eines gewöhnlichen Privathauses öffnet. Eine färöische Mahlzeit in dieser Umgebung vermittelt einen genuinen Eindruck einheimischer Lebensweise. Ihre Wirtsleute auf den Nordinseln haben eine Vorliebe für gutes heimisches Essen, treffen gern neue Menschen und nehmen das ganze Jahr Gäste auf. Dies Erlebnis lässt sich bei Visit Norðoy mit wenigstens einem Tag Vorlaufzeit buchen. KULTURERBE ERLEBEN MONUMENT Auf den Nordinseln begegnet ein reiches Kulturerbe. Fährt man z. B. hinüber nach Kalsoy, erlebt man in der Kunstwerkstätte Mikkjals Schmiede in Tröllanes echtes Schmiedehandwerk. Mitten in Klaksvík steht der wieder aufgebaute Hof des Nationalhelden Nólsoyar Pál. Das Nordinselmuseum in Klaksvík zeigt interessante Funde aus alter Zeit.

Für weitere Informationen, kontaktieren Sie bitte: Visit Norðoy Tel. +298 456939 info@klaksvik.fo www.visitnordoy.fo

das Fell abwarf und menschliche Gestalt annahm. Der Mann versteckte das Fell, so dass sie Mensch bleiben musste und er sie heiraten konnte. Sie bekamen mehrere Kinder, aber als sie einmal wegen seiner Unachtsamkeit wieder an das Fell gelangte, kehrte sie, etwas wehmütig zwar, aber entschlossen in ihr heimisches Element zurück. 85


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / VÁGAR & MYKINES

Vágar und Mykines Auf Vágar, der größeren der beiden Westinseln, befindet sich bei Sörvágur der internationale Flughafen. Das für seinen Vogelreichtum bekannte kleine Mykines liegt westlich von Vágar.

Blick von Böur auf Tindhólmur und Drangarnir. Foto: Getty Images

VÁGAR & MYKINES / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

BLICK VON OBEN Wer mit dem Flugzeug anreist, hat bei gutem Wetter während des Anflugs den berühmten Blick auf die zerklüfteten Berge und Küsten der Färöer. Auf der Insel Vágar liegt beim Dorf Sörvágur der einzige Flugplatz der Färöer, 42 Straßenkilometer von der Hauptstadt Tórshavn entfernt. Während des Zweiten Weltkriegs bauten ihn die britischen Besatzer hier strategisch günstig zwischen den Bergen. Beim Flughafens liegt ein Hotel und Konferenzzentrum. STRAND UND WATT Der Dorfkern von Sörvágur befindet sich am Ende des weit in die Insel reichenden Sörvágsfjords. Vor dem Dorf erstreckt sich nach dem eigentlichen Strand in die Bucht hinaus ein bei Ebbe trockenfallendes Sandwatt. Weil hier der Tidenhub erheblich ist, muss man bei einem Gang ins Watt genau auf die Gezeiten achten, will man nicht in Schwierigkeiten geraten. BEEINDRUCKENDE AUSSICHT Westlich von Sörvágur liegt das hübsche Dorf Böur, dessen Bewohner eine der schönsten Aussichten im Land haben. Von den Grasdachhäusern und der Kirche, die sich am Dorfbach nahe dem weißen Sandstrand zusammendrücken, hat man einen fesselnden Blick auf die unbewohnten Inselchen Tindhólmur mit den 262 m und 150 m hohen Nadelspitzen und das benachbarte, flache Gáshólmur. In der Ferne erhebt sich geheimnisvoll und lockend Mykines mit seinem meist wolkenverhangenen Gipfel. EINSAMES, GRÜNES TAL „1700 Meter von der Zukunft“ heißt ein älterer Film über das Dorf Gásadalur, das, zwischen hohen Bergrücken bis 2006 von der Welt abgeschieden, nur mit dem Hubschrauber zu erreichen war oder früher allein nach einem 4 km langen, steilen Auf- und Abstieg, wobei ein Teil des Pfades am Steilhang entlang hoch überm Meer verläuft. Heute ist ein Tunnel der Lebensnerv der wenigen Leu-

86

te, die im grünen Tal wohnen. In dem jetzt leichter zu erreichenden Ort hat ein einladendes Café und Gästehaus eröffnet.

ZWISCHEN DEN SEEN Besonders schön ist die Landschaft zwischen den größeren Seen Leitisvatn (auch Sörvágsvatn) und dem nörlich davon gelegenen Fjallavatn. Am Nordende von Leitsvatn liegt das kleine Dorf

Das finden sie vor: Sandavágur, 1.020 Einw.

Miðvágur, 1.128 Einw.

Sörvágur, 1.151 Einw.

Böur, 72 Einw. Gásadalur, 13 Einw. Vatnsoyrar, 42 Einw. Mykines, 16 Einw. Zeichenerklärung s. S. 109

87


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / VÁGAR & MYKINES

VÁGAR & MYKINES / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Vatnsoyrar. Von hier fährt ein Hausboot auf dem See der Küste zu bis zu seinem Abfluss, dem eindrucksvollen Wasserfall Bösdalafossur. Nahebei ist die hohe Stelle Trælanípan, wo in heidnischer Zeit arbeitsunfähig gewordene Sklaven ins Meer gestoßen wurden. Man kann auch den Wanderpfad nehmen, bitte beachten: Der Zutritt ist gebührenpflichtig. Das unberührte Gebiet bei Fjallavatn und

BARBARAS WITWENSITZ Der Roman „Barbara“ des färöischen Schriftstellers Jørgen-Franz Jacobsen (1900-1938) mit seiner lebensfrohen Hauptperson hat das Leben der Pfarrerswitwe Beinta im 18. Jahrhundert zur

Undir Ry ski Bøur (3 km) Gásadalur (8 km) Á Sto ngum

Sörvágur Zeichenerklärung s. S. 109

Sk

úl

Ki

rkj

eg

gu

ur

r kk

i yg din ÍB

br

gur

r

a ung

ar

r ve

u veg

ÁD

Tr að

ða Tra

ls ada

bre

úla

Sk

an

Hús

uv

av e

num

ek

ka

L

ilini

Í Ge

ggi

Undir Bólhey

ða

ta

Traðarbrekka

ur

Ba

Va r

Mýraveg

b iða

ve kka

egur

Garðsv

n

ka rek

Í Gerðum

gur

ur

eg

ariv

Nið

1 km

ta

Muntere Papageientaucher auf Mykines. Foto: Shawn Ogulu

KULTUR UND NATUR Man übernachtet bequem in dem alten Hotel in Miðvágur, ganz im Vintage-Stil gehalten, wo man sich z. B. auf weichen, aus dem Residenzschloss Amalienborg in Kopenhagen stammenden Sitzen entspannen kann. Eine beschauliche Runde durch das Dorf Miðvágur führt an der Statue des Schriftstellers und Liederdichters Mikkjal á Ryggi vorbei hinauf zur Kirche mit dem eindrucksvollen Altarbild von Torbjørn Olsen, durch die Anpflanzung, am Friedhof und dem alten Pfarrhaus entlang und hinunter zum Strand. Im Kulturhaus Listastovan gibt es häufig Konzerte und Kunstausstellungen.

Grundlage. Diese war dreimal verheiratet und beschloss ihre Tage auf dem Witwensitz Kálvalíð, hoch am Hang über Miðvágur und von dort fast nicht zu sehen. Hier verbrachten Pfarrerswitwen ihr stilles Dasein. Das Haus war noch bis in die 1950er Jahre bewohnt.

KRIEGSERINNERUNGEN Im Guten wie im Schlechten wurde die Insel Vágar mit ihren damals rund 2000 Einwohnern während des Zweiten Weltkriegs von den hier zeitweise bis zu 6000 der maximal 8000 auf den Färöern stationierten britischen Besatzungssoldaten geprägt. Die neue Situation brachte für Vágar u. a. deutsche Luftangriffe, den Bau des Flugplatzes, Kennkartenpflicht und auf die Insel beschränkten Linksverkehr mit sich. Eine turbulente Zeit, die in den Augenblicksbildern, Filmen und Objekten der Ausstellung Krígs­ savnið in Sörvágur lebendig wird. RUNEN DES ERSTSIEDLERS „Thorkild Onundarsonur, Ostländer aus Rogaland [Südwestnorwegen], war der Erste, der sich hier niederließ“ heißt es auf dem vor gut hundert Jahren in der Nähe des Ortes Sandavágur gefundenen Runenstein aus der Wikingerzeit, der sich jetzt in der farbenfrohen Dorfkirche von 1917 befindet. Nicht weit vom Dorf entfernt erhebt sich Tröllkonufingur (‘Finger der Riesenhexe’), eine schlanke Felssäule, 313 m aus dem Meer. 2012 versuchten

Accomodation Food The Locals Café

List & gist tel. +298 212985 mykines@olivant.fo

ww2.fo

Besuchen Sie das spannende Kriegsmuseum

sansir.fo

dem westlich benachbarten kleinen Bergsee Hvilvtkinnavatn ist ein Paradies für Sportfischer und Wanderer. Von hier führt ein Pfad nordostwärts zu dem verlassenen Dorf Slættanes. Bitte erkundigen Sie sich bei einem Verkehrsbüro über aktuelle Wetterverhältnisse sowie die für Wanderer geltenden örtlichen Bestimmungen.

KRÍGSSAVNIÐ Varðagöta 61 • Sörvágur • Tel. +298 221940

Öffnungszeiten: siehe unsere Homepage

ww2.fo

Guesthouse & Café

GÁSADALSGARÐUR Wake up to the best view in the Faroe Islands - if not the world - and satisfy your hunger and quench your thirst at our quaint café because the world’s most breathtaking waterfall can truly build up an appetite. BOOK NOW! gasadalsgardur@gmail.com +298 277 013

Kjóadalsvegur

88

89


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / VÁGAR & MYKINES

VÁGAR & MYKINES / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

VÁGAR UND MYKINES

sieben Männer die Besteigung, von denen vier – zum ersten Mal seit 1844 – die Spitze erreichten.

Angebote

zum Meer eilt. Oberhalb steht das weiße Kirchlein mit dem Friedhof. Unterhalb liegt gegenüber einer Felswand die der atlantischen Dünung ausgesetzte Landestelle. Über allem erhebt sich grün der Inselberg Knúkur, an dessen Nordflanke man in Korkadalur den sog. Steinwald findet. Im Westen der Hauptinsel liegt, durch eine Brücke verbunden, das Inselchen Mykineshólmur, für die meisten Besucher der Hauptanziehungspunkt.

DER VATER DER FÄRÖISCHEN RECHTSCHREIBUNG Der alte Sitz Á Steig des Lögmaðurs, früher Titel des Thingvorstehers, liegt am Bach mitten in Sandavágur. Hier wohnten diese Männer von 1555 bis 1816. Der Sohn des letzten Lögmaðurs, der Pfarrer V. U. Hammershaimb, konstruierte 1846 in Anlehnungs an das Altwestnordische die mit einigen Abänderungen noch heute gültige, teilweise ausspracheferne färöische Rechtschreibung. INSELJUWEL Während des Sommers ist Mykines, die vielleicht idyllischste der 18 Inseln der Färöergruppe, ein beliebtes Touristenziel, nicht zuletzt wegen der berühmten Vogelwelt. Allerdings ist es unumgänglich, einen Besuch dort sorgfältig vorzubereiten, weil die Versorgungs- und Übernachtungsmöglichkeiten auf der kleinen Insel stark begrenzt sind und die Verbindung dorthin wetterbedingt oft kurzfristig eingestellt werden muss.

BOOTSFAHRTEN SHIP Täglich Man kann mit Aview2sea/bluegate.fo oder Seatravel.fo einen Bootsausflug zu den Meeresfelsen Drangarnir und zum Wasserfall Múlafossur bei Gásadalur machen.

Denn der Weg zum dortigen Leuchtturm führt durch große Kolonien von Papageientauchern, Basstölpeln und anderen Seevögeln, die hier jeden Sommer nisten. Zur Zeit ist dieser Weg nach einem Erdrutsch im Oktober 2021 und wegen der Gefahr weiterer Erdrutsche allerdings gesperrt.

Ein weiterer beliebter, geführter Tagesausflug geht jeden Sonntag zu dem Inselchen Tindhólmur, das man von Böur aus sieht. Es trägt seinen Namen von den markanten Gipfeln Ytsti, Arni, Lítli, Breiði und Bogdi. Auf Wunsch auch private Fahrten, s. Weiteres bei mylines.fo.

Papgeientaucher sieht man jedoch überall auf Myiknes, z. B. wenn man die kurze Wanderung zum Aussichtspunkt Kumlar macht, die beim Hubschrauberlandeplatz beginnt. Folgen Sie dann den Markierungen.

Die Fahrt mit dem Ausflugsboot „Lakeside“ auf dem See Sör­vágsvatn/Leitisvatn ist das Ein­zige in dieser Art, was auf den Färöern angeboten wird.Man gleitet bequem über die Wasserfäche mit dem Gefühl, in einem Gartenhaus zu sitzen. Die Fahrt geht von Flúgvara-

Bitte beachten: Aufenthalt in Papageientaucherkolonien ist nicht erlaubt, um die Vögel nicht unnötig zu beunruhigen. Verlassen Sie in Nistgebieten nicht den Pfad und sprechen Sie bitte leise.

bedingin (Lakeside nannten die englischen Besatzungssoldaten während des Zweiten Weltkrieges dieses Gebiet beim Dorf Vatnsoyrar) zum südlichen Seeufer, wo man aussteigt und bis zum Wasserfall Bösdalafossur zu Fuß geht. Nur für Gruppen. FÄRÖISCHE KOST FORK-KNIFE Im Café Fiskastykkið in Sandavágur gibt es delikates färöisches Esse. Das Café befindet sich in enem kürzlich renovierten, historischen Gebäude, wo die Geschichte in Bildern und Kritzeleien an den Wänden lebendig wird. Ein Trockenplatz für Klippfisch ist in seinem Aussehen wie vor hundert Jahren wiederhergestellt. AUSRITTE HORSE Davidsens Hestar führt auf Wunsch kürzere und längere Ausritte mit Pferden für Reiter aller Klassen in der wun-

Beachten Sie bitte auch, dass der Zutritt zu den Wanderwegen auf Mykines gebührenpflichtig ist. Die Gebühr ist im Voraus zu entrichten. Weiteres s. auf www.visitvagar.fo.

Br

Br

tna ve

gur

yg

Nesave

gur

r

gja Inn

yg

gja

sve

gu

Miðvágur

ara

esi

iljan

ÁG

Br

yg

gja

gata

illin

áH

nga

num On u ag nda r er ði vg. Tra ða rve gu r

Yt ra

ane

Ja

erkru

øð He im

Respektieren Sie bitte die Privatsphäre der Ansässigen. Mykines ist ein hübscher Ort, aber die Bewohner sind keine Statisten. Ungefragt Häuser zu betreten oder ohne Erlaubnis Innenfotos zu machen, ist wie überall unerwünscht.

Le St

Sandavágur

ÁM

tøð

du m

on ÁS

r

kil

gu

To r

r

a

Úti í Bakk

Miðvágur und Sandavágur Zeichenerklärung s. S. 109

ur V alloyr arvegu

veg Gilja

rve

Hús ara

áS

r

ta

Úti

gu

agø

90

e av

øta

Lág

Húsabrekka

Inn

rkj Ki

Tróndarg

r ún at gu rkj ve Ki mla øta r Ku ðisg r gu ki e Ge ró nav Í K Hor

ta

gja

iti

Heiðagø

Eg

ur

Tormansbakki

yg

r

eg

r

ðv

gu

He

vegu

ve

lí lva

vs

Inn

Leitis

to l

sv eg .

Heiðatrøð

Við Tykarheyg

Skaldavegur

gj

In dem Inseldörfchen scharen sich, hübsch anzusehen, die farbenfrohen, z. T. grasgedeckten Häuser um den Bach, der von der Höhe kommend

Sieh WICHT IG e zum die Rich ! tlini Wan en d e Seit e 10 rn auf -11.

derbaren Landschaft durch. Dauer und Schwierig­keits­­grad wer­den Ihren Wünschen angepasst. LAUFEN HIKING Jedes Jahr am ersten Sonnabend im September findet auf Vágar von Gásadalur zur Kirche in Sandavágur ein Marathonlauf vor einer der schönsten Naturkulissen der Färöer statt.

Für weitere Informationen, kontaktieren Sie bitte: Visit Vágar www.visitvagar.fo vagar@visitvagar.fo Tel. +298 333455

sein Künstlerkollege William Heinesen, sich an der kgl. Kunstakademie in Kopenhagen zu bewerben, wo er 1928 aufgenommen wurde. Er wohnte danach überwiegend in Dänemark, besuchte aber im Sommer oft die Insel seiner Geburt, wo Landschaft und Lebensweise ihn inspirierten. Gemälde von Mikines sind in Tórshavn in der Dauerausstellung der Nationalgalerie sowie im Parlament und in verschiedenen öffentlichen Gebäuden zu sehen.

S.J. MIKINES Von Mykines stammt einer der namhaftesten färöischen Künstler, Sámal Joensen-Mikines (19061979). Sein Maltalent zeigte sich schon in jungen Jahren. Nach einer ersten Ausstellung 1927, wo alle seine Bilder verkauft wurden, ermunterte ihn 91


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / SANDOY, SKÚVOY & STÓRA DÍMUN

Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun Die Insel Sandoy, die ihren Namen von den Sandstränden in einigen Buchten hat, erscheint eher gewellt als bergig. Für Wanderer und Radfahrer ist sie wegen des vergleichsweise bequemen Terrains ein beliebtes Ziel.

Mölheyggjar – die einzigen Dünen auf den Färöern – am Strand vor Sandur. Foto: Kirstin Vang

SANDOY, SKÚVOY & STÓRA DÍMUN / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

GIGANTISCHER BRIEFKASTEN Für den labyrinthischen Dorfkern von Skopun, dem nördlichsten Ort der Insel, muss man sich Zeit nehmen. Scheinbar rein zufällig sind die vielen kleinen Häuser zwischen engen Gassen, Durchlässen, Gärten und Rinnsalen verteilt. Etwas außerhalb des Dorfs steht hoch über dem Meer der riesige Koloss von einem blauen Briefkasten, der eine Zeit lang dem Ort einen Platz im Guinnesbuch der Rekorde eintrug. Mit dem Einwurfschlitz außerhalb der Reichweite gewöhnlicher Menschen ist er mit seinen 7,42 Metern Höhe und einer Breite von 4,45 Metern immer noch einer der größten der Welt und zugleich eine für Seeleute wichtige Landmarke. DER KOPFLOSE TROLL Am Nordwestende von Sandoy liegt vor dem idyllischen Gebiet Hövdahagi das Inselchen Tröllhövdi (‘Trollkopf’). Ein Riesentroll verlor hier nämlich unglücklicherweise seinen Kopf, als er Nólsoy und Sandoy zusammenschnüren wollte. Der Sage nach war das Seil schon um die Inseln gespannt, aber leider hatte sich die Schlinge auch um seinen Hals gelegt, und als er nun anzog, fiel deshalb sein Kopf ab. WANDERN UND RADELN Mit ihren sanften Steigungen und der weiten, offenen Landschaft ist die Insel Sandoy zum Wandern und Radeln bestens geeignet. Es gibt so viele schöne Stellen, wo man einfach Halt machen und schauen muss, wie z. B. Söltuvík, die liebliche Sandbucht direkt bei den Vogelkliffen an der Westküste, oder das friedvolle Slavanstal nördlich des Sees Sandsvatn, zu dem man vom Dorf Sandur den Wegmarken folgend gelangt. Oder man nimmt an einer geführten Nachtwanderung zur Sturmschwalbenkolonie am Steilhang Borgin an der Ostküste teil. Oder man ruht sich einfach im Strandhafer in den Dünen bei Sandur aus und kühlt die Füße im hier mündenden Bach.

ERLEBNISSE FÜR ALLE Auf Sandoy gibt es zahlreiche Geschichten über Trolle und Hexen. Einheimische verweisen z. B. auf die Höhle der Trollfrau, den deutlichen Abdruck einer Riesenhand oder auf in den Fels gedrückte Fußspuren als Beweise für die Wahrheit der alten Geschichten. Man kann sich auf Sandoy aber auch lieber das beeindruckende Kunstmuseum ansehen, ein schöner Bau mit Werken der hervorragendsten färöischen Künstler. Oder man macht eine Bootsfahrt zum Angeln auf See oder zu den Vogelkliffen im Westen. Sandur ist übrigens auf den Färöern die beste Stelle für Gemüseanbau. Im Sommer und Herbst sieht man hier den reichen Ertrag, den die fleißigen Bauern dem

Das finden sie vor: Sandur, 529 Einw.

Skopun, 474 Einw. Skálavík, 138 Einw. Húsavík, 59 Einw. Dalur, 29 Einw. Skúvoy, 28 Einw. Stóra Dímun, 5 Einw. Zeichenerklärung s. S. 109

92

93


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / SANDOY, SKÚVOY & STÓRA DÍMUN

SANDOY, SKÚVOY & STÓRA DÍMUN / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

wärts über die Berge nach Skarvanes wandern.

WUNDERBARE AUSSICHT Mit einer der schönsten Aussichten, die die Färöer zu bieten haben, ist es verständlich, dass in dem schmucken Dörfchen Skarvanes die einheimische Bildkunst ihren Anfang nahm. Hier, in dem aufgegebenen Hof Kárastova, fertigte der 1802 geborene Díðríkur, Sohn eines Knechts auf Stóra Dímun, seine stringenten, farbenprächtigen Vogelbilder in Gouache auf Papier an. Die Nationalgalerie in Tórshavn besitzt fünf davon. Luftbild von Skuvoy (links) und Sandoy. Foto: Visit Sandoy

rauen Klima abtrotzen. Runden Sie Ihren Tag mit einem Picknick ab; gutes Brot und Kuchen gibt es bei Heimablídni. Oder möchten Sie sich vielleicht lieber an der senkrechten Kliffkante aus 300m Höhe abseilen?

GESCHICHTE UND GESCHICHTEN Wie Aschenbrödel erging es der Sissal der Sage – der geschichtliche Hintergrund gehört in die Zeit um 1400 –, die als „Hausherrin in Húsavík“ mit dem Besitz allen Landes in Húsavík und Skarvanes und dazu mit Besitzungen auf den Shetlandinseln die mächtigste Frau auf den Färöern wurde. Beim weiten Sandstrand sieht man zwischen den Häusern noch die Ruinen von großen Hofgebäuden und Bootshäusern für seegehende Schiffe sowie den Kirchhof, den ein eingefangener Nöck anlegen musste. Der Sage nach sprang dieser in den See Lítlavatn, als sein Schwanz unter einen großen Stein geriet und abriss. Dort wohnt er noch immer.

94

DER GEGENENTWURF Wer mal alles hinter sich lassen und total ausspannen möchte, braucht den suchenden Blick nicht weiter zu richten als auf die offene Weite bei Skálavík. Hier gibt es eine hübsche Dorfkirche mit der ältesten Orgel auf den Färöern. Kaffee mit köstlichem, selbst gebackenem Kuchen, Lunch oder abends ein Drei-Gänge-Menü bekommt man in dem reizenden Café und Restaurant á Mølini. Das Lokal befindet sich in einem alten, seit Generationen im Familiebesitz gewesenen Kaufladen. Alles in allem ist Skálavík mit seiner unberührten, natürlichen Umgebung im Osten Sandoys der perfekte Ort um auszuspannen.. ERLEBNISREICHE WEGE Nach einer den Atem verschlagenden Fahrt von Húsavík auf der sich an die Steilküste schmiegenden Sraße gibt es als Belohnung prachtvolle Ausblicke auf das Dorf Dalur, das in einem engen Talgrund direkt am Meer liegt. Von Dalur kann man, allerdings nur unter ortskundiger Führung, west-

GESCHICHTSTRÄCHTIG Skúvoy, früher Sitz von Häuptlingen, ist nach der Großen Raubmöwe, auch Skua, (färöisch skúvur) geheißen, benannt, die auf der Insel zahlreich vorkommt. Hier wurde Sigmundur Brestisson, eine der Hauptpersonen der isländischen Färingersaga, geboren. Nach dem gewaltsamen Tod seines Vaters wuchs er in Norwegen am Hof Olavs des Heiligen in dessen Gefolge auf. Er nahm das Christentum an und kehrte auf Geheiß des Königs auf die Färöer zurück, die er 999 mit Gewalt christianisierte. Auf Skúvoy gibt es eine Menge Stellen, die von ihm zeugen und kundigen Erzählern Anlass geben, sein Leben und das Drama zu veranschaulichen, das sich zwischen ihm und seinem Todfeind Tróndur í Götu, dem heidnischen Häuptling der nördlichen Inseln, entwickelte – ein

Fantastic scenery and birdlife - boat trips from Sandoy Experience the fantastic nature and unique bird life of Skúvoy and Sandoy. We offer sightseeing trips to birdcliffs, fishing trips and boat charter in a traditional Faroese boat.

Jóan Petur Clementsen FO-210 Sandur · Tel. 361019/286119 tojo@olivant.fo

Welcome to Sandoy

Discover the charm of Skálavík

Hotel Camping Hiking paths View points Camping festival Dining Café Art Culture

skalavik@skalavik.fo www.skalavik.fo

95


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / SANDOY, SKÚVOY & STÓRA DÍMUN

SANDOY, SKÚVOY & STÓRA DÍMUN / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Farbenfrohe Häuser auf Skúvoy. Foto: Faroephoto

wichtiges Kapitel der frühen färöischen Geschichte.

Feel at home with Poul and Sóleyð on Sandur Join us for good, homemade food and conversations in cozy surroundings We also offer exclusive private and group excursions in beautiful Sandoy with minibus, hiking, kayak rental and sunset tours.

For booking contact klettar@olivant.fo, +298 505670 or Visit Sandoy, info@visitsandoy.fo +298 222078, www.visitsandoy.fo

96

IM 21. JAHRHUNDERT FAST NOCH SELBSTVERSORGER Für die beiden Familien auf dieser kleinen Insel, die ganzjährig auf dem dortigen Hof leben und arbeiten, ist allein die sporadische Hubschrauberverbindung mit Tórshavn eine verlässliche Öffnung zur Umwelt, denn Boote kommen nur gelegentlich hierher. Überdies ist der Aufstieg von der Anlegestelle nur auf einem schmalen und nicht ungefährlichen Pfad über den Felsvorsprung Kleivin möglich – nichts für schwache Nerven. Auf Stóra Dímun geht das Leben seinen eigenen Gang. Die Einkünfte aus der Schafzucht, ergänzt durch das, was Gerberei, Vogelfang und Tourismus einbringen, machen die Bewohner fianziell fast unabhängig. Die jetzt achte Generation der Inselbauernfamilie hat es verstanden, uraltes praktisches Wissen mit einem zeitgemäßen Lebensstil zu verbinden, so dass ihr Alltag auf der isolierten Naturfestung in vieler Hinsicht dem jeder anderen Familie gleicht. Die Eigenart der Insel und des einsiedlerhaften Lebens hier zieht ständig Gäste, Journalisten und Touristen aus dem In- und Ausland an, die gern erfahren möchten, wie man im 21. Jahrhundert so weit von der großen Welt entfernt leben und überleben kann.

Sieh WICHT IG e zum die Rich ! tlini Wan e d SANDOY, SKÚVOY & STÓRA DÍMUN Seite ern au n 10 -1 f 1.

Angebote ERFAHRUNGEN MAP Visit Sandoy bietet u. a. geführte Touren zur Schlucht Líðargjógv an, wo man das eigenartige Milieu in einer zur See offenen Kluft kennen lernt. Auf einer Wanderung zu der naturschönen Bucht Söltuvík nahe Sandur sieht man auch die majestätischen Meeresfelsen an der Westseite von Sandur und sehr wahrscheinlich zeigt sich auch der eine oder andere Seehund in der Bucht, der sich dort ausruht. Söltuvík erreicht man in etwa einer Stunde. IM KAJAK AUF SANDSVATN WATER Kajakpaddeln auf Sandsvatn, dem drittgrößten See der Färöer: 20 Kajaks stehen zur Verfügung, die man entweder bei Visit Sandoy oder GuideToFaroeIslands mieten kann. BERGWANDERUNGEN, DORFBESICHTIGUNGEN, SAGEN HIKING Sowohl Bergwanderungen als Dorfbesichtigungen sind buchbar. Auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun finden sich sichtbre Spuren der alten Sagen, von denen viele in der Wikingerzeit (ca. 750-1050 n. Chr.) spielen, als Häuptlinge auf den Färöern herrschten. Hier, in der großartigen Natur der drei Inseln, haben die geschilderten Ereignisse statt­gefunden, und hier wird diese Vergangenheit lebendig. Mit einem unserer entgegenkommenden örtlichen Führer kann man auf Märchentour gehen. Zu den beliebtesten gehört die zweistündige für Kinder und Familien in Sandur, wo man von der Zauberin hört, auf ihren Spuren wandelt und auch den hübschen, im wahrsten Sinne bestrickten Felsen sieht.

Eine andere geführte Tour geht zur Anbauvereinigung Veltan zur Besichtigung und Verkostung all des schmackhaften Gemüses, das sie dem rauen färöischen Klima zum Trotz gezogen haben. SEILKLETTERN/RAPELLING FÜR GRUPPEN MOUNTAIN Eine Hefausforderung ist Rapelling aus 300 m Höhe an der Westseite von Sandoy. Eine geführte Tour dauert 5-6 Stunden. Man durchquert eine eindrucksvolle Landschaft, und unterwegs gibt es färöische Kost. Nähere Auskunft über Rapelling für Gruppen beim Verkehrsbüro. Will man nur die Natur genießen und die Bodenhaftung nicht verlieren, kann man die Tour auch ohne Seilklettern machen. BOOTSFAHRT SHIP Von Mai bis August sind die faszinierenden Steilküsten von Sandoy und Skúvoy wahre Vogelparadi­ese mit Trottel­l­um­ men, Papageien­tau­chern, Krähenscharben, Eissturm­vö­geln und Tordalken. Je nach Gezei­ ten­ strom fährt die „Hvít­ hamar” ent­­ we­ der an Sandoy entlang oder rund um Skúvoy, wobei die Chance groß ist, neugierige oder schlafende Seehunde zu sehen. Setzen Sie sich bitte mit Bootsbauer Jóan Petur Clementsen (s. Anzeige S. 99) oder Visit Sandoy in Verbindung.

Für weitere Informationen, kontaktieren Sie bitte: Visit Sandoy Tel. +298 222078 info@visitsandoy.fo www.visitsandoy.fo

MUSEEN MUSEUM In Sandur gibt es zwei Museen: Das Heimat­museum Norðara Koyta in einem Haus von 1812 zeigt das Leben in Sandur vor 200 Jahren. Geöffnet von Juni bis September montags bis freitags 12.00-14.00 oder auf Absprache mit Visit Sandoy. Das Kunstmuseum ist im Sommer geöffnet. Näheres bei Visit Sandoy.

FÄRÖISCHER HEIMATABEND Nach Absprache: Wir veranstalten „kvöld­seta” mit lan­des­typischen Gerichten und zeigen alte Formen der Wollverarbeitung (Karden, Spinnen usw.). Unsere Gäs­­te können dann im Dorf Dalur zu­ sammen mit den Einwohnern am tra­di­tionellen fä­röischen Ringtanz teilnehmen.

97


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / SUĐUROY & LÍTLA DÍMUN

SUĐUROY & LÍTLA DÍMUN / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Suđuroy und Lítla Dímun

Das finden sie vor: Sandvík, 66 Einw. Hvalba, 587 Einw.

Suđuroy ist die südlichste Insel der Färöer und unterscheidet sich – darin besteht ihr besonderer Reiz – geologisch, sprachlich und kulturell in manchem vom Rest des Archipels.

Blick auf die klippenreiche, majästetische Steilküste. Foto: Saviour Mifsud

Das idyllische Tal Hvannhagi. Foto: Fedevphoto

KULTURELLER SALZSILO Wer mit der Fähre von Tórshavn kommend in den Trongisvágsfjord einfährt und sich Tvöroyri nähert, bemerkt sogleich rechter Hand die chrakteristische hölzerne Stadtkirche von 1908 und linker Hand bei der Anlegestelle den Silo, den 1938 ein französichfäröisches Unternehmen für von Ibiza eingeführtes Salz bauen ließ. Heute ist dieser unter dem Namen SALT zum Kulturhaus umgebaut. Tvöroyri hatte seine Glanzzeit in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts, als Fischerei und boomender Fischexport Leute aus dem ganzen Land in den Ort zogen. Mehrere Gebäude aus dieser Periode sind hervorragend restauriert worden. Eins davon dient jetzt als Museum, die anderen bieten verschiedenen Events Raum. HVANNHAGI Hinter dem Bergrücken nördlich von Tvöroyri liegt in einem tiefen Tal Hvannhagi, eine der bezauberndsten Stellen auf Suðuroy mit betörender Aussicht auf die Inseln Stóra Dímun und Lítla Dímun. Auf einem schmalen Pfad gelangt man in den idyllischen, von türmenden grünen Berghängen umgebenen Halbkessel hinunter. In seinem Grund blinkt der kleine See Hvannavatn, der Scharen von Vögeln anzieht. SÄULENBASALT Der charakteristische Säulenbasalt, der sich bei Froðba an der Nordseite der Fjordeinfahrt senkrecht oder im Zickzack aus dem Meer erhebt, empfing einst den dänischen Sagenkönig Frode, den es auf dem Weg nach Island hierher verschlug

98

Tvöroyri/Trongisvágur, 871/524 Einw.

Froðba, 282 Einw.

Öravík/Öravíkslíð, 23/63 Einw. Famjin, 79 Einw. Vágur, 1.365 Einw.

Lopra 75 Einw. Sumba, 251 Einw.

Hov, 101 Einw. Porkeri, 324 Einw. Zeichenerklärung s. S. 109

99


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / SUĐUROY & LÍTLA DÍMUN

SUĐUROY & LÍTLA DÍMUN / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

und der sich dann an dieser Stelle niedergelassen haben soll.

SCHWARZES GOLD Die Kohlengruben bei Hvalba im Norden von Suðuroy sind die einzige Stelle auf den Färöern, wo man noch das Schwarze Gold gewinnt. Bergleute führen jetzt auch Touristen durch die engen, rabenschwarzen Gänge tief in den Berg hinein und erzählen dabei von ihrer unterirdischen Arbeit.

ave g

ur

um

kkun

Á Bre

Traðarvegur Sjógøt a

Ovari Vegur Undir Hválvin um

Havnargøta

egur

Tvøráv

ur

sveg Sornhú Undir Hey gnum Sevmýri

Við Sílá

num

Í Støðlu

Froðbiar vegur yggjar Torvhe

Froðbiarvegur

Tvöroyri Zeichenerklärung s. S. 109

Heiðarvegur

ERINNERUNGEN AN DIE GLANZZEIT Auch Vágur, die zweite Stadt auf Suðuroy, ist von

rði

Ós

GRAB DES HÄUPTLINGS Am Fuß der eindrucksvollen Basaltsäulen bei Hovsegg an der Ostküste befindet sich das Dorf Hov, dessen Name identisch ist mit der Bezeichnung für eine, wohl mit einem Gehöft verbundene heidnische Kultstätte. Hier liegt der wikingerzeitliche Häuptling Havgrímur, der über einen großen Teil der Färöer herrschte, ganz in der Nähe seines Hauptsitzes begraben. HOLZKIRCHE VON 1847 Unten am Strand in Porkeri sieht man die alte Holzkirche von 1847 mit ihrem Interieur aus unbehandeltem Holz. In ihr befinden sich viele Votivgaben von aus Seenot geretteten Gemeindegliedern. Zu dem Museum in nächster Nachbarschaft der Kirche gehört auch der alte Hof Í Eystrum, der höchstgelegene in der schönen Gegend.

Schwimmer aus dem ganzen Land zu verbessern, erhielt Vágur ein Hallenbad mit einer 50m-Bahn. Angeschlossen sind ein Kinderbassin, ein Trainingszentrum und Wellnesseinrichtungen. Páls Høll, wie der Komplex heißt, ist nach dem aus dem Ort stammenden Eliteschwimmer und Olympiateilnehmer Pál Joensen benannt. Direkt neben dem Schwimmbad liegt Maarghøllin, wo man die höchste Kletterwand auf den Färöern ausprobieren kann.

sga Í Hú

Farben Rot, Weiß und Blau entworfen. Oberhalb des Dorfes liegt in einer Senke Kirkjuvatn, einer der größten Seen der Insel. Hier, wie auch anderswo auf Suðuroy, haben Sportfischer gute Chancen. Auf dem Passweg zu dem eigenartigen Tal von Öravík im Osten kommt man an dem alten Thingplatz Uppi millum Stovur vorbei.

Líðin

DIE ERSTE FÄRÖISCHE FLAGGE Das erste Exemplar der färöischen Flagge, die Merkið genannt wird, hängt heute in der hübschen Kirche von Fámjin, dem Dorf mitten an der Westseite der Insel. Sie wurde erstmals 1919 an dieser Stelle in Verbindung mit einem Gottesdienst öffentlich gezeigt. Färöische Studenten in Kopenhagen haben die Flagge in Anlehnung an die nordischen Kreuzflaggen und die darin verwendeten

HALLENBAD FÜR ELITESCHWIMMER Um die Trainingsmoglichkeiten für ambitionierte

Das Leuchtfeuer auf Akraberg (Suðuroy) an der Südspitze der Färöer. Foto: Saviour Mifsud

Hvammavegur

DER TOD DES ERSTEN MISSIONARS Sigmundur Brestisson, der 999 die Färöer mit Bibel und Schwert christianisierte, warf sich bei einem Überfall auf seine Heimatinsel Skúvoy ins Meer und schwamm die etwa 15 km bis Sandvík an der Nordostecke von Suðuroy, wo er von einem Bauern wegen seines goldenen Armreifs ermordet wurde. Kommt man von Sandvík hinüber an die großartige Westküste, sieht man den fast 100 m hohen Meeresfelsen Ásmundarstakkur, im Süden der Färöer ein Lieblingsplatz der Papageientaucher.

der Glanzzeit der Insel in den Jahrzehnten nach 1900 geprägt. Alte, restaurierte Handels- und Packhäuser, wo Fisch versandfertig gemacht wurde, Trockenplätze für Klippfisch und eine Segelmacherwerkstatt zeugen von einer geschäftigen Zeit mit vielen Schiffen und einer großen Zahl tätiger Menschen.

Die allererste färöische Flagge, Merkið, hängt jetzt in der Kirche von Fámjin. Foto: Getty Images 100

101


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / SUĐUROY & LÍTLA DÍMUN

SUĐUROY & LÍTLA DÍMUN / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

nach Nord und Süd auf die zerklüftete Kliffküste an der Westseite der Insel hat.

Meeresfelsen vor Kliff Beinisvörð. Foto: Faroephoto

MEISTERIN DES KOLORITS In Vágur sollte man es nicht versäumen, das kleine Museum Ruth Smith Savnið mit einer repräsentativen Werkauswahl der im Vorort Nes geborenen Künstlerin Ruth Smith (1903-1958) zu besuchen. Sie gehört zu den hervorragensten, aber auch am meisten unterschätzten Malern in den Nordischen Ländern. Nach abgeschlossener Ausbildung an der Kunstakademie in Kopenhagen kehrte sie 1948 nach Vágur zurück. Ihre Selbstportraits sind koloristische Meisterwerke, doch der Schwerpunkt ihrer Produktion liegt auf Landschaftsbildern mit Motiven von Suðuroy. Ihr Gesamtwerk, überwiegend Aquarelle, ist nicht groß, denn nur wenig hatte vor ihrem kritischen Blick Bestand. RUND UM VÁGUR Das erste Wasser­ kraftwerk der Färöer wurde 1919/20 in der gleich nördlich von Vágur hoch gelegenen, schönen Gegend Í Botni gebaut. Man wollte die dortige Wasserkraft nutzbar machen, um über die Landenge Vágseiði Boote auf den Gleitschienen zwischen beiden Landeplätzen leichter hin und her zu transportieren. Südlich von Vágseiði liegt 200 m oben am Hang die Stelle Eggjarnar, auch Skúvanes genannt, von wo man einen überwältigenden Blick 102

KLIFF BEINISVÖRÐ Auf Suðuroy erlebt man den Gegensatz zwischen den sanften Osthängen und den schroffen Felswänden im Westen, wo die Wellen der offenen See zuschlagen, wohl am stärksten, wenn man im Süden der Insel von dem Dörfchen Lopra aus der einspurigen Straße, die sich südwärts ins Gebirge hochwindet, folgt und nach etwas 5 km zum Kliff Beinisvörð gelangt. Das Kliff fällt 470 m senkrecht ins Meer ab und ist in dieser Art das zweithöchste auf den Färöern. Zusammen mit den saftgrünen Hängen der Umgebung ergibt sich ein denkbar fotogerechtes Bild. GESCHICHTENERZÄHLER Erzählungen und Sagen von Merkwürdigkeiten in alter Zeit sind in Sumba, dem südlichsten Dorf der Färöer, zu Hause. Hier lauscht man gebannt begabten Erzählern von Heldenliedern und Geschichten der Vorväter: von den Friesen auf Akraberg, dem Zaubermädchen Tíli-Táta, den Hargabrüdern und der Hexe Barbara. SÜDENDE DER FÄRÖER Auf Akraberg, wo die Straße zu Ende ist, steht wie ein Ansichtskartenmotiv ein Leuchtturm mit Wärterhaus und Nebengebäuden. Viele geführte Wanderungen über die Insel gehen von hier aus. 5 km südlich von Akraberg liegt als südlichster Punkt der Färöer Munkurin, eine Gruppe niedriger, von den Atlantikwellen immer wieder überspülter Felsenriffe. VÖGEL UND SCHAFE Nur Vögel und Schafe bewohnen die in Privatbesitz befindliche steile, konisch geformte Insel Lítla Dímun. Drei Exemplare der früheren, wildlebenden, ziegenähnlichen Schafrasse auf den Färöern, deren letzte Vertreter sich auf dieser Insel fanden und hier 1860 ausgerottet wurden, sind im Kulturhistorischen Museum in Tórshavn ausgestellt.

Sieh WICHT IG e zum die Rich ! tlini Wan en d e Seit SUDUROY AND LÍTLA DÍMUN e 10 rn auf -11.

Angebote WANDERUNGEN HIKING

SUÐUROY VON SEE AUS SHIP

Nach Hvannhagi: Gleich nördlich von Tvör­­­oy­ri liegt eine der schön­sten und ei­gen­­artigsten Stellen auf den Fär­ö­ern mit einer be­zaubernden Aussicht auf Lítla Dímun und Stóra Dímun: Hvann­ hagi (‘Engelwurzfeld’), üb­ ri­ gens auch geologisch hoch­inte­res­sant.

Bei einer Fahrt entlang der Küste von Suðuroy kommt man aus dem Staunen nicht heraus. Von einem RIB-Boot oder vielleicht einem traditionellen Färöer-Boot aus entfaltet sich die atemberaubend schöne Westseite von Suðuroy. Weitere Auskünfte beim Verkehrsbüro in Vágur.

In und um Fámjin Eine leichte Wanderung. Zuerst besuchen wir die Kirche, wo der Prototyp der färöischen Flagge hängt. Hier hören Sie spannende Erzählungen über Dorf und Kirche. Anschließend gehen wir zum Kirkjuvatn (‘Kirchsee’) hinauf und weiter zum Aus­sicht­s­­punkt Nev mit einem großartigen Blick auf die steile Westküste. Dauer der Wanderung einschl. Besuch der Kirche etwa 1½ Stunden. DAS RUTH-SMITH-MUSEUM MUSEUM Ruth Smith aus Vágur gehört zu den namhaftesten Malern Skandinaviens. An ihrem Geburtsort gibt es für sie ein eigenes Museum mit einer einzigartigen Sammlung ihrer Werke. Es ist montags und mittwochs 15-17 Uhr und sonstnach Absprache geöffnet. KAJAKFAHREN WATER Bei Fahrten mit dem Kajak auf oder von dem Vágsfjord erlebt man die Insel auf uvergleichliche Weise. Die frische Atlantikbrise und die färöische Natur umfangen den mehr oder weniger gemächlichen Paddler. Mieten Sie einen her­kömmlichen oder einen Sit-on-TopKajak und machen Sie eine Fahrt mit Führung in einer nie zuvor geschauten Umgebung. Für Weiteres und für Buchungen s. www.suduroyarkajak.fo

AUF SUÐUROY BEI EINHEIMISCHEN ESSEN FORK-KNIFE Um mit Einheischen wirklich in Berührung zu kommen und färöische Produkte und Delikatessen gründlich kennen zu lernen, sollten Sie es mit „Heimablídni“ versuchen. Es gibt ein Essen mit drei Gängen im Wohnzimmer einer ansässigen färöischen Familie. Für Weiteres und für Buchungen s. www.actionboat.fo SUÐUROY MIT DEM FAHRRAD BICYCLE Viele der landschaftlichen Sehenswürdigkeiten auf Suðuroy liegen buchstäblich am Wege, unter vielen anderen z. B. die Basaltsäulen in Froðba. Warum nicht die Schönheiten der Insel vom Rad aus erkunden? Weitere Auskünfte beim Verkehrsbüro in Vágur.

EIN ERLEBNIS: DIE EINZIGE KOHLENGRUBE DER FÄRÖER PICKAXE Auf einer Führung durch die Grube bei Hvalba, die noch in herkömmlicher Weise betrieben wird, berichten Bergleute die Geschichte des Abbaus. Das Verkehrsbüro in Tvöroyri vermittelt Führungen. BESUCH EINER KUNSTGALERIE MUSEUM Die Galerie Oyggin in Tvöroyri-Trongisvágur veranstaltet Ausstellungen färöischer und skandinavischer Künstler. Geöffnet ist täglich (außer Montag) 1418 Uhr. Der Galeriebesitzer veranstaltet auch Kunstreisen.

Für weitere Informationen, kontaktieren Sie bitte: Visit Suðuroy, Tvöroyri Tel. +298 611080 info@tvoroyri.fo www.visitsuduroy.fo Visit Suðuroy, Vágur Tel. +298 239390 info@vagur.fo www.visitsuduroy.fo

ANGELFAHRT UND SIGHT-SEEING MIT SEGELSCHIFF SHIP FISH BINOCULARS Angeln auf See? Hier sind Sie richtig! Von Tvöroyri aus machen wir Angelund Sightseeingfahrten mit Segelschiff. Für nähere Auskünfte und Anmeldung wenden Sie sich bitte an das Verkehrsbüro in Tvöroyri.

103


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Nützliche Hinweise Die folgenden Seiten informieren über:

1. Alkoholische Getränke 2. Allgemeine Feiertage 3. Autofahren 4. Banköffnungszeiten 5. Behindertenhilfe 6. Camping 7. Drohnenflüge 8. Einfuhrbestimmungen 9. Einreisebestimmungen 10. Elektrizität 11. Fundsachen 12. Gepäckaufbewahrung 13. Geschäftszeiten 14. Kirchen 15. Kleidung 16. Konsulate 17. Krankenversicherung 18. Lokalradio 19. Lokalzeit 20. Notfalldienste und ärztliche Hilfe 21. Öffentlicher Verkehr 22. Post 23. Radfahren 24. Shopping und Souvenirs 25. Sport- und Hochseeangeln 26. Taxfree-Einkauf 27. Telefon 28. Tiere 29. Trinkgeld 30. Verkehrsverbindungen zu den Färöern 31. Währung, Geldwechsel und Kreditkarten 32. Wandern 104

104 104 104 104 105 105 105 105 105 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 107 107 107 107 107 107 108 108 108 108 109 109

1. ALKOHOLISCHE GETRÄNKE Die Abgabe von Alkoholika an Ju­gend­liche unter 18 Jahren ist ge­setz­lich ver­boten. Stärkeres Bier und sonstige alkoholische Getränke sind nur in den staatlichen Wein- und Spiri­tuosen­monopol­ hand­lungen (s. S. 124) in den größeren Orten sowie in Restaurants und Cafés mit Schanker­laubnis erhältlich. 2. ALLGEMEINE FEIERTAGE 01.01 Neujahr 01.03 Gründonnerstag 29.03 Karfreitag 31.03 Ostertag 01.04 Ostermontag 25.04 Tag der Flagge (Nachmittag) 26.04 Bettag 09.05 Christi Himmelfahrt 19.05 Pfingsten 20.05 Pfingstmontag 28.07 Vortag des Nationalfeiertages 29.07 St.-Olafs-Tag (National­feiertag) 24.12 Heiligabend 25.12 1. Weihnachtstag 26.12 2. Weihnachtstag 31.12 Silvester (Nachmittag) 3. A UTOFAHREN AUF DEN FÄRÖERN Es herrscht Rechtsverkehr. Die meis­­­­ten Verkehrs­ zeichen sind inter­na­ti­onal. Es be­steht An­schnall­ pflicht für alle Insassen. Die erlaub­­­te Höchst­­­ge­ schwindig­ keit beträgt in Ortschaften 50 km/h; sonst 80 km/h, für PKW mit Anhänger (auch

Wohn­wagen­­gespanne) 50 km/h, für Wohn­mobile über 3,5 t 70 km/h. Über­schreitung der Höchstge­­ schwin­digkeit wird mit hohen Geld­bußen geahndet; ab 30 km/h Über­schreitung droht so­fortiger Einzug der Fahrerlaubnis. Ab­blend­licht auch am Tage ist obligatorisch. Die Alko­ hol­ höchst­ grenze liegt bei 0,5 Promille. In Tórshavn, Runavík, am Flughafen und in Klaksvík gelten Park­­­­be­­­­ schränkungen. Park­ scheiben sind kosten­­ los bei den Verkehrsbüros erhältlich. Auf der Park­schei­ be wird der Beginn der Parkzeit ein­ge­stellt und die Scheibe dann in der rechten unteren Ecke der Wind­schutz­scheibe ange­bracht. Park­vergehen werden mit DKK 200,- ge­ahndet. Es muss mit der Möglichkeit gerechnet werden, dass Schafe er­schrecken und vor das Fahrzeug laufen. Beim Zu­sammen­stoß mit einem Schaf bitte sofort die Polizei in Tórshavn unter der Nummer 351448 anrufen und um Beistand bitten.

4. BANKÖFFNUNGSZEITEN In größeren Ortschaften und einigen Dörfern sind die Banken montags bis freitags 9.30 - 16 Uhr geöffnet, don­ners­tags zusätzlich bis 18 Uhr. Sonnabends und sonn­tags sind alle Banken ge­ schlossen. Geld­ au­ to­ ma­ ten sind 06-02 Uhr be­ nutzbar. 5. BEHINDERTENHILFE Nicht alle Ziele auf den Färö­ern sind mit Rollstuhl zu erreichen. Genauere Informationen sind erhältlich beim Färöischen Behin­der­­tenverein, MBF, Íslandsvegur 10c, FO-100 Tórshavn. Kontakt: Tel. +298-317373 /280203, mbf@mbf.fo; s. auch www. mbf.fo oder das nächste Verkehrsbüro. 6. CAMPING Camping ist nur auf aus­ ge­ wiesenen Camping­ plätzen erlaubt (s. S. 114). Es ist nicht ge­stattet, in Wohn­wagen oder Wohn­mo­bilen an Straßen, auf Aus­weich­­stellen, Aus­sichts-, Park- und Rast­plät­ zen oder auf Hafenge­lände zu über­nachten. Auf vielen Camping­plätzen ist nur Zelten erlaubt. Es wird er­wartet, dass jeder den Cam­pingplatz sau-

ber hält und voll­kommen sauber hinter­lässt. Wegen des auch im Sommer unbeständigen Wetters ist es ratsam, eine stabile, wasser- und wind­feste Camping­aus­rüstung zu benutzen. Petro­le­um und Gas für Camping­herde sind in Apotheken, einigen Tank­stellen und Eisen­waren­hand­lungen er­hält­ lich. Eine Broschüre erteilt nähere Aus­kunft über Camping auf den Färöern.

7. DROHNENFLÜGE Kenntnis der gesetzlichen Bestimmungen für Drohnenflüge und der Entfernungsbeschränkungen sind unerlässlich. Die Gesetze und Bestimmungen für Drohnenflüge sehen Sie bitte auf www.visitfaroeislands.com/plan-your-stay/practical information oder erkundigen Sie sich über Einzelheiten beim Flughafen Vágar, Tel. 354400. 8. EINFUHRBESTIMMUNGEN Reisende, die das 15. Lebens­jahr voll­endet haben, dürfen eine be­grenzte Menge Par­füm, Toi­letten­ wasser und Süßwaren abgabenfrei ein­ füh­­ ren; Reisende, die das 18. Lebensjahr vollendet ha­ben, au­ßerdem: 1 Liter Spiri­­­tu­osen mit einem Al­ko­­ hol­gehalt über 22 bis maximal 60 Vol.%, sowie 1 Liter Südwein oder Likör bis maximal 22 Vol.% oder 2 Liter Tischwein und außer­dem 2 Liter Bier bis maximal 5,8 Vol.%, 200 Ziga­retten oder 100 Zigarillos oder 50 Zigarren oder 250 g Tabak. Außerdem: 50 g Parfüm, 25 cl Rasierwasser, 3 kg Schokolade/Konfekt, 10 l Limonade 9. EINREISEBESTIMMUNGEN Nordische Staaten: Bürger dieser Länder benö­t­ igen weder Pass noch Vi­s­um, müssen sich jedoch aus­weisen können. EU-, Schengen- und übrige Länder: In den meisten Fällen ist ein Pass erforderlich (s. Weiteres bei visitfaroeislands.fo), bei einem Aufenthalt unter drei Monaten jedoch kein Visum. Deutsche Staats­ bürger können auch mit dem amtlichen Personalausweis einreisen. In Zwei­ felsfällen erkundigen Sie sich bitte auf einer dänischen Botschaft 105


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

oder einem dänischen Kon­­sulat nach besonderen Vorschrif­ten.

hem Sonnenschutzfaktor, Sonnenbrille und Fernglas mitzunehmen.

10. ELEKTRIZITÄT 220 V Wechselstrom, Netz­frequenz 50 Hz. Die Steck­ dosen eignen sich für die in den meisten europäischen Ländern verwendeten St­e­ck­er. 11. FUNDSACHEN Bitte wenden Sie sich an die je­weilige Polizeidieststelle (s. S. 117) oder das ört­­liche Verkehrs­büro.

16. KONSULATE Folgende Länder unterhalten in der Hauptstadt Tórshavn Konsulate: Däne­ mark, Deutschland, Finnland, Frank­reich, Griechenland, Groß­britan­ni­ en, Island, Italien, Nie­der­­­lande, Norwegen, Portugal, Russ­land und Schweden. Deutsches Honorar­ konsulat: Annfin V. Hansen, Bryggjubakki 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 359590, annfinn@advokat.fo

12. GEPÄCKAUFBEWAHRUNG Im Abfertigungs­ gebäude beim Bus­ bahn­ hof am Fährhafen in Tórshavn be­ finden sich etwa 20 Münz­schließfächer. Die ört­lichen Ver­kehrs­­­büros beraten Sie über andere Aufbe­wah­rungs­­möglich­ keiten.

17. KRANKENVERSICHERUNG Staatsbürger der nordi­ schen Länder und Groß­ britanniens genießen auf den Färöern durch ihre Kassen Ver­siche­r­ungs­­schutz, während Staats­ bürger anderer Länder durch eine Reiseversicherung selbst dafür sorgen müssen.

13. GESCHÄFTSZEITEN Die meisten Geschäfte sind montags bis freitags von 10 bis 17.30 Uhr geöffnet, viele donnerstags und freitags bis 18 Uhr. Samstags ist Ladenschluss zwischen 14 und 16 Uhr. Sonntags sind die meisten Geschäfte geschlossen. Kioske, Tank­ stellen und die meisten Bäcker halten bis spät abends, gewöhnlich bis 23 Uhr, offen, auch am Sonntag.

18. LOKALRADIO Kringvarp Føroya (FM 89,9), das färöische Radio, sendet landesweit täglich von früh morgens bis spät abends. Daneben gibt es örtliche Sender: FM1: (FM 98,7 / 91,7 / 95,5 / 88,7 / 93,3) mit gemischtem Programm; Lindin (FM 101,0 / 98,0) mit christlichen Sendungen, VoxPOP (FM 104,1) mit Popmusik, R7 (FM 102,0) mit ge­ mischtem Programm.

14. KIRCHEN Evangelisch-lutherische Got­ tesdienste werden überall jeden Sonn­tag um 11 oder 12 Uhr ge­ halten, katholischer Gottes­ dienst sonntags um 11 Uhr (Wort­gottes­dienst; hl. Messe nur, wenn ein Pfarrer auf den Färöern ist). Die örtlichen Verkehrs­büros erteilen nähere Aus­kunft. 15. KLEIDUNG Unbedingt zu emp­fehlen sind eine wasserdichte Ja­cke, ein warmer Wollpull­over und eine warme Kopf­be­­deck­ung, besonders bei Fahrten auf See und bei Bergtouren. Gummi­stie­fel oder wasser­­ dichte Wan­der­­stiefel sind auf den Gebirgs­pfaden un­er­läss­lich. Kleidung in meh­reren Lagen ist immer das Beste. Es empfiehlt sich, Creme mit ho106

19. LOKALZEIT Mitteleuropäische Zeit (MEZ) bzw. MEZ-Sommerzeit je­weils minus 1 Stunde. 20. NOTFALLDIENSTE UND ÄRZTLICHE HILFE Die Notfallnummer 112 gilt landesweit für jede Art von Notfall. Die Krankenhäuser (s. S. 115) in Tórshavn, Klaksvík und Tvöroyrir leisten Erste Hilfe. Für Konsultationen und medizinische Behandlung muss man bei einem Allgemeinmediziner (kommunulækni) während dessen Dienstzeit einen Termin vereinbaren. Auf www.heilsutrygd. fo > Kommunulæknar findet man die Allgemeinmediziner. Nach 16 Uhr ist in akuten Fällen die

Telefonnummer 1870 zu wählen. Bitte beachten Sie, dass über diese Nummer 1870 eine Absprache getroffen werden muss, BEVOR man eine Notaufnahme aufsuchen kann. Die Apotheken in Tórshavn, Runavík, Klaksvík und Tvöroyri geben auch außerhalb der Öffnungszeiten Medikamente aus. Ein zahnärztlicher Bereitschaftsdienst, Tel. +298 314544 besteht in Torshavn; Behandlung an Sonnabenden sowie Sonn- und Feiertagen 10-11 Uhr.

21. ÖFFENTLICHER VERKEHR Ein zu Wasser und zu Lande gut ausgebautes öf­ fent­liches Verk­ehrs­netz verbindet so gut wie alle Ort­schaften auf den Färöern. Es wird von Strand­ faraskip Landsins (SL) betrie­ben (s. S. 115). Die blauen Bygda­leiðir-Busse und die meisten Fähren verkeh­ren täg­lich. Für Bus- und Fährfahrpläne s. www.ssl.fo. In der Hauptstadt Tórshavn gibt es ein ausgebautes Stadtbusnetz (Bussleiðin), das die meisten Stadtteile einbezieht. Netz- und Fahrpläne s. bei www.torshavn.fo sowie an den Haltestellen.

22. POST Die Hauptpost in Tórshavn ist mon­tags bis freitags 9-17 Uhr geöffnet, Post­stellen in anderen Or­ ten kürzer. Die Post hat sonn­abends überall geschlossen (s. S. 117). 23. RAD FAHREN Rad fahren ist nur auf öffentlichen Wegen gestattet. Alles Land ist in Privatbesitz und das Zu­ tritts­recht daher einge­schränkt. Die empfindliche Humus­schicht muss drin­gend geschützt werden, b­ e­ sonders auf den Gebirgs­ pfaden. Die Straßen sind oft steil, so dass gute Bremsen unbedingt er­ for­der­lich sind. Das Durch­fahren längerer Tunnel ist wegen der Auto­ abgase nicht zu empfehlen. Tunnel auf Nebenstraßen sind gewöhn­ lich eng

und haben wenige Ausweich­ stellen, was Rad­­ fahren hier gefährlich macht. Die Verkehrsbüros geben gerne Auskunft über die örtlichen Verhältnisse und können die schöns­ ten Rad­ strecken empfehlen. Sie haben auch eine Broschüre mit Strekenbeschreibungen. Fahrrad­verleih: s. S. 114.

24. SHOPPING UND SOUVENIRS Speziell färöische Souvenirs sind die vielen verschiede­nen Woll­wa­ren, außerdem Kera­ mik, kunstgewerbliche Holz­ arbeiten, gewisser Schmuck, Musik, Brief­marken und Poster. Wegen Ge­schäfts­­zeiten s.o. Nr. 13. (S. 118). 25. SPORT- UND HOCHSEEANGELN Für Hochseeangeln gibt es mehrere Anbieter. Die örtlichen Verkehrsbüros geben Auskunft. Möchte man bei den Färöern vom eigenen Fahrzeug aus fischen, muss man untersuchen, ob man dafür eine Erlaubnis erhalten kann. Für bestimmte Seen ist ein Angelschein erforderlich. In Bächen und Wasserläufen ist Fischen nur vom 1. Mai bis 31. August erlaubt. So gut wie überall darf man von der Küste aus frei angeln, doch erkundigen Sie sich bitte, ob es örtliche Ausnahmen gibt. Angelscheine kann man bei den meisten Verkehrsbüros kaufen (s. S. 123). Bei Einreise auf die Färöer obliegt es Ihnen, dafür zu sorgen, dass mitgebrachte Angelausrüstung gründlich ge­rei­nigt, trocken und ansteckungsfrei ist. Ebenso obliegt es jedem Angler, während des Fischens auf den Färöern sich zu vergewissern, dass Fischkrankheiten nicht zwischen Süßwasserrevieren oder vom Meer in Süßwasserreviere übertragen werden. 26. TAXFREE-EINKAUF Jeder mit festem Wohnsitz außer­halb der Färöer kann bei einem Export­einkauf von mehr als 300 DKK die färöische Mehrwertsteuer (MVG) erstattet bekommen. Halten Sie sich an die Ge­schäfte, die das TaxFree-Schild zeigen. Mehr als 100 Geschäfte auf den Inseln sind Mitglieder der TaxFree-Orga­ ni­sa­tion. Verlangen Sie beim Einkauf einen „Tax Refund Cheque”, füllen Sie bitte das For­mular aus 107


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

und achten Sie darauf, dass der Scheck vom Ge­ schäft abgestempelt wird. Bei Ihrer Abreise wenden Sie sich bitte vor dem Ein­­­checken an den Zoll. Die­ser kann verlangen, vor dem Abstempeln des Schecks die Ware zu sehen. Wenden Sie sich zur Erstattung der Mehrwertsteuer dann bitte im Flughafen bzw. an Bord der Fähre an den Tax-RefundAgenten. Sollten Sie vergessen haben, den Scheck vor Verlassen der Färöer einzulösen, können Sie den abgestempelten Scheck an „Tax Refund” schi­ cken, von wo Ihnen der Betrag zugesandt oder auf Ihr Konto überwiesen wird. Falls Sie mit einem Kreuzfahrtschiff oder privatem Boot kommen, können Sie bei Visit Torshavn Ihre Taxfree-Quittungen vorlegen und dort die Umsatzsteuer erastattet bekommen. TaxFree im Flughafen: Im Flughafen Vagar gibt es ein TaxFree-Geschäft. Dieses ist in Ver­bindung mit Abflügen und Lan­dungen geöffnet.

27. TELEFON Bei Ge­sprächen vom Ausland auf die Färöer ist die Landeskennziffer der Färöer 298. Bei Auslandsgesprächen von den Färöern wählt man 00, ge­folgt von der jeweiligen Landes­kenn­ziffer. Weitere Informationen erteilt die Tele­­fon­auskunft unter Nr. 118. Handys: Auf den Färöern ist GSM das verbreitetste Mobiltelefon­system. Es kann im ganzen Land verwendet werden. Die Färöische Telecom und die Tele­fongesellschaft Vodafone haben mit zahlreichen aus­­län­dischen Telefon­gesell­schaften Ab­ kommen, so dass Gäste auf den Färöern hier ihr Handy benutzen können und umge­kehrt färöische Handys in den meisten Ländern zu ver­wenden sind. Die Färöische Telecom und Vodafone bieten auch sog. Prepaid-Karten an, durch die man ein bestim­mtes Gut­haben für GMS-­Gespräche erhält. Mit Pre­paid-­Karten vermeidet man später Über­ raschungen bei der Rechnung. Diese Karten sind in Telecom-Läden, Kiosken, Hotels, Tank­ stellen 108

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

und bei den Verkehrsbüros und Poststellen erhältlich. Auf den Färöern kann man MMS ver­senden und GPRS-Daten be­ nutzen. Mit Ihrem Telefon ist dies allerdings nur möglich, wenn Ihr Betreiber mit den fär­öischen Telefon­ge­sell­schaften eine GPRS-Roaming-Über­ein­kunft hat. Internet und WiFi: In allen Bibliotheken, Cafés und Einkauf­s­zentren gibt es kostenloses WiFi.

28. TIERE Die Einfuhr (d.h. auch das Mit­nehmen) jeglicher Tiere auf die Färöer ist streng untersagt. Weitere Informationen unter Tel. +298 556400 und auf www.hfs.fo. 29. TRINKGELD Auf den Färöern waren Trinkgelder früher unbekannt, sind in letzter Zeit jedoch zunehmend üblich, aber nicht zur Verpflichtung geworden. Trinkgeld kann man z.B. in feineren Restaurants, in Bars, Cafés und Taxis geben. 30. V ERKEHRSVERBINDUNGEN ZU DEN FÄRÖERN Mit dem Schiff: Die Reederei Smyril Line unter­ hält mit einer Passagier- und Autofähre ganzjährig eine fahr­planmäßige Verbindung von Däne­mark über die Färoër nach Island. Von der Haupt­ geschäfts­stelle (s. S. 112) er­halten Sie In­for­ma­ tions­material und nähere Auskunft über Fahrplan und Agenturen im Aus­land. Mit dem Flugzeug: Die färöische Fluggesellschaft Atlantic Airways (s. S. 112) fliegt mehrmals täglich auf die Färöer. Abflugzeiten er­fragen Sie bitte bei Ihrem Rei­se­büro oder direkt bei der Flug­ge­sell­ schaft (www.atlantic.fo). Außer Atlantic Airways bedient auch SAS die Färöer (sas.dk). Zu einigen Ankünften und Abflügen verkehren Busse zwischen dem Flug­ha­fen und Tórshavn und umgekehrt.

31. W ÄHRUNG, GELDWECHSEL UND KREDITKARTEN Die Währung ist die dä­nische Krone (DKK). Im Um­lauf sind die dä­ni­schen Münzen, wäh­rend die Lan­des­­regie­rung ei­ge­ne färöische Geld­­scheine vom gleichen Wert wie die dän­ ischen ausgibt. Das Ein­­wechseln färöischer Geld­schei­ne im Ausland kann Schwie­rigkeiten machen. Man sollte sie deshalb noch auf den Färöern in dänische um­tau­ schen (kostenfrei) oder in eine andere Währung wech­seln. Geldwechsel ist bei Ban­ken und Visittorshavn möglich. Geldautomaten für Master­ Card/Eurocard, Visa und Dan­kort gibt es vieler­ orts. Bei den meis­ten Banken kann man Geld auf Kre­dit­kar­ten ab­heben. In einigen Dör­fern ohne Bank gibt es wenig­stens Geldautomaten. Ob­wohl die mei­s­ten Ge­schäfte Eurocard, Visa und Dankort akzeptieren, ist es ratsam, beim Besuch in kleineren Orten Bargeld zur Hand zu haben. 32. WANDERN Bergwanderungen sind eines der vielen Erlebnisse, die den Besucher erwarten. Gute Ratschläge und wichtige Informationen finden Sie auf Seite 10-11.

Verwendete Piktogramme Angeln

Krankenhaus

Apotheke

Ladestation für E-Autos

Aquarium

Laufbahn

Arzt

Lebensmittelgeschäft

Ausgrabung

Marina

Bank

Museum/ Sehenswürdigkeit

Bäckerei

Park

Bibliothek

Parken

Brennerei

Parken, befristetes

Bus

Polizei

Café

Poststelle

Camping

Poststelle mit Stempel

Denkmal

Restaurant/Café

Dusche

Schwimmbad

Einkaufszentrum

Spaziergang

Fähre

Sport

Fitnesszentrum

Sporthalle

Flughafen

Tankstelle

Garage

Taxi

Geldautomat

Tennis

Geschenkeladen

Terminal Fähre/Bus

Golf

Theater, Kulturhaus

Hotel/Gästehaus

Toilette, öffentliche

Hubschrauber

Verkehrsbüro

Jugendherberge

Wein- und Spirituosenhandlung

Kino

Wi-Fi

Kirche

Zelten

Konditionstraining draußen 109


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / INFO GELB

INFO GELB / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

1. APOTHEKEN EYSTUROY Eysturoyar Apotek Mýravegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 404040, eysturoyar@apotek.fo, www.apotek.fo

Info gelb

NORÐOYGGJAR Norðoya Apotek Klaksvíksvegur 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 404040, nordoya@apotek.fo, www.apotek.fo

Die folgenden Seiten geben Ihnen alle Informationen, die Sie bei Ihrem Besuch auf den Färöern benötigen: Öffnungszeiten, Sehenswürdigkeiten, Unterkunftsmöglichkeiten u.a.m. Anordnung nach Sachgruppen in alphabetischer Reihenfolge.

1. 2.

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.

110

Apotheken Ausflüge Ausritte Bootsfahrten Busfahrten Fischen und Hochseeangeln Kajak Rapelling Segelfahrten Surfen Tauchen Vogelbeobachtung Wanderungen/ Rundgänge mit Führung Auslandsverkehr Fluglinien Hochseefähren Autovermietung Banken Bowling Brauereien Büchereien Buchhandlungen Busvermietung (Touristenbusse) Campingplätze Fahrradverleihe Freundeskreis Geldautomaten Inlandsverkehr Busse und Fähren Hubschrauberverkehr Internetcafés, -service Kinos Krankenhäuser Museen und Galerien Nachtklubs und Diskotheken Polizei Poststellen Reisebüros Reiseveranstalter Schwimmbäder

S. 111 S. 111

26.

S. 112 S. 112 S. 112 S. 113 S. 113 S. 113 S. 113 S. 113

27.

S. 114 S. 114 S. 114 S. 114 S. 115

28. 29. 30. 31. 32. 33.

S. 115 S. 115 S. 115 S. 115 S. 116 S. 117 S. 117 S. 117 S. 117 S. 118

34. 35. 36.

Souvenirs / Andenken Andenken Ansichtskarten Ausgestopfte Vögel Bücher Geschenkartikel Glaskunst Holzkunst Keramik Kunst Musik Poster Schmuck Silber Stickereien Strickwaren Walmesser

S. 118

Speiselokale Bars Cafés Cafeterias Fastfood Grillbars Pizzerias Restaurants Tankstellen Taxis Tennisplätze Theater/Kulturhäuser Tourismuszentrale Unterkunft Ferienwohnungen Gästehäuser Hotels Jugendherbergen Privatzimmer Übernachtung von Gruppen Zimmer mit Frühstück Verkehrsbüros/ Touristeninformationen Wäschereien Wein- und Spirituosenhandlungen

S. 119

STREYMOY Apotekið Steinatún Niels Finsens göta 17, Postfach 3010 FO-110 Tórshavn, Tel. 404040, steinatun@apotek.fo, www.apotek.fo Tjaldurs Apotek R. C. Effersöes göta 31, Postfach 3010 FO-110 Tórshavn, Tel. 404040, tjaldur@apotek.fo, www.apotek.fo SUÐUROY Suðuroyar Apotek Undir Heygnum 4, FO-800 Tvöroyri, Tel. 404040, suduroyar@apotek.fo, www.apotek.fo Nur rezeptfrei: Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur 47, 900 Vágur, Tel. 373960, 2. AUSFLÜGE

S. 121 S. 121 S. 122 S. 122 S. 122 S. 122

ALLE INSELN Ausflugs- und Erlebnisvermittlung, Guide to Faroe Islands Pedda við Stein göta 22, FO-100 Tórshavn Tel. 273044, info@guidetofaroeislands.fo www.guidetofaroeislands.fo

Bootsfahrten, Ocean Experiences (RIB boat) FO-700 Klaksvík, Tel. 285094, kneysur@post.olivant.fo

Wanderungen, Bootsfahrten und Angelfahrten, Visit Norðoy, Biskupstorg 1, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo

Hochseeangeln, Motorboot Blástein FO-350 Vestmanna, Tel. 581582 magniblastein@kallnet.fo www.fishingwithblastein.com

SANDOY Kajak auf Sandsvatn Lake Sandsvatn, www.guidetofaroeislands.com Märchenwanderung (Sagalands) Auskunft: Visit Sandoy, Skopunarvegur 1 FO-240 Skopun, Tel. 222078, info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo Wanderungen, Bootsfahrten Jóan Petur Clementsen FO-210 Sandur, Tel. 361019/286119 Wanderungen, Rapelling usw. Visit Sandoy, Mörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo Wanderungen auf Skúvoy Visit Sandoy, Mörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo

Wanderungen, hikewithpol.fo Tel. 286436/250436, www.hikewithpol.fo, pol@hikewithpol.fo

Ausritte, Berg Hestar við Oyggjarvegin, FO-100 Tórshavn Tel. 316896/216896, www.berghestar.com

Wanderungen, Hiking.fo, Tel. 217055, hiking@hiking.fo, www.hiking.fo

Bootsfahrten, Norðlýsið FO-110 Tórshavn, Tel. 321945 tn24@nordlysid.com, www.nordlysid.com

Wanderungen, Ausflüge mit Gruppen Visit Eysturoy – Fuglafjörður Í Stöð 14, 530 Fuglafjörður, Tel. 238015, visit@fuglafjordur.fo, www.visiteysturoy.fo

Hochseeangeln, 62°N incoming Hoydalsvegur 17, FO-100 Tórshavn, Tel. 340000 Fax 340011, incoming@62n.fo, www.62n.fo Hochseeangeln, GreenGate Niels Winthers göta 5, FO-100 Tórshavn Tel. 320520, Fax 320522 info@greengate.fo, www.greengate.fo

Erlebnisfahrten mit Färöer-Boot, boat.fo Tel. 589977, www.boat.fo, boat@boat.fo

EYSTUROY Explore Eiði, www.exploreeidi.com, booking@exploreeidi.com

Fischen, Wanderungen, Ausritte Fisking & Frítíð, 350 Vestmanna Tel. 289001/424001, fiskogfritid@email.fo

Bootsfahrten, Traditionssegler Dragin FO-700 Klaksvík, Tel. 256173, k.gardarnar@gmail.com, www.visitnordoy.fo

STREYMOY Ausflüge (verschiedene) auf Nólsoy Auskunft: Visit Nólsoy, FO-270 Nólsoy Tel. 527060, info@visitnolsoy.fo, www.visitnolsoy.fo

Führer für Wanderungen Einheimische Führer buchen bei Visit Runavík, Heiðavegur 13, FO-600 Saltangará, Tel. 417060, visit@runavik.fo, www.visitrunavik.fo

S. 123 S. 124 S. 124

NORÐOYGGJAR Excursions FO-700 Klaksvík, Tel. 223301/224434, karlsa@karlsa.fo

Bootsfahrten, Sightseeing, RIB 62 Tel. 566262, info@rib62.com, www.rib62.com Bootsfahrten, Vestmanna Birdcliffs Skúvadal FO-350 Vestmanna, Tel. 471500, Fax 471509, touristinfo@olivant.fo, www.puffin.fo Busfahrten, Tora Tourist Hoyvíksvegur 66, Postfach 3012, FO-110 Tórshavn, Tel. 315505, Fax 315667, tora@tora.fo, www.tora.fo

Kajak, Havnar Kajakforening Álaker, FO-100 Tórshavn, Tel. 223592 Kajak, Kajakk.fo Leitisgöta 8, 420 Hósvík Tel. 286975, kajakk@kajakk.fo, www.kajakk.fo Naturerlebnisse, Teambuilding, Firmenausflüge, NAX, Oyggjarvegur 45, FO-100 Tórshavn, Tel. 207676, info@nax.fo, www.nax.fo Surfen, Faroe Islands Surf Guide Tel. +298 258898 faroeislandssurfguide@gmail.com www.faroeislandssurfguide.com Vogelbeobachtung, Jens-Kjeld Jensen Í Geilini 37, FO-270 Nólsoy, jkjensen@olivant.fo nolsoy@gmail.com, www.jenskjeld.info Wanderungen, Stadtführungen Nach Vereinbarung Auskunft: Visit Tórshavn, Niels Finsens göta 17 FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831, torsinfo@torshavn.fo, www.visittorshavn.fo Wanderungen, Bootsfahrten u. a. Heimdal Tours Granagöta 30, FO-100 Torshavn, Tel. 591858 booking@heimdaltours.com, www.heimdaltours.com SUÐUROY Angelausflüge, Aussichtsfahrten mit Boot, Taxifahrer-Guide und Bergwanderungen AraTours, Traðarvegur 99, FO-800 Tvöroyri Tel. 572424/571151, ara.tours800@gmail.com Angelfahrten sowie Fahrten nach Hvannhagi und Stóra Dímun, MS Thorshavn (mit Hilfs­­beseglung) FO-800 Tvöroyri, Tel. 599800/286554 thorshavn@mail.fo, www.thorshavn.net

111


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / INFO GELB

Ausflüge mit Gruppen, Biskupskelda, FO-900 Vágur biskupskelda@gmail.com www.biskupskelda.fo Ausflüge u. Wanderungen mit privatem Guide, Heimaístovu, Bíarvegur 91, FO-850 Hvalba, Tel. 512961, heimaistovu@ heimaistovu.fo, www.heimaistovu.fo Ausflüge nach Lítla Dímun (kleinste und als einzige unbewohnte Insel der Färöer) Rói Schröter, Nesvegur 54 FO-850 Hvalba Tel. 227309/548170 ldimun@ldimun.com, www.ldimun.com Auskunft: Visit Suðuroy, Vágsvegur 57 FO-900 Vágur, Tel. 733090/239390 info@vagur.fo,www.visitsuduroy.fo Aussichtsfahrten mit Boot, Rapelling ActionBoat Föroyar Sigurd Gudmundsson, Á Nesi 5, FO-925 Nes-Vágur Tel. 213359, sigurd@actionboat.fo, www.actionboat.fo Besichtigungen von Bauernhöfen, Ponyreiten, Við Rangá 18, FO-800 Tvöroyri Tel. 266425, vidranga18@gmail.com Erlebnistouren, Outdoor Faroe Islands FO-900 Vágur, Tel. 513216 outdoor@outdoor.fo, www.outdoor.fo Kajak, Kanu Suðuroyar Kajakk, FO-900 Vágur Tel. 266613, suduroyarkajakk@gmail.com www.suduroyarkajakk.fo Segelfahrten Traditionssegler Johanna TG 326 FO-900 Vágur, Tel. 239399, vagsship@olivant.fo, www.johanna.fo Wanderungen, Aktiv s/p, Inh. Arni Nielsen Famjinsvegur 2, FO-870 Famjin Tel. 572929, aktiv@aktiv.fo Wanderungen zu den Kohlengruben und verschiedene Ausflüge Auskunft: Visit Suðuroy, Tvörávegur 37, FO-800 Tvöroyri, Tel. 611080 Fax 371814, info@tvoroyri.fo www.visitsuduroy.fo VÁGAR Ausritte, Davidsen Hestar Joan Hendrik Davidsen, FO-370 Miðvágur Tel. 210737/332737, henge@kallnet.fo Bootsfahrten, A view2sea Tel. 780800, support@bluegate.fo, www.bluegate.fo Bootsfahrten, Lakeside Sightseeing Torvgöta, FO-385 Vatnsoyrar, Tel. 333123 www.lakeside.fo, lakeside@lakeside.fo Bootsfahrten, Seatravel Tel. 794100, seatravel@seatravel.fo, www.seatravel.fo

112

Wanderungen, Rapelling, Klettern Reika Adventures Traðarvegur 29, FO-360 Sandavágur Tel. 267900, reika@reika.fo, www.reika.fo 3. AUSLANDSVERKEHR Fluglinien Atlantic Airways Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur Tel. 341000/341010, Fax 341021 booking@atlantic.fo, www.atlantic.fo Passagier- und Autofähre Yviri við Stond 1, Postfach 370 FO-110 Tórshavn, Tel. 345900, Fax 345950 office@smyrilline.fo, www.smyrilline.fo 4. AUTOVERMIETUNG EYSTUROY BBR-Service Skriðugöta 18, FO-626 Lambareiði Tel. 449111, bbr@bbr.fo, STREYMOY Arctic Rental Cars Tel. 626262, www.arctic.fo, info@arctic.fo AVIS Föroyar Staravegur 1-3, Postfach 1039, FO-110 Tórshavn Tel. 358800, Fax 317735, avis@avis.fo, www.avis.fo Bilrökt Stiðjagöta 3, Postfach 1234, FO-110 Tórshavn Tel. 358888, bilrokt@bilrokt.fo, Budget Tel. 358800, www.budget.fo, budget@ budget.fo FaroeGuide Mannbrekka 8, FO-188 Hoyvík, Tel. 266833 faroeguide@faroeguide.fo, www.faroeguide.fo Faroe Incoming Tel. 510600, info@faroeincoming.com www.faroeincoming.fo MyCar Tel. 251160, www.rent-a-car.fo, megna@megna.fo Rental Cars Blankagöta 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 626262 info@arctic.fo, www.arctic.fo RentYourCar.fo Vestara Bryggja 15, FO-100 Tórshavn, Tel. 775000 info@rentyourcar.fo, www.rentyourcar.fo

INFO GELB / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Reyni Service Vegurin Langi, FO-188 Hoyvík Tel. 353040, Fax 353041, rs@reyniservice.fo www.reyniservice.fo SUÐUROY Verkstaðið hjá Eyðun Froðbiarvegur 54, FO-825 Froðba, Tel. 371626 VÁGAR 62°N car rental Hertz – Sixt – Europcar, Vágar Lufthavn/62°N FO-380 Sörvágur, Tel. 733510/340000 car@62n.fo, www.62n.fo AVIS Föroyar Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur Tel. 358800/212765, Fax 358801, info@avis.fo Faroe Cars Vága Floghavn, 380 Sörvágur, Tel. 783000 info@faroecars.fo, www.faroecars.fo JustDrive info@justdrive.fo, www.justdrive.fo Unicar FO-360 Sandavágur, Tel. 332527 Fax. 333527, unicar@olivant.fo, www.uni-cars.com Vest Car Rent FO-380 Sörvágur, Tel. 228450 vestcarrent@gmail.com, www.vestcarrent.fo 5. BANKEN EYSTUROY BankNordik Heiðavegur 54, FO-600 Saltangará Tel. 330330, kundi@banknordik.fo Betri Heiðavegur 17, FO-610 Saltangará Tel. 348000, Fax 348810, saltangara@ betri.fo Norðoyar Sparikassi í Stöð 7, FO-530 Fuglafjörður Tel. 475000, ns@ns.fo, www.ns.fo NORÐOYGGJAR BankNordik Við Sandin 12, FO-700 Klaksvík, Tel. 330330, Fax 456339 Betri Bögöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel.348000 Fax 348809, klaksvik@betri.fo Norðoya Sparikassi Ósavegur 1, Postfach 149, FO-700 Klaksvík Tel. 475000, Fax 476000, ns@ns.fo, www.ns.fo

SANDOY Betri Heimasandsvegur 60, FO-210 Sandur, Tel. 348000 Fax 348823, sandur@betri.fo STREYMOY BankNordik Oknavegur 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 330330, Fax 315850, info@banknordik.fo Betri Yviri við Strond 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000 Fax 348400, betri@betri.fo, www.betri.fo Betri Sverrisgöta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000, Fax 348348, betri@betri.fo, www.betri.fo Norðoya Sparikassi Miðlon, Hoyvíksvegur 67, FO-100 Tórshavn Tel. 475000, Fax 476015, ns@ns.fo Suðuroyar Sparikassi Staravegur 9, FO-100 Tórshavn Tel. 359870, Fax 359873, ss@ss.fo, www.ss.fo SUÐUROY BankNordik Sjógöta 2, FO-800 Tvöroyri, Tel. 330330, Fax 371876 Betri Sjógöta 15 og 17, FO-800 Tvöroyri, Tel. 348000, Fax 348826 tvoroyri@betri.fo Suðuroyar Sparikassi Vágsvegur 60, FO-900 Vágur Tel. 359870, ss@ss.fo, www.ss.fo VÁGAR BankNordik Jatnavegur 26, FO-370 Miðvágur, Tel. 330330 Fax 332555, kundi@banknordik.fo Betri Jatnavegur 16, FO-370 Miðvágur, Tel. 348000,Fax 348820, midvagur@betri.fo 6. BOWLING EYSTUROY Bowling u. Essen in Leirvík, Hövdavegur 3 FO-520 Leirvík, Tel. 663367 bovling@bovling. fo, www.bovling.fo STREYMOY Bowl.fo Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn Tel. 358181, bowl@bowl.fo, www.bowl.fo

7. BRAUEREIEN NORÐOYGGJAR Föroya Bjór Klaksvíksvegur 19, FO-700 Klaksvík, Tel. 475454 Fax 475455, fb@foroyabjor.fo, www.bjor.fo STREYMOY Faer Isles Distillery Fjarðarvegur 3, FO-350 Vestmanna Tel. 779000, www.faer.io Okkara Uppi á Heiðum 1, FO-176 Velbastaður, Tel. 311030 www.okkara.fo SUÐUROY Biskupskelda FO-900 Vágur www.biskupskelda.fo biskupskelda@gmail.com 8. BÜCHEREIEN EYSTUROY Bücherei in Fuglafjörður Í Stöð 1, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238016 bokasavn@fuglafjordur.fo Bücherei in Göta við Gjónna 4, FO-510 Göta, Tel. 441859, bokasavn@eystur.fo Bücherei in Leirvík Samognarböur 4, FO-520 Leirvík, Tel. 443202, bokasavn@eystur.fo Bücherei við Lökin Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 237088, lokin@lokin.fo, www.lokin.fo, Sunda bókasavn Skúlavegur 5, FO-400 Oyrarbakki, www.bokasavn.fo NORÐOYGGJAR Bücherei in Klaksvík Tingstöðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Fax 455747, kb@kb.fo, www.kb.fo SANDOY Bücherei in Sandur Mörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, Tel. 211939 STREYMOY Býarbókasavnið (Stadtbibliothek) Niels Finsens göta 7, Postfach 358 FO-110 Tórshavn, Tel. 302030, Fax 302031 bbs@bbs.fo, www.bbs.fo

Bücherei in Vestmanna Hallarvegur 16, FO-350 Vestmanna Tel. 424551, vestbok@skulin.fo SUÐUROY Bücherei in Vágur, Vágsvegur 57 FO-900 Vágur, byarbokasavn@vagur.fo VÁGAR Schulbibliothek á Giljanesi, FO-360 Sandavágur Schulbibliothek Sörvágur FO-380 Sörvágur 9. BUCHHANDLUNGEN EYSTUROY Bókabúðin Heiðavegur 15, Postfach 78, FO-610 Saltangará Tel. 449292, info@bokabudin.fo NORÐOYGGJAR Alfa Bókahandil Nólsoyar Páls göta 2, FO-700 Klaksvík Tel. 455533, Fax 457042 mittalfa@mittalfa.fo STREYMOY H.N. Jacobsens Bókahandil Vaglið 2, Postfach 55, FO-110 Tórshavn Tel. 311036, Fax 317873, hnj@hnj.fo, www.hnj.fo Rit & Rák, SMS Tinghúsvegur 60, Postfach 1158 FO-110 Tórshavn, Tel. 603030, Fax 603031 ritograk@ritograk.fo, www.ritograk.fo SUÐUROY Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur 47, FO-900 Vágur, Tel. 373960 Fax 373960 Bókahandil Tangabúðin Sjógöta 113, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976 10. BUSVERMIETUNG EYSTUROY AP Busskoyring Postfach 14, FO-520 Leirvík, Tel. 235250, buss@buss.fo, www.buss.fo Fjarðataxi Theodor Poulsen, Tel. 217910 Jóhan Sigurð Weihe FO-620 Runavík, Tel. 218010, jsw.bilar@mail.fo

Föroya Landsbókasavn (Landesbibliothek) J. C. Svabos göta 16, Postfach 61 FO-110 Tórshavn, Tel. 340525, Fax 310371 lbs@landsbokasavnid.fo, www.flb.fo

SANDOY Finnleif Fagradal, FO-210 Sandur, Tel. 590600 / 561046 fagradal@fagradal.fo

Bücherei in Hvalvík Hvalvíksvegur 75, FO-430 Hvalvík, Tel. 421014

Für kleinere Gruppen bis 6 Personen bitte anfragen bei Visit Sandoy, Tel. 222078, info@visitsandoy.fo 113


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / INFO GELB

INFO GELB / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

STREYMOY Gundurs Bussar Flatnabrekka 6, FO-416 Signaböur, Tel. 575757

Wohnwagen, Fuglafjörður, Parkplatz des Kulturhauses, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015, visit@fuglafjordur.fo. Ankunft vorzugsweise vor 16 Uhr an Wochentagen

Camping, Hvalba Snæbjarnarvegur, FO-850 Hvalba www.hvalba.fo, husavord@hvalba.fo Tel. 237565 og 593336

HK Bussar Traðavegur 2, FO-435 Streymnes Tel. 233320, hk@hk.fo, www.hk.fo

Wohnwagen, Gjógv Flatnagarður við Gjógv, FO-476 Gjógv Tel. 423171, www.campingbygjogv www.gjaargardur.fo

Wohnwagen, Sumba Camping Á Krossinum, FO-970 Sumba, Tel. 370344

HZ Bussar Streymnesvegur 88, FO-485 Streymnes Tel. 212182, hedin@email.fo KE Bussar v/Kári Enghamar, FO-100 Tórshavn, Tel. 210165 MB Tours Postfach 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121 Fax 322122, mb@mb.fo Tora Tourist Traffic Hoyvíksvegur 66, FO-110 Tórshavn, Tel. 315505, Fax 315667, tora@tora.fo, www.tora.fo SUÐUROY AraTours Traðarvegur 88, FO-800 Tvöroyri Tel. 572424/571151, ara.tours800@gmail.com Fámjins Bygdaleið v/Arnbjörn í Smiðjuni Hviltarvegur 5, FO-870 Fámjin, Tel. 212324 MP-Bussar Brekkulág 57, FO-826 Trongisvágur Tel. 226566/371247 Ludvig Poulsen ÍF, FO-900 Vágur, Tel. 239550 VÁGAR Giljanes HosTel. & Coaches FO-360 Sandavágur, Tel. 219899, Fax 332901, giljanes@giljanes.fo, www.giljanes.fo Taxa Buss FO-370 Miðvágur, Tel. 265353 11. CAMPINGPLÄTZE EYSTUROY Camping, Æðuvík FO-645 Æðuvík, Tel. 221768 hdumvaling@kallnet.fo Eiði Camping 470 Eiði, Tel. 219377, eidicamping@eidicamping.fo Elduvík Camping, FO-478 Elduvík, visit@runavik.fo, Tel. 417060, Einfacher Standard Camping, Kambsdalur, Parkplatz der Sporthalle, Dalsvegur, FO-530 Kambsdalur, Tel. 238015 visit@fuglafjordur.fo. Nur 15. June – 15. August. 114

NORÐOYGGJAR Zelte und Wohnwagen, Mikladalur Auskunft.: Visit Norðoy, Biskupsstöðgöta 9, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo Zelte, Svínoy FO-765 Svínoy Auskunft: Visit Norðoy Biskupstorg 1, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo SANDOY Zelte und Wohnwagen, Dalur Campsite FO-235 Dalur, Tel. 218901/217901 Fax 361902, helga67@olivant.fo bodvar@olivant.fo

Wohnwagen, Trongisvágur, Sporthalle Smærugöta 7, FO-826 Trongisvágur Tel. 611080, info@tvoroyri.fo

SANDOY BankNordik Tormansvegur 1, FO-240 Skopun

Zelte, Vágur, Scouthouse Geilin 103, FO-900 Vágur, Tel. 574865, mvil@email.fo

Betri Heimasandsvegur 60, FO-210 Sandur

VÁGAR Zelte und Wohnwagen Giljanes, FO-360 Sandavágur, Tel. 271142, Fax 332901, hostel@giljanes.fo

EYSTUROY Visit Eysturoy – Fuglafjörður Í Stöð 14, 530 Fuglafjörður, Tel. 238015, visit@fuglafjordur.fo, www.visiteysturoy.fo

Zelte und Wohnwagen, Tórshavn Campsite Yviri við Strond, FO-100 Tórshavn Auskunft: Visit Tórshavn, Tel. 302425 Fax 316831, torsinfo@torshavn.fo www.visittorshavn.fo. SUÐUROY Camping in „Bootbetten“ in färöischen Bootshäusern, Neysting, Tel. +45 60778414, www.neysting.fo Camping, Fámjin Havnargöta 9, FO-870 Fámjin Tel. 372046, guesthouse@kallnet.fo

Norðoya Sparikassi Ósávegur 1, FO-700 Klaksvík

Zelte, Tvöroyri, Scouthouse FO-800 Tvöroyri, Tel. 611080, info@tvoroyri.fo

Zelte und Wohnwagen Skálvíkscamping FO-220 Skálavík, visitsandoy.booklocal.fo Tel. 222078, info@visitsandoy.fo

Zelte, Nólsoy Campsite FO-270 Nólsoy, Tel. 527060 info@visitnolsoy.fo

NORÐOYGGJAR BankNordik Við Sandin 12, FO-700 Klaksvík

Betri Bögöta 12, FO-700 Klaksvík

Zelte, Mykines, List&Gist FO-388 Mykines, Tel. 212985, Fax 321985, mykines@olivant.fo, www.mikines.fo

Víkar Camping Bakkavegur, 440 Haldórsvík Tel. +298 286199, vikarcamping@gmail.com

Norðoya Sparikassi, Kulibakki 11, FO-520 Leirvík

Zelte und Wohnwagen, Kamping Vágseiðið Auskunft: Visit Suðuroy info@vagur.fo, Tel. 239390

Zelte und Wohnwagen Sandur Camping Buchung bei visitsandoy.booklocal.fo Kontakt: Visit Sandoy, Tel. 222078, info@visitsandoy.fo

STREYMOY Vestmanna Camping Fjarðavegur 1, FO-350 Vestmanna Tel. 212245 vestmanna.camping@gmail.com

Betri Við Svartheygg 3, FO-460 Norðskála

12. FAHRRADVERLIEHE

STREYMOY Rentabike.fo Sverrisgöta 20, FO-188 Hoyvík, Tel. 270600 rentabike@rentabike.fo, www.rentabike.fo SUÐUROY AraTours Traðarvegur 88, FO-800 Tvöroyri Tel. 572424/571151, ara.tours800@gmail.com 13. FREUNDESKREIS Deutsch-Färöischer Freundeskreis e. V. Vorsitzender: Manfred Schmid-Myszka Stindestraße 10, 12167 Berlin, Deutschland (+49) 30-7969220, info@faeroeer.eu, www.faeroeer.eu 14. GELDAUTOMATEN EYSTUROY Norðoya Sparikassi Í Stöð 7, 530 Fuglafjörður BankNordik Heiðavegur 54, FO-600 Saltangará Betri Heiðavegur 17, FO-600 Saltangará

STREYMOY BankNordik Áarvegur 16, FO-100 Tórshavn BankNordik Oknavegur 5, FO-100 Tórshavn BankNordik SMS Einkaufszentrum, FO-100 Tórshavn Betri Bakkavegur 8, FO-350 Vestmanna

BUSSE Bygdaleiðir FO-800 Tvöroyri, Tel. 343000/343030 Fax 343001, fyrisiting@ssl.fo, www.ssl.fo FÄHREN Strandfaraskip Landsins Sjógöta 5, FO-800 Tvöroyri Tel. 343000/343030, Fax 343001 fyrisiting@ssl.fo, www.ssl.fo HUBSCHRAUBERVERKEHR Atlantic Airways Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur Tel. 341060, Fax 341061 station@atlantic.fo, www.atlantic.fo 16. INTERNETCAFÉS, -SERVICE EYSTUROY Bücherei við Lökin Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 237088. www.lokin.fo. Gratis WiFi Bücherei in Fuglafjörður Í Stöð 1, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238016, bokasavn@fuglafjordur.fo Visit Runavík, Heiðavegur 13, FO-600 Saltangará, Tel. 417060, visit@runavik.fo, www.visitrunavik.fo

Betri Sverrisgöta 3, FO-100 Tórshavn

NORÐOYGGJAR Service, Bücherei in Klaksvík Biskskupsstöðgöta, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 , Fax 455747, kb@kb.fo, www.kb.fo

Suðuroy BankNordik Sjógöta 2, FO-800 Tvöroyri

Service, Visit Norðoy, Biskupsstöðgöta 9 FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo

Betri Sjógöta 15, FO-800 Tvöroyri

SANDOY Visit Sandoy, Mörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, info@visitsandoy.fo, www. visitsandoy.fo

Suðuroyar Sparikassi Vágsvegi 60, FO-900 Vágur VÁGAR BankNordik Hammershaimbsvegur 1, FO-360 Sandavágur BankNordik Flughafen, FO-360 Sörvágur Betri Jatnavegur 16, FO-370 Miðvágur

STREYMOY Býarbókasavnið (Stadtbücherei) Niels Finsens göta 7, FO-100 Tórshavn bbs@bbs.fo, Tel. 302030 SUÐUROY Bücherei in Vágur Vágsvegur 57, FO-900 Vágur byarbokasavn@vagur.fo 17. KINOS

15. INLANDSVERKEHR AUSKÜNFTE ÜBER BUSSE UND FÄHREN Farstöðin (Terminal) Eystara Bryggja, FO-100 Tórshavn Tel. 343030, Fax 343003, www.ssl.fo Ganztägige Telefonauskunft: 343030

EYSTUROY Lökshöll Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 223010 loksholl@runavik.fo, www.loksholl.fo STREYMOY Havnar Bio Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn Tel. 311956, bio@bio.fo, www.bio.fo

SUÐUROY SALT Bio Drelnes 22, FO-827 Öravík, www.salt.fo 18. KRANKENHÄUSER NORÐOYGGJAR Klaksvíkar Sjúkrahús Víkavegur, FO-700 Klaksvík Tel. 454545, www.ks.fo STREYMOY Landssjúkrahúsið J. C. Svabos göta 43, FO-100 Tórshavn Tel. 304500, Fax. 310064, www.lsh.fo Touristen nach 16 Uhr: ärztlicher Bereit­schaftsdienst (s. S. 115, Nr. 18) oder Notaufnahme SUÐUROY Suðuroyar Sjúkrahús Sjúkrahúsbrekkan 19, FO-800 Tvöroyri Tel. 343300, Fax 371142, ssh@ssh.fo, www.ssh.fo 19. MUSEEN UND GALERIEN EYSTUROY Galerie, Lávusarhús Á Bakka 2, FO-520 Leirvík Tel. 213324, heimavirki@mail.com Galerie, Finleif Mortensen Undir Torvbrekku 12B, FO-490 Strendur Tel. 211306, www.finleifmortensen.dk fokus@olivant.fo. Galerie, Kulturgeschichte, Gallarí Ribarhús Í Stöð 14, 530 Fuglafjörður, Tel. 224427 heimavirk@gmail.com, www.ribarhus.fo Kulturgeschichte, Blásastova 512 Norðragöta, Tel. 222717 blasastova@blasastova.fo, www.blasastova.fo Kulturgeschichte, Sammlung alter Boote, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015. Geöffnet auf Anfrage Kulturgeschichte, Gamli Prestagarðurin Bygdarsavnið í Nes Kommunu, Kirkjuvegur 1, FO-655 Nes, Tel. 447696/227096 Kulturgeschichte, Hövdahúsini FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238015 Geöffnet auf Anfrage Kulturgeschichte, á Látrinum, Heimtún 5, FO-470 Eiði, Tel. 595280, fornminnisfelag@synack.fo, www.latrid.com Vorbestellung erforderlich Kulturgeschichte, Oldtimer, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 744821. Geöffnet auf Anfrage. Kulturgeschichte, Sjóvar fornminnesfelag Heygsstöð 4 u. 6, FO-490 Strendur, Tel. 115


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / INFO GELB

INFO GELB / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

227850. Facebook: Sjóvar fornminnafelag. Kulturgeschichte und Kunst Báta- og Listasvnið (Boot- und Kunstmuseum) Kulibakki 8, FO-520 Leirvík, Tel. 730150 batasavn@email.fo, www.visiteysturland.fo

Kulturgeschichte, Naturgeschichte, Tjóðsavn Föroya (Kultur- und naturgeschichtliches Nationalmuseum) Kúrdalsvegur 2, FO-188 Hoyvík Tel. 340500, Fax 312259 savn@savn.fo, www.savn.fo

NORÐOYGGJAR Galerie, Gamla Seglhúsið Klaksvíksvegur 48, FO-700 Klaksvík, Tel. 457072/217055, www.gamlaseglhusid.fo

Ausstellung Brekkutún 6 (Tel. 31076) und Freilichtmuseum in Hoyvík:

Traditionsschiff, M/S Thorshavn (mit Hilfsbeseglung) 800 Tvöroyri, Tel. 599800/286554 info@thorshavn.net, www.thorshavn.net

Kunst, Listasavn Føroya (Nationalgalerie) Gundadalsvegur 9, Postfach 1141 FO-110 Tórshavn, Tel. 313579 info@art.fo, www.art.fo

Traditionsschiff, Schoner Johanna Johanna TG 326, 900 Vágur, Tel. Tel. 239399 og 374486, vagsship@olivant. fo, www.johanna.fo

Kunst, Mentamálaráðið (Kultusminsiterium) Hoyvíksvegur 72, FO-100 Tórshavn Tel. 306500, www.mmr.fo

VÁGAR Kulturgeschichte, Jansagerði, FO-370 Miðvágur Tel. 344400, vaga@vaga.fo.

Kunst: wechselnde Ausstellungen, Myndlist Niels Finsens göta 16, FO-100 Tórshavn Tel. 259505, myndlist@myndlist.fo, www.mynlist.fo

Kulturgeschichte, Kálvalíð, FO-370 Miðvágur Tel. 344400, vaga@vaga.fo.

Kulturgeschichte, Biskupsstöðgarðurin (ehemals Staatspachthof von Nólsoyar Pál) FO-700 Klaksvík, Tel. 264707 www.nolsoyarpall.fo Kulturgeschichte, Norðoya Fornminnissavn Klaksvíksvegur 86, Postfach 145 FO-700 Klaksvík, Tel. 456287 Facebook: Norðoya Fornminnasavn SANDOY Économusée/Kunstwerkstatt, Föroya Grótvirki Tormansvegur 36, FO-240 Skopun, Tel. 331100, fgv@fgv.fo, www.fgv.fo Kulturgeschichte, Sands Bygdarsavn FO-210 Sandur, Tel. 361836/222078 Kunst, Listasavnið FO-210 Sandur, Tel. 211924 STREYMOY Aquarium, Föroya Sjósavn Rættargöta 8, FO-160 Argir, Tel. 505120 sjosavn@gmail.com, www.sjosavn.net Galerie, Focus Dr. Jakobsens göta 15, FO-100 Tórshavn Tel. 229876, amarian@olivant.fo www.galeriefocus.com. Galerie, Smiðjan í Lítluvík Skálatröð, FO-100 Tórshavn, Tel. 302010 Geschichte, ehemalige Walverwertungsanlage Við Áir, 430 Hvalvík, www.tjodsavnid.fo Kulturgeschichte, Brunn Museum FO-270 Nólsoy, Tel. 527060 Auskunft beim Verkehrsbüro Kulturgeschichte, gomlu Dúvugarðar FO-436 Saksun, Tel. 422696/594455 www.savn.fo, booking@duvugardar.fo Kulturgeschichte, Roykstovan FO-175 Kirkjuböur, Tel. 328089 joannes@patursson.com, www.patursson.fo Kulturgeschichte, Saga Museum Vestmanna Tourist Centre Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500/771500, Fax 471509 touristinfo@olivant.fo, www.puffin.fo

116

Kunst: wechselnde Ausstellungen, Steinprent Skálatröð 16, FO-100 Tórshavn, Tel. 316386 litho@olivant.fo, www.steinprent.com Wechselnde Ausstellungen Norðurlandahúsið (Haus des Nordens) Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Tel. 351351, nlh@nlh.fo, www.nlh.fo SUÐUROY Galerie, Gallerí Oyggin Sjógöta 184, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371669/227938 lyset@olivant.fo, www.oyggin.fo Geschichte: Vágur im 2. Weltkrieg Vágs Sóknar bygdarsavn, Vágsvegur 101 FO-900 Vágur. Kulturgeschichte, Húsið uttan Ánna FO-860 Sandvík Tel. 611080, info@tvoroyri.fo (Verkehrsbüro in Tvöroyri) Kulturgeschichte, Porkeris Bygdarsavn FO-950 Porkeri, Tel. 573850 www.porkeris-bygdarsavn.com Kulturgeschichte, Sumbiar Sóknar Bygdarsavn, Akrabergsvegur 12, FO-970 Sumba, Tel. 218485, tgt1101@gmail.com, www.sumbiar.com Kulturgeschichte, Tvøroyrar Bygdarog Sjósavn Doktaragöta 5, FO-800 Tvöroyri, Tel. 250055 doktarahus@gmail.com Kulturgeschichte und Galerie, Kulturhaus und Museum Fiskastovan und Savnið á Mýri Stapavegur 1, FO-960 Hov Tel. 370200/224751/373862 www.myri-museum.com, Junif@kallnet.fo

Kunstmuseum, Ruth Smith Savnið Vágsvegur 101, FO-900 Vágur Tel. 221215/573044/250112/573874 Facebook: Ruth Smith savnið

Irish Pub Grím Kambans göta 13, FO-100 Tórshavn Tel. 319091/737400, irishpub@irishpub.fo Landskrona (Sportbar) Tórsgöta 11, FO-100 Tórshavn, Tel. 271210, www.landskrona.fo, landskrona@landskrona.fo Loca (Café und Nachtklub) Magnus Heinarsonar göta 15, FO-100 Tórshavn, Tel. 214500, www.loca.fo Luux Tinghúsvegur 6, FO-100 Tórshavn Tel. 505557, luuxtorshavn@gmail.com Mikkeller (Bar) Gongin 2, FO-100 Tórshavn,Tel. 411500 mikkeller@mikkeller.fo Sirkus Föroyar Grím Kambans göta 2, FO-100 Tórshavn Tel. 323135, sirkusfo@gmail.com

Kulturgeschichte, Krígssavnið (Kriegsmuseum) Varðagöta 61, FO-380 Sörvágur, Tel. 221940, www.ww2.fo.

Taboo Nightclub Niels Finsens göta 11, FO-100 Tórshavn Tel. 501101, ivftaboo@hotmail.com

Kulturgeschichte, Sörvágs Bygdarsavn FO-380 Sörvágur, Tel. 253757/333191 Vorbestellung erforderlich

Tórshöll Sverrisgöta 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 311565 torsholl@torsholl.fo

20. NACHTKLUBS UND DISKOTHEKEN

SUÐUROY HoTel. Bakkin/Bakkin Steakhouse Vágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 250448 hotelbakkin@olivant.fo

EYSTUROY John’s Bar, Karvatoftir 3, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 250515 NORÐOYGGJAR Maverick Gerðagöta 6, FO-700 Klaksvík, Tel. 454570 Roykstovan Klaksvíksvegur 41, FO-700 Klaksvík, Tel. 456125 STREYMOY Niðri Undir - Landskrona Tórsgöta 11, FO-100 Tórshavn landskrona@landskrona.fo Blábar - Jazz & Blues Niels Finsens göta 23, FO-100 Tórshavn blabar@outlook.dk, Tel. 226242 Café Essabarr Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn Glitnir Gr. Kambans göta 13, FO-100 Tórshavn Tel. 319091/319090, glitnir@glitnir.org www.glitnir.org Havnar Klubbi Tinghúsvegur, FO-100 Tórshavn, info@klubbin.fo, Tel. 311552/312736 hvonn (Bar und Café) Tórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035

Hjá Jugga (Pub, Café) Garðabrekka 2, FO-900 Vágur Grottan Miðbrekkan 5, FO-800 Tvöroyri Tvøroyar Klubbi Miðbrekka 15, FO-800 Tvöroyri, Tel. 596301 klubbin1895@gmail.com 21. POLIZEI EYSTUROY Politistøðin í Runavík Mýravegur 2, Postfach 120, FO-620 Runavík, Tel. 114, Fax 471449 NORÐOYGGJAR Politistøðin í Klaksvík á Sandinum, Postfach 37, FO-700 Klaksvík Tel. 351448, Fax 457006 SANDOY Politistøðin á Sandi Mörkin Mikla 3, FO-210 Sandur Tel. 351570, Fax 356101 STREYMOY Politistøðin í Tórshavn Yviri við Strond 17, Postfach 3018 FO-110 Tórshavn, Tel. 351448, Fax 351452 www.politi.fo

SUÐUROY Politistøðin á Tvöroyri Kirkjubrekkan 11, Postfach 13, FO-800 Tvöroyri Tel. 371448, Fax 372053 VÁGAR Flughafenpolizei FO-380 Sörvágur, Tel. 358848 22. POSTSTELLEN HAUPTPOST, POSTA Óðinshædd 2, Postfach 3075 FO-110 Tórshavn, Tel. 346000, Fax 346011 posta@posta.fo www.posta.fo Poststelle mit eigenem Stempel EYSTUROY Posta, Heiðavegur 57, FO-600 Saltangará Tel. 346000, Poststelle mit eigenem Stempel NORÐOYGGJAR Posta, FO-766 Kirkja (Fugloy) Tel. 451137, Poststelle mit eigenem Stempel Posta, FO-700 Klaksvík Tel. 455008, Poststelle mit eigenem Stempel Posta, FO-765 Svínoy Tel. 451218, Poststelle mit eigenem Stempel SANDOY Posta, Heimasandsvegur 58, FO-210 Sandur Tel. 346121/236075, Poststelle mit eigenem Stempel

Posta, Flughafen Vágar FO-380 Sörvágur, Tel. 236085, 23. REISEBÜROS NORÐOYGGJAR Fonn Flog Biskupsstöðgöta 10, Postfach 109 FO-700 Klaksvík, Tel. 476363 Fax 477373, fonnflog@fonnflog.fo www.fonnflog.fo. STREYMOY 62°N travel, Hoydalsvegur 17 Postfach 3225, FO-110 Tórshavn Tel. 340000, Fax 340011 booking@62n.fo, www.62n.fo Alpha Travel Bókbindaragöta 8, FO-100 Tórshavn Tel. 352900, Fax 352901, alpha@alphatravel.fo flog.fo Tel. 318318, flog@flog.fo, www.flog.fo Fonn Flog SMS Einkaufszentrum, Húsagöta 2 FO-100 Tórshavn, Tel. 476363, www.fonnflog.fo GreenGate Incoming Jónas Bronck sgöta 35, FO-100 Tórshavn Tel. 350520, Fax 350521 info@greengate.fo, www.greengate.fo MB Tours Postfach 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121 Fax 322122, mb@mb.fo, www.mb.fo

Posta, FO-260 Skúvoy Tel. 361436/236075, Poststelle mit eigenem Stempel

VÁGAR Make Travel Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232100 make@make.fo, www.make.fo

STREYMOY Posta, FO-280 Hestur, Tel. 346000

24. REISEVERANSTALTER

Posta, FO-270 Nólsoy, Tel. 346000 Poststelle mit eigenem Stempel Posta, FO-100 Tórshavn, Tel. 346000 Vgl. o. am Anfang von Nr. 22: Hauptpost. SUÐUROY Posta, FO-800 Tvöroyri Tel. 371018, Poststelle mit eigenem Stempel Keyp Vágur Oyrarvegur 6, FO-900 Vágur, Tel. 373006 Kiosk Torgið Vágsvegur 62, FO-900 Vágur VÁGAR Posta, FO-388 Mykines Tel. 310986, Poststelle mit eigenem Stempel

62°N travel Hoydalsvegur 17, Postfach 3225 FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax 340011 booking@62n.fo, www.62n.fo Ara Tours Traðarvegur 99, FO-800 Tvöroyri Tel. 572424/571151, ara.tours800@gmail.com Faroe Incoming Sleipnisgöta 17, FO-100 Tórshavn, Tel. 510600, info@faroeincoming.com, faroeincoming.com Fonn Flog Einkaufszentrum, Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 476363, www.fonnflog.fo

117


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / INFO GELB

Fonn Flog Biskupsstöðgöta 10, Postfach 109 FO-700 Klaksvík, Tel. 476363 fonnflog@fonnflog.fo, www.fonnflog.fo GreenGate Incoming Jónas Broncksgöta 35, FO-100 Tórshavn Tel. 350520, Fax 350521 info@greengate.fo, www.greengate.fo Heimdal Tours Norðari Ringvegur 11, FO-100 Tórshavn Tel. 591858, booking@heimdaltours.com www.heimdaltours.com Lysets kunstrejser Palle Julsgart, FO-800 Tvöroyri Tel. 287938, lyset@olivant.fo Make Travel Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232101, make@make.fo, www.make.fo MB Tours Postfach 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121, Fax 322122, mb@mb.fo, www.mb.fo NAX Oyggjarvegur 45, FO-100 Tórshavn Tel. . 207676, info@nax.fo, www.nax.fo Smyril Line P/F Yviri við Strond 1, Postfach 370, FO-110 Tórshavn Tel. 345900, booking@smyrilline.fo

NORÐOYGGJAR Hallen- und Spaßbad in Klaksvík J. Waagsteinsgöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. 456037, svimjihollin@klaksvik.fo, www.svim.fo Streymoy Hallenbad in Gundadalur, Tórshavn Hoydalsvegur 21, FO-100 Tórshavn Tel. 302072, www.svimjihollin.fo Hallenbad in Hestur FO-280 Hestur, Tel. 302010 SUÐUROY Hallenbad in Tvöroyri Kongabrekkan 18, FO-800 Tvöroyri Tel. 372266/611080 Faroe Islands Aquatic Centre: Hallenbad und Wellness „Páls Höll” in Vágur Á Oyrunum 17, FO-900 Vágur, Tel. 370100/285000 palsholl@vagur.fo, www.palsholl.com 26. SOUVENIRS / ANDENKEN EYSTUROY Andenken, Strickwaren, Heimavirkni í Saltangará Heiðavegur 34, FO-600 Saltangará, Tel. 222775, heimavirkni@mail.fo Andenken, Strickwaren, Lávusarhús Á Bakka 2, FO-520 Leirvík Tel. 743058/213324, heimavirki@mail.com

INFO GELB / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

NORÐOYGGJAR Andenken, Alfa Bókahandil Nólsoyar Páls göta 2, FO-700 Klaksvík Tel. 455533, mittalfa@mittalfa.fo Strickwaren, Búnin Nólsoyar Páls göta 18, FO-700 Klaksvík Tel. 285210 Strickwaren, Hjá Vimu Nólsoyar Páls göta 7, FO-700 Klaksvík Tel. 787712 Strickwaren und Andenken, Norðoya Heimavirki Biskupsstöðgöta 9, Postfach 146 FO-700 Klaksvík, Tel. 456899 Strickwaren, Tógvtorgið Klaksvíksvegur 70, FO-700 Klaksvík Tel. 451234 Strickwaren, TOVA bindistova Klaksvíksvegur 70, FO-700 Klaksvík Tel. 451234, www.tova.fo Walmesser, Magni P. Garðalíð á Geil 10, FO-796 Húsar, Tel. 222060/214225, maturviljin@mail.fo grindaknivar@grindaknivar.com Visit Norðoy Biskupstorg 1, FO-700 Klaksvík Tel. 456939, info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo

Andenken, Strickwaren, Navia Oyrarnar 10, FO-650 Toftir, Tel. 449282 navia@navia.fo, www.navia.fo

SANDOY Andenken, Föroya Grótvirki Tomansvegur 36, FO-240 Skopun, Tel. 331100, Fax 331101, fgv@fgv.fo, www.fgv.fo

Kreuzahrtagent, Baldursbrá Inh. Johan Mortensen, Postfach 49 FO-110 Tórshavn, Tel. 213510/315372 Fax 311318, baldur@mail.fo

Andenken, Strickwaren, Noðastova í Støð 8, am Hafen, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 285148, katrin@nodastova.fo

Andenken von Sandoy, Visit Sandoy, Mörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo,

Kreuzfahrtagent, Faroe Agency Yviri við Strond 4, Postfach 270, FO-100 Tórshavn, Tel. 351990, Fax 351991 faroeagency@faroeagency.fo, www.faroeagency.fo

Andenken, Strickwaren, Kunst Piddasahandil/Galleri Ribarhús Í Stöð 14, 530 Fuglafjörður, Tel. 224427 heimavirk@gmail.com, www.ribarhus.fo

STREYMOY Ausgestopfte Vögel, Jens Kjeld Jensen FO-270 Nólsoy, Tel. 327064, Fax 327054

Tora Tourist Traffic Tjarnarlág 41, FO-100 Tórshavn, Tel. 315505, Fax 315667, tora@tora.fo, www.tora.fo

Kreuzfahrtagent, Faroe Ship Eystara Bryggja, Postfach 47, FO-110 Tórshavn, Tel. 349000, Fax 349081 info@faroeship.fo, www.faroeship.fo Kreuzfahrtagent, Tor Shipping Kongsgil 22, Postfach 1252 FO-110 Tórshavn, Tel. 358531, Fax 358530 torship@torshipping.fo, www.tor-shipping.fo 25. SCHWIMMBÄDER EYSTUROY Hallenbadi in der Schule in Fuglafjörður FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444243

118

Andenken, Visit Runavík Heiðavegur 13, FO-600 Saltangará, visit@runavik.fo, www.visitrunavik.fo Bücher, Briefmarken, Andenken, Bókabúðin Heiðavegur 15, Postfach 78, FO-610 Saltangará, Tel. 449292, info@bokabudin.fo, Poster, Ansichtskarten usw., FJORD Í stöð 7, 1. Stock, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 788393, fjord@fjord.fo, www.fjord.fo Strickwaren, Snældan Langanes 6, FO-490 Strendur, Tel. 447154/217154, snaeldan@olivant.fo

Bücher, Andenken, H.N. Jacobsens Bókahandil, Vaglið 2, FO-100 Tórshavn Tel. 311036, www.hnj.fo Geschenkartikel, Silber, Nomi, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 320313 Holzkunst, Ole Jakob Nielsen FO-335 Leynar, Tel. 421077 Keramik, Guðrið Poulsen Sjúrðargöta 16, FO-100 Tórshavn Tel. 315355/253251, leirlist@olivant.fo Keramik, Strickwaren und Andenken Visit Tórshavn, Niels Finsens göta 17 FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831 torsinfo@torshavn.fo, www.visittorshavn.fo

Kunst, Rammubúðin Glarsmiðjan Dr. Jakobsens göta 7, FO-100 Tórshavn Tel. 310623/216623, Fax 212023 Kunsthandwerk, Kunst, Keramik, Glaskunst, Geschenkartikel, Strickwaren, Schmuck Öström, Sigmundargöta 18, 100 Tórshavn, Tel. 260560

VÁGAR Strickwaren und Andenken DUTYFREE FAE Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 331324 dutyfree@dutyfreefae.fo, www.dutyfree.fo

Restaurant, Gjáargarður FO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590 info@gjaargardur.fo, www.gjaargardur.fo

27. SPEISELOKALE

Restaurant, Muntra Toftagöta 1A, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444081

Musik, Tutl-shoppen Niels Finsens göta 9, FO-100 Tórshavn, Tel. 314504, Fax 318943, info@ tutl.fo, www.tutl.com

EYSTUROY Café, Cibo Heiðavegur 51, FO-600 Saltangará Tel. 447400/234000

Posters, EINFALT ‘list’ Purkugerði 3a, FO-100 Tórshavn, Tel. 522120, handil@einfalt.fo, www. einfaltlist.fo

Café, Freiluftcafé Hjallurin Miðstaðarlundin, Í Stöð 1, 530 Fuglafjörður Tel. 238015, Pop-up-Sommercafé

Strickwaren und Andenken Föroya Heimavirkisfelag Niels Finsens göta 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 522686 Strickwaren, Navia, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn Tel. 739092, www.navia.fo Strickwaren, Snældan Niels Finsens göta 25, FO-100 Tórshavn Tel. 357154 Strickwaren, Stickereien, Tógvhúsið Sverrisgöta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. 315264, www.togv.fo Strickwaren und Andenken Ullvöruhúsið, Niels Finsens göta 27, Tel. 211560 Strickwaren und Geschenkartikel Vestmanna Tourist Centre Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500/771500, Fax 471509 touristinfo@olivant.fo, www.visitvestmanna.com Silber und Andenken, Niels L. Arge Kongabrúgvin, FO-100 Tórshavn, Tel. 311731, Fax 315610, niels-la@olivant.fo Silber und Andenken, Nomi Smykkur og Ur Hoyvíksvegur 67, Miðlon, 100 Tórshavn Tel. 320315, Fax 320475 SUÐUROY Andenken, Esla Við Sílá 12, FO-800 Tvöroyri Andenken, Tangabúðin Sjógöta 115, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976 Andenken, Torgið Vágsvegur 62, FO-900 Vágur, Tel. 612096 torgidvagur@gmail.com Strickwaren, Schmuck u.a., Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur 47, Postfach 77, FO-900 Vágur Tel. 373960, Fax 373960

Café, HoTel. Runavík Heiðavegur 6, FO-620 Runavík Tel. 663333, info@hotelrunavik.fo Café, Noðastova, Kaffee und färöisches Eis Í Støð 8, am Hafen, 530 Fuglafjörður Tel. 285148, katrin@nodastova.fo Café, Riberhus, Kunst & Kaffee Í Stöð 14, 530 Fuglafjörður, Tel. 224427 heimavirk@gmail.com, www.ribarhus.fo Café, Rose’s Cafe, Restaurant & Catering Mylnuvegur 17, FO-466 Ljósá, Tel. 456800/596800 rosepoulsen2015@gmail.com rosescafecatering.com Café, Urtahavin, Gartenlokal Strandavegur 375, FO-490 Strendur Tel. 550490, jof@strandamaling.fo, Pizzeria, Farhat’sa Pizza Heiðavegur 33, FO-600 Saltangará, Tel. 448237 Pizzeria, Hjá Rafik Glyvravegur 6, FO-625 Glyvrar, Tel. 445959 Pizzeria, Joe Pizza Strandatún 1, Keller, 490 Strendur, Tel. 442400, Facebook: Joe Pizza Strendur Pizzeria, Joe Pizza Hvalvíksvegur 1, FO-430 Hvalvík, Tel. 442410, Pizzeria, Pitsa 530, Kavatoftir 7, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444446 Restaurant, Bowlinghöllin í Leirvík Hövdavegur 3, FO-520 Leirvík Tel. Tel. 663366/663367, bovling@bovling. fo Restaurant, Brimborg, Götuvegur 2, FO-511 Götugjógv Tel. 521000, brimborg@brimborg.fo, www.brimborg.fo Restaurant, etika, Fisch- u. Sushilokal á Högnabóli, Saltangará, Tel. 319321, etika@etika.fo, www.etika.fo,

Restaurant, HoTel. Runavík Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663330, matstovan@matstovan.fo

Restaurant, Somwang,Thaikost Strandatún 3, FO-490 Strendur, Tel. 764017 NORÐOYGGJAR Café, Amarant Klingrugarður 6, FO-700 Klaksvík Tel. 455314, post@amarant.fo Café, Fríða Biskupstorg 5, FO-700 Klaksvík www.frida.fo, Tel. 593344, Catering, MaturViljin Heimigarður 19, FO-796 Húsar, Kalsoy Tel. 222060, nach Absprache Fish & Chips, Noa Nólsoyar Pálsgöta 13a, FO-700 Klaksvík Tel. 759999 Grillbar, Maverick Gerðagöta 6, FO700 Klaksvík, Tel. 454570, pike@pike.fo Grill und Café TaKe Away 795 Syðradalur Pizzeria, Molly’s pizza Bøgöta 12, FO-700 Klaksvík, Tel. 456767 Privat essen in Familie, Karlsá Heimablídni, Fischgerichte und Pizza, Vágsheygsgöta, FO-700 Klaksvík, Tel. 224434. Privat essen in Familie, Heimablídni Garðurin á Stórheygnum, FO-765 Svínoy Tel. 288110 gardurin@yahoo.com Nach Absprache Restaurant, Angus Steakhouse Klaksvík Klaksvíksvegur 45, FO-700 Klaksvík, Tel. 457777 Restaurant, Kalalon, Kalavegur 6, FO-766 Kirkja, Fugloy, Tel. 226352, kalalon@outlook.com Facebook: Kalalon á Kirkju Restaurant, HoTel. Klaksvík Víkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, Tel. 455333 Fax 457233, www.hotelklaksvik.fo Restaurant, Hotel. Norð Eggjarvegur 1, FO-750 Viðareiði, Tel. 451244 www.hotelnord.fo

119


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / INFO GELB

Take-Away, Mungo Klaksvíksvegur 4, FO-700 Klaksvík. www.mungo.fo

Cafeteria, Matstovan í Hoyvík Brekkutún 9, Postfach 349, FO-188 Hoyvík Tel. 314149, Fax 310811, www.fk.fo

SANDOY Caféin á Mölini, á Mölini 3, FO-220 Skálavík www.facebook.com/cafe.sandoy

Fast Food, Burger King, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 232421

STREYMOY Café, Blákrosskafein Kongagöta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 321044 Café, Brell Vaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 202280 Café, Disvoy Café Bakkavegur 6, FO-350 Vestmanna Tal. 790599, disvoy@disvoy.fo Café, Essabarr Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 312625, essabarr@essabarr.fo Café, Gómagott Niels Finsens Göta 17, FO-100 Tórshavn Tel. 616000, info@gomagott.fo, www.gomagott.fo Café, Hornið, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn Café, hvonn Tórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035 hvonn@hvonn.fo, www.hvonn.fo Café, Kaffihúsið Vágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 358787 Café, Karet Dr. Jakobsens göta 14-16, FO-100 Tórshavn Tel. 500610, karet@karet.fo, www.karet.fo Café, Kafe Kaspar Áarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn Tel. 308010, Fax 315250 kaspar@kaspar.fo, www.hafnia.fo Café, Maggies Café FO-270 Nólsoy, Tel. 327199/254199 lamaland@lamaland.fo, www.maggies.fo Café, No12, Juicebar u. Sportcafé Gundadalur, FO-100 Tórshavn, Tel. 331020 no12@no12.fo Café, Paname Vaglið 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 788288 paname@paname.fo, www.paname.fo Café, SYSTRAR, Haus des Nordens Norðari Ringvegur 10, Postfach 3303 FO-110 Tórshavn, Tel. 535455, Fax 351350 systrar@systrar.fo, www.systrar.fo Café, Kafe Umami Falkavegur 4, 100 Tórshavn, Tel. 284748, umami@mail.fo, sowie Undir Bryggubakka 19, 100 Tórshavn, Tel. 284747

120

INFO GELB / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Restaurant, Hat-Trick Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 358182 bowling@bowling.fo, www. bowling.fo

Take-Away, Mungo Havnargöta 15, FO-100 Tórshavn, www.mungo.fo

Café, Flogkaffi Vágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 217555

Take-Away, Reyðleyk Ingibjargargöta 8A (Karlamagnusarbreyt 29) FO-188 Hoyvík, Tel. 200188

Café, Gásadalsgarður Lækjutún 5, FO-387 Gásadalur, Tel. 271013, gasadalsgardur@gmail.com Facebook: Gásadalsgarður

Fast Food, Café Sandwich Niels Finsens göta 16, FO-100 Tórshavn Tel. 323200

Restaurant, HoTel. Hafnia Áarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn Tel. 313233, Fax 315250 hafnia@hafnia.fo, www.hafnia.fo

Fast Food, City Burger Tórsgöta 17, FO-100 Tórsahvn, Tel. 317080 cityburger@olivant.fo

Restaurant, hvonn - Brasserie Tórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. 350035 hvonn@hvonn.fo, www.hvonn.fo

SUÐUROY

Fast Food, Emilia Havnargöta 13, FO-100 Tórshavn, Tel. 312624

Restaurant und Pub, Irish Pub Grím Kambans göta 13, FO-100 Tórshavn Tel. 319091, irishpub@irishpub.fo, www. irishpub.fo

Bäckerei, Bakaríið hjá Hans Olaf Sjógöta 14 FO-800 Tvöroyri Tel. 371080

Restaurant, Katrina Christiansen Bringsnagöta 6, FO-100 Tórshavn, Tel. 313243 katrina@katrina.fo, www.katrina.fo

Café, Glasstovan Tvörávegur 25, FO-800 Tvöroyri, Tel. 790064

Fast Food, Haps Tinghúsvegur, FO-100 Tórshavn, Tel. 501030 www.haps.fo Fast Food, Sunset Boulevard, SMS Húsagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 323424 Fish & Chips Vaglið 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 317405 izza/Grill, No 1 P Vágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 323201 Pizza, Pizza 67 Tinghúsvegur 8, FO-100 Tórshavn Tel. 356767, pizza67@pizza67.fo, www. pizza67.fo Pizza, Kebab, Take-Away, Centrum, Sverrisgöta 9, FO-100 Tórshavn Tel. 321103 Restaurant, Áarstova Lambhouse Gongin 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 333000, aarstova@aarstova.fo, www.aarstova.fo Restaurant, Angus Steakhouse Havnargöta 15, FO-100 Tórshavn Tel. 717777, angus@angus.fo Restaurant, Barbara Fishhouse Gongin 4-6, FO-100 Tórshavn, Tel. 331010 www.barbara.fo, barbara@barbara.fo

Restaurant, KOKS Tel. 333999, koks@koks.fo, www.koks. fo Restaurant, Ræst Traditionelle Küche und Hautgout-Gerichte Gongin 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 411430 raest@raest.fo www.raest.fo Restaurant, ruts Frühstück, Lunch und Abendessen Oyggjarvegur 45, FO-100 Tórshavn, Tel. 317500 hf@hotelforoyar.com, www.hotelforoyar.fo. Restaurant, Seven Jónas Broncks göta 31, FO-100 Tórshavn Tel. 323565 Restaurant, Silo, (gutbürgerliches Mittagessen) Vestara Bryggja 15, FO-100 Tórshavn Tel. 406100, silo@silo.fo, www.silo.fo Restaurant, Skeiva Pakkhús Sigmundargöta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. 773300 info@skeivapakkhus.fo

Restaurant, Bitin, Smörrebröd Niels Finsens göta 12, FO-100 Tórshavn Tel. 411010, bbitin@bbitin.fo, www.bitin.fo

Restaurant, Suppugarðurin, japanische Ramen-Suppen Niels Finsens göta 12, FO-100 Tórshavn suppugardurin@suppugardurin.fo www.suppugardurin.fo

Restaurant, etika, Fisch- u. Sushilokal Áarvegur 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 319319, etika@etika.fo, www.etika.fo, sowie Sundsvegur, FO-100 Tórshavn

Restaurant, The Tarv Gegrilltes, Steaks und Fisch/Meeresfrüchte Undir Bryggjubakki 3-5, FO-100 Tórshavn Tel. 411400, tarv@tarv.fo, www.tarv.fo

Restaurant, Fjørukrógvin Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna, Tel. 471500

Restaurant, Toscana N. Pálsgöta 13, FO-100 Tórshavn Tel. 311109/211109

Restaurant, Fútastova Gongin 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 411300 futastova@futastova.fo www.futastova.fo

Take-Away, eta Tórsgöta 1, FO-100 Tórshavn Pizza, sandwiches sushi u. coffee to go Tel. 350035, eta@eta.fo, www.eta.fo

Take-Away, Terminal Niels Finsens göta 21, FO- 100 Tórshavn Tel. 353353

Café, MorMor Undir Heygum 38, FO-800 Tvöroyri, Tel. 287010 Café, Torgið, Sandwiche, Kaffee, Tee Im Einkaufszentrum, Vágsvegur 62, FO-900 Vágur, Tel. 612096 Grillbar, Báran Vágsvegur 109, FO-900 Vágur Grillbar, Skýlið Vágsvegur 40, FO-900 Vágur, Tel. 270519

SANDOY Effo á Sandi FO-210 Sandur Nur Selbstbedienung (Tanken) STREYMOY Effo á Argjum FO-160 Argir, Tel. 343570

Café, The Locals Mykines FO-388 Mykines, Tel. 212985, mykines@olivant.fo

Effo - Fast í Gundadali Hoydalsvegur 44, FO-100 Tórshavn, Tel. 343550

Café, Mykinesstova Garstgöta 11, FO-388 Mykines, Tel. 787515, mykinesstova@gmail.com

Effo - Fast í Kollafirði (Kollafjörður) FO-410 Kollafjarðardalur, Tel. 421083

Café, Pakkhúsið í Bö Smiðjuvegur 8, FO-386 Böur, Tel. 2600026, tanastan@tanastan.fo.

Magn á Frælsinum Frælsið 15, FO-100 Tórshavn Tel. 347447, Fax 315948

Café, Pollastova, FO-380 Sörvágur Tel. 532352, pollastova@gmail.com,

Magn við Ringvegin Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Tel. 347447, Fax 315148 Durchgehend geöffnet

Café, Zorva FO-380 Sörvágur, Tel. 214734 cafezorva@gmail.com

Magn í Vestmanna FO-350 Vestmanna, Tel. 424453, Fax 424653

Pizza und Fast Food, Smiðjan Leitisvegur 48, FO-370 Miðvágur, Tel. 308888/353353 www.pizzakjallarin.fo

SUÐUROY Effo í Vági Vágsvegur 65, FO-900 Vágur, Tel. 374073

28. TANKSTELLEN

Effo í Hvalba Við Bakkhús, Skálavegur 6, FO-850 Hvalba Tel. 375436

Pizzeria, Pizza House Suðuroy Sjógöta 256, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372222

EYSTUROY Effo - Leirvík FO-520 Leirvík, Tel. 343500

Pizzeria, Pizzakøkurin Vágsvegur 15, FO-900 Vágur, Tel. 373722

Effo - Saltangará FO-600 Saltangará, Tel. 343575

Magn í Trongisvági FO-826 Trongisvágur, Tel. 371466

Restaurant, Bakkin Steakhouse Vágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 250444 www.hotelbakkin.com

Effo - Skálafjörður FO-485 Skálafjörður, Tel. 343565

Magn í Vági á Bakka, FO-900 Vágur, Tel. 373175

Effo - Strendur FO-490 Strendur, Tel. 447859

VÁGAR Effo Sörvágur FO-380 Sörvágur, Tel. 343580

Restaurant, Bryggjan, philippinische Kost FO-900 Vágur, Tel. 212996/270519 Restaurant, Garðslon, Steakhouse Vágsvegur 114, FO-900 Vágur, Tel. 590995 matstovangardslon@gmail.com Facebook: Matstovan Garðslon Restaurant und Pizzeria, HoTel. Tvöroyri Miðbrekkan 5, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371171, Fax 372171, www.hoteltvoroyri.com Restaurant, Matstovan í Porkeri Hólavegur 5, FO-950 Porkeri, Tel. 223039 info@matstovaniporkeri.com VÁGAR Café, Fiskastykkið Úti á Bakka 12, FO-360 Sandavágur, Tel. 250600, fiskastykkid@fiskastykkid.fo, www.fiskastykkid.fo

Magn Götudalur FO-512 Norðragöta, Tel. 347448 Magn i Saltangará Heiðavegur 41, FO-600 Saltangará, Tel. 347445

Effo á Tvöroyri FO-800 Tvöroyri, Tel. 372232

Magn í Miðvági FO-370 Miðvágur, Tel.347444 29. TAXIS

Magn við Streymin FO-450 Oyri, Tel. 422255,

EYSTUROY Fjarðataxi, FO-650 Toftir, +298 217910

NORÐOYGGJAR Effo Nólsoyar Páls göta, FO-700 Klaksvík, Tel. 343520

Snar Taxa, FO-480 Skáli, Tel. 586058

Magn í Klaksvík Stangavegur 1, FO-700 Klaksvík Tel. 347449, Fax 457714

Taxa OC, FO-620 Runavík, Tel. 213444 NORÐOYGGJAR Auto, FO-700 Klaksvík, Tel. 590000 Taxi Bil, Tel. 323232

121


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / INFO GELB

City Taxi, FO-700 Klaksvík, Tel. 777780/580580 Taxa Klaksvík, Inh. Símun Pauli Dahl Tel. 557777 Taxi auf Kalsoy Tel. 582224 Taxi zum Flughafen Tel. 311234 STREYMOY Auto, Niels Finsens göta 28 FO-100 Tórshavn, Tel. 363636 Taxi Bil, Eystara Bryggja FO-100 Tórshavn, Tel. 323232 Mini Bus Taxa, Tel. 212121 Taxi 3x25, Leynarvegur 27, FO-335 Leynar, Tel. 252525 SUÐUROY AH Taxa, Annie Hentze FO-826 Trongisvágur, Tel. 227228/226228 Bjarki Berg, FO-800 Tvöroyri, Tel. 211210 Signar Holm, FO-900 Vágur, Tel. 279300 Poul Kjærbeck FO-800 Tvöroyri, Tel. 282931/250350 Hilmar í Lágabö, FO-900 Vágur, Tel. 573660 Marita Poulsen, FO-850 Hvalba, Tel. 211513 Taxibusse, Mikkjal Pauli Johansen FO-826 Trongisvágur, Tel. 226566

Mentanarhúsið Løkshøll (Kulturhaus) Rókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 222401/223010 www.loksholl.fo

EYSTUROY Ferienwohnungen, Privatzimmer (auch mit Frühstück), Übernachtung von Gruppen VisitRunavík, Heiðavegur 13, FO-600

Tøting, við Júksnará 9, FO-513 Syðrugöta Tel. 218080, tsgrot@grot.com

Saltangará, Tel. 417060, visit@runavik.fo, www. visitrunavik.fo Gästehaus, Gjáargarður FO-476 Gjógv, Tel. 423171, Fax 423505 info@gjaargardur.fo, www.gjaargardur.fo

STREYMOY Norðurlandahúsið, Haus des Nordens Norðari Ringvegur, FO-100 Tórshavn Tel. 351351,nlh@nlh.fo, www.nlh.fo

HoTel. Runavík Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663333 info@hotelrunavik.fo, www.hotelrunavik.fo

Ferienwohnungen, Broncks Apartments Jónas Broncksgöta 17, FO-100 Tórshavn Tel. 776611, booking@broncks.fo, www.broncks.fo

Reinsaríið und Perlan Tórsgöta 3, FO-100 Tórshavn,Tel. 286671 www.torsgota.fo, torsgota@torshavn.fo

NORÐOYGGJAR Ferienwohnungen, Privatzimmer, Visit

Gästehaus, 62°N Guesthouse Marknagil Marknagilsvegur 75, FO-110 Tórshavn, Tel. 500600, Fax 605011 guesthouse@62n.fo, www.62n.fo/ guesthouse

NORÐOYGGJAR Varpið Klaksvíksvegur 2, FO-700 Klaksvík varpid@varpid.fo www.varpid.fo

Sjónleikarhúsið Niels Finsens göta 34, FO-100 Tórshavn Tel. 311132, sjonleik@olivant.fo, sjonleikarhusid.com Tjóðpallur Føroya (Nationaltheater) Tórsgöta 9, Postfach 212, FO-110 Tórshavn Tel. 318617, Fax 310422, info@tjodpallur.fo www.tjodpallur.fo Suðuroy Salt, Ton- und Bühnenkunst Drelnes 22, FO-827 Öravík, Tel. 285770 www.salt.fo Stóra Pakkhús Oyravegur 7, FO-900 Vágur Tel. 373438/210438, www.storapakkhus.com

Taxibusse, Ludvig Poulsen ÍF FO-970 Sumba, 239550 VÁGAR Eivind Johannesen FO-360 Sandavágur, Tel. 216468

Listastovan, Gummaldavegur 2, FO-370 Miðvágur Tel. 267549, listastovan@gmail.com, vagar@visitvagar.fo

30. TENNISPLÄTZE STREYMOY Tórshavnar Tennisvøllur Gundadalur, FO-100 Tórshavn, www.tennis.fo 31. THEATER/KULTURHÄUSER EYSTUROY Mentanarhúsið í Fuglafirði (Kulturhaus) FO-530 Fuglafjörður, Tel. 238070 mh@fuglafjordur.fo, www.mh.fo

122

STREYMOY Ferienwohnungen, Privatzimmer 62°N incoming Hoydalsvegur 17, Postfach 3225 FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax 340011 incoming@62n.fo, www.62n.fo Ferienwohnungen, Privatzimmer GreenGate Incoming Jónas Broncks göta 35, FO-100 Tórshavn Tel. 350520, Fax 350521 info@greengate.fo, www.greengate.fo

Vágar Gamli Skúli, Skúlabrekka 2, FO-380 Sörvágur gamliskuli@sorvag.fo, www.visitvagar.fo

Olsen taxi, Tel. 283435

INFO GELB / FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

32. TOURISMUSZENTRALE Visit Faroe Islands í Gongini 9, Postfach 118 FO-110 Tórshavn Tel. 666555, info@visitfaroeislands.com www.visitfaroeislands.com 33. UNTERKUNFT IM GANZEN LAND Book Local Tel. 219392, www.booklocal.fo info@ booklocal.fo

Norðoy Biskupsstöðgöta 9, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939 info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo (B&B) Kalalon Kalavegur 6, FO-766 Kirkja Tel. 226352, kalalon@outlook.com Facebook: Kalalon.Kirkja HoTel. Klaksvík Víkavegur 38, Postfach 38, FO-700 Klaksvík Tel. 455333, Fax 457233 hotelklaksvik@hotelklaksvik.fo www.hotelklaksvik.fo HoTel. Norð Eggjarvegur 1, FO-750 Viðareiði Tel. 451244 og 217020 hotel@hotelnord.fo, www.hotelnord.fo Mai - Oktober. Sonst nach Absprache SANDOY Ferienwohnungsn, Privatunterkünfte Visit Sandoy, FO-240 Skopun, Tel. 222078, info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo Übernachtung von Gruppen, Eiriksgarður FO-235 Dalur,Tel. 222078, info@ visitsandoy.fo Übernachtung von Gruppen, Keldan FO-220 Skálavík, Tel. 222078, info@ visitsandoy.fo Übernachtung von Gruppen, Samljóð FO-240 Skopun, Tel. 222078, info@ visitsandoy.fo Übernachtung von Gruppen, Sólarris FO-230 Húsavík, Tel. 222078, info@ visitsandoy.fo Übernachtung von Gruppen, Virkið FO-210 Sandur, Tel. 222078, info@ visitsandoy.fo

HoTel. 62°N Dr. Jakobsens göta 16, FO-100 Tórshavn Tel. 500600, www.62n.fo, hotel@62n.fo HoTel. Brandan Oknarvegur 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 309200, www.hotelbrandan.fo, booking@hotelbrandan.fo HoTel. Føroyar Oyggjarvegur 45, Postfach 3303 FO-110 Tórshavn, Tel. 317500, Fax 317501 hf@hotelforoyar.com, www.hotelforoyar.com HoTel. Hafnia Áarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn Tel. 313233, Fax 315250 hafnia@hafnia.fo, www.hafnia.fo Hotel, Hilton Garden Inn Faroe Islands Staravegur 13, FO-100 Tórshavn, Tel. 414000 HoTel. Havgrím Seaside Yvir við Strond 14, FO-100 Tórshavn Tel. 201400, booking@hotelhavgrim.fo www.hotelhavgrim.fo HoTel. Streym – HoTel. Djurhuus Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn Tel. 355500, Fax 355501 booking@hotelstreym.com www.hotelstreym.com HoTel. Tórshavn Tórsgöta 4, Postfach 97, FO-110 Tórshavn Tel. 350000, Fax 350001 ht@hoteltorshavn.fo, www.hoteltorshavn.fo Jugendherberge und Gästehaus, 62°N Guesthouse Dr. Jakobsens göta 14-16, FO-100 Tórshavn Tel. 500600, Fax 319451 hotel@62n.fo, www.62N.fo

Privatunterkünfte, FaroeGuide Mannbrekka 8, FO-188 Hoyvík Tel. 266833 faroeguide@faroeguide.fo Übernachtung von Gruppen Nesvík Camp and Conference Center FO-437 Nesvík, Tel. 422488/281588 Fax 422544. Vorbestellung erforderlich Zimmer mit Frühstück, Krákureiðrið Niðari vegur 34, FO-350 Vestmanna Tel. 764747, krakureidrid@gmail.com Zimmer mit Frühstück Buchung: Vestmanna Tourist Centre Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500/281500, Fax 471509 touristinfo@olivant.fo, www.visitvestmanna.com SUÐUROY Boutique-Hotel Heimaístovu Bíarvegur 91, FO-850 Hvalba Tel. 512961, heimaistovu@heimaistovu.fo, www.heimaistovu.fo Ferienwohnungen, Smátturnar við Laksá, Vágur Tel. 261380, www.smatturnar.fo, gestablidni@gmail.com Gästehaus, Gistingarhúsið í Miðbrekku Miðbrekka 12, FO-800 Tvöroyri, Tel. 506604, www.gista.fo, gista@gista.fo Gästehaus, Lopransdalur Lopransvegur 10-16, FO-926 Lopra Tel. 573831, lopransdalur@gmail.com Facebook: Frítíðarhúsið í Lopra HoTel. Bakkin Vágsvegur 69, FO-900 Vágur Tel. 250444 hotelbakkin@olivant.fo, Facebook: Hotel Bakkin HoTel. Tvöroyri Miðbrekka 5, FO-800 Tvöroyri Tel. 371171/222700, hoteltvoroyri@gmail.com Übernachtung von Gruppen Jomsborg (Haus der Tanzgilde) Vágsvegur 21, FO-900 Vágur, Tel. 374088 www.visitsuduroy.fo. Max. 30 Personen. Übernachtung von Gruppen Pfadfinderhaus, Geilin 103, FO-900 Vágur Tel. 574865, mvil@email.fo Übernachtung von Gruppen Gemeindehaus Vesturhöll, Neystarvegur 4 FO-870 Fámjin, Tel. 228379/212423 Zimmer mit Frühstück, Brim B&B Vágsvegur 78, FO-900 Vágur, Tel. 787876 brim.bb@outlook.com. Facebook: Brim B&B

VÁGAR Ferienwohnungen Ró, Í Geilini 9, FO-380 Sörvágur Tel. 332036/221830/532036, ro@ro.fo, www.ro.fo Ferienwohnungen, Gásadalsgarður Lækjutún 5, FO-387 Gásadalur, Tel. 277013 gasadalsgardur@gmail.com Gästehaus, Hugo Bakkavegur 2, FO-380 Sörvágur, Tel. 232100, make@make.fo, www.make.fo Gästehaus, Lonin Bögöta 3, FO-388 Mykines Tel. 285597, booking@golocal.fo HoTel. Magenta Jatnavegur 31, FO-370 Miðvágur Tel. 332408/217408, info@magenta.fo, www.magenta.fo HoTel. Vagar FO-380 Sörvágur, Tel. 309090, hv@hotelforoyar.fo, www.hotelvagar.fo Jugendherberge, Giljanes HosTel. and Camping FO-360 Sandavágur, Tel. 271142 hostel@giljanes.fo, www.giljanes.fo Jugendherberge, Gula húsið FO-388 Mykines, Tel. 312914/318468/512914 leonsson@kallnet.fo, www.gulahusid.com Jugendherberge, Suðurgarður Ovastuhjallar 11, FO-360 Sandavágur Tel. 221684, pauline@sudurgard.fo Übernachtung und Essen für Gruppen, Mykinesstova - Mykineslon Garstgöta 11, FO-388 Mykines Tel. 787515, mykinesstova@gmail.com 34. VERKEHRSBÜROS/TOURISTEN­ INFORMATIONEN EYSTUROY Visit Eysturoy – Fuglafjörður Í Stöð 14, 530 Fuglafjörður, Tel. 238015, visit@fuglafjordur.fo, www.visiteysturoy.fo Visit Runavík Heiðavegur 13, FO-600 Saltangará, Tel. 417060, visit@runavik.fo, www.visitrunavik.fo NORÐOYGGJAR Visit Norðoy Biskupstorg 1, FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, info@klaksvik.fo, www.visitnordoy.fo SANDOY Visit Sandoy Mörkin Mikla 3, FO-210 Sandur, info@visitsandoy.fo, www.visitsandoy.fo

123


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024 / INFO GELB

STREYMOY Visit Nólsoy, FO-270 Nólsoy, Tel. 527060, info@visitnolsoy.fo, www.visitnolsoy.fo Visit Tórshavn Vaglið, Niels Finsens göta 17, FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831 torsinwfo@torshavn.fo, www.visittorshavn.fo Vestmanna Tourist Centre Fjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna Tel. 471500/771500, Fax 471509 touristinfo@olivant.fo www.visit-vestmanna.com SUÐUROY Visit Suðuroy, Tvörávegur 37, FO-800 Tvöroyri Tel. 611080, info@tvoroyri.fo www.visitsuduroy.fo Visit Suðuroy, Vágsvegur 57, 900 Vágur Tel. 239390, info@vagur.fo, www.visitsuduroy.fo VÁGAR Visit Vágar Varðagöta 61, FO-380 Sörvágur, Tel. 333455, www.visitvagar.fo, vagar@visitvagar.fo 35. WÄSCHEREIEN EYSTUROY Tváttur Sýnávegur 4, FO-480 Skáli, tvattur@tvattur.fo Tel. 308585. NORÐOYGGJAR Vaskaríið á Teistatanga, Ánavegur 170, FO-726 Ánir, zbivamik@olivant.fo STREYMOY Tváttur Á Hjalla 24, FO-188 Hoyvík, Tel. 441840 Fax 441844, tvattur@tvattur.fo, www. tvattur.fo SUÐUROY Hafenamt Havnarlagið 24, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371055 Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur, FO-900 Vágur 36. WEIN- UND SPIRITUOSENHANDLUNGEN

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Rúsdrekkasöla Landsins, Svartheyggj 2 FO-460 Norðskáli, Tel. 340407, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo Rúsdrekkasöla Landsins, Heiðavegur 25 FO-600 Saltangará, Tel. 340406, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo NORÐOYGGJAR Föroya Bjór, Postfach 4, Klaksvíksvegur 19 FO-710 Klaksvík, Tel. 475454, Fax 475455, fb@foroyabjor.fo, www.bjor.fo Rúsdrekkasöla Landsins, Svævargöta 6 FO-700 Klaksvík, Tel. 340402, Fax 340492, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo

Notizen von der Färöer-Reise: Erlebnisse, Erinnerungen und Gedanken

SANDOY Rúsdrekkasöla Landsins, Heimasandsvegur 58 FO 210 Sandur, Tel. 340405, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo STREYMOY Föroya Bjór, Akranesgöta 10, FO-100 Tórshavn, Tel. 313434, Fax 310934, www.bjor.fo Föroya Bjór, Karlamagnusarbreyt 17, FO-188 Hoyvík, www.bjor.fo Okkara, Heykavegur 1, FO-100 Tórshavn,Tel. 311030 Okkara, Uppi á Heiðum 1 FO-176 Velbastaður, Tel. 311030 OY, Falkavegur 4, FO-100 Tórshavn oy@oy.fo, www.oy.fo Rúsdrekkasöla Landsins, Hoyvíksvegur 67 Miðlon FO-100 Tórshavn, Tel. 340400, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo Rúsdrekkasöla Landsins, Niðari Vegur 81 350 Vestmanna, Tel. 290408, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo SUÐUROY Föroya Bjór á Langabakka 7 FO-827 Öravík, www.bjor.fo Rúsdrekkasöla Landsins, Trongisvágsveur 20, FO-826 Trongisvágur, Tel. 340403, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo VÁGAR Rúsdrekkasöla Landsins, Skaldarvegur 5 FO-370 Miðvágur, Tel. 340404, rusan@rusan.fo, www.rusan.fo

EYSTUROY Föroya Bjór, Kulibakki 22, 520 Leirvík, Tel. 475456, leirvik@foroyabjor.fo, www.bjor.fo

124

125


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Hotels, Pensionen und Jugendherbergen

phone (+298)

NAME UND ADRESSE

T: Telefon F: Fax

Klassifizierung

Geöffnet

GH: Gästehaus H: Hotel/ Konferenzräume JH: Jugendherberge, Zimmer 2-8 Betten B&B: Zimmer m. Frühstück

 Ganzjährig  Gruppen ganzjährig auf Anfrage  Im Winter auf Anfrage

Bettenzahl/ Zimmerzahl

A: Suite B: Aufzug C: Sauna D: Solarium E: Fernsehraum F: Billiard G: Tisch­tennis

H: Lounge I: Internet J: Wäscherei K: Fitness M: Spielplatz im Haus N: Spa

Kreditkarten

In den Zimmern L: Telefon M: Radio N: Fernseher O: Kühlschrank P: Minibar Q: Internet

Gesellschaftszimmer (Anzahl Personen)

wheelchair Behindertengerecht

: Cafeteria : Mahlzeiten auf Wunsch : Á-la-carte-Restaurant : Getränke- u. Esswarenautomat : Nur Frühstück

1. Eurocard 2. VISA 3. Dankort 4. JCB 5. Master 6. Am. Expr. 7. Diners 8. All cards

parking Parkplatz (Anzahl Autos)

62°N Guesthouse, Dr. Jacobsens göta 14-16, FO-100 Tórshavn T: 500600 GH n 28 / 13 EHI NQ 50  8 www.62n.fo/guesthouse, guesthouse@62n.fo

Öffentlich parken

62°N Guesthouse Marknagil, FO-100 Tórshavn www.62n.fo/guesthouse, guesthouse@62n.fo

35

T: 500600 GH F: 605011

Ende Juni bis Mitte August

100 / 50

EFGIJ

10-70



2345

Sonstiges : Zimmer mit mehr als 2 Betten : Gastküche : Küchenbenutzung



62°N Hotel, Dr. Jacobsens göta 16, FO-100 Tórshavn T: 500600 www.62n.fo/hotel, hotel@62n.fo



n

40 / 19 ABEHI NQ 30  8

Hotel Brandan, Oknarvegur 2, FO-100 Tórshavn T: 309200 www.hotelbrandan.fo, reception@hotelbrandan.fo



n

248 / 124 ABCHIJKL NPQ 80 X  8 130

Hotel Føroyar, Oyggjarvegur 45, Postfach 3303, FO-100 Tórshavn T: 317500 www.hotelforoyar.com, hf@hotelforoyar.com



n

444 / 200 ABCHIJKN LMNQ 3-340 X  8 200

Hotel Hafnia, Áarvegur 4-10, Postfach 107, FO-100 Tórshavn T: 313233 www.hafnia.fo, hafnia@hafnia.fo

+/ n 127 / 79 ABCHIJK LMNPQ 140 X  8 

Hotel Havgrím – Seaside Hotel 1948, Yviri við Strond 14, FO-100 Tórshavn, www.hotelhavgrim.fo, booking@hotelhavgrim.fo

T: 201400 H n

19 / 14

ABHIJL

NQ

Hilton Garden Inn Faroe Islands, Staravegur 13, FO-100 Tórshavn, hiltongardeninn.fo, mail hgi@hiltongardeninn.fo

T: 414000  n F: 414001

350 / 130

ABCHIKJL

LNOQ

5-286

Hotel Djurhuus, Yviri við Strond 19 FO-100 Tórshavn, www.hoteldjurhuus.fo, booking@hd.fo

T: 355500 H  n F: 355501

68 / 40

BEHIK

MNOQ

30

Hotel Tórshavn, Tórsgöta 4, Postfach 97, FO-100 Tórshavn T: 350000 www.hoteltorshavn.fo, ht@hoteltorshavn.fo Guesthouse Gjáargarður, FO-476 Gjógv www.gjaargardur.fo, info@gjaargardur.fo

126

AUSSTATTUNG

bed



n

Öffentlich parken

3  +Öff. park.

X

8

20

X



8

130



8

25

Öffentlich parken

78 / 43 BHI LMNQ 8-60  8

Hotel Runavík, Heiðavegur 6, FO-620 Runavík www.hotelrunavik.fo, info@hotelrunavik.fo

T: 423171  1/3-1/11 63 / 29 EGI NQ 10-80 X l T: 663333  n 48/23 ABIJ NQ 30 X

Hotel Klaksvík, Víkavegur 38, FO-700 Klaksvík www.hotelklaksvik.fo, hotelklaksvik@hotelklaksvik.fo

T: 455333 H  n F: 457233

70 / 30

AIJ

NOQ

150

X

12345

30

Hotel Norð, Eggjarvegur 1, FO-750 Viðareiði www.hotelnord.fo, hotel@hotelnord.fo

T: 451244 H T: 217020

42 / 17

AEHIJK

LNQ

30

X



8

100





Mai bis Oktober - und auf Anfrage



123456

20

8

10

Giljanes, FO-360 Sandavágur T: 333465/271142 VH n 38 / 10 EIJ Q  2345 15 www.giljanes.fo, hostel@giljanes.fo



Gásadalsgarður, FO-387 Gásadalur T: 277013 GH n 8/4 EIJ Q  8 gasadalsgardur@gmail.com

3 +Öff. park.

Magenta – Gamla Hotellið, Jatnavegur 31, FO-370 Miðvágur T: 220885/286408 H n 13 / 7 AHIJ Q 8-22  2 www.magenta.fo, info@magenta.fo

Öffentlich parken

Cottages by the Sea, Bakkavegur 4, FO-380 Sörvágur T: 471000 GH n 10 / 5 I OQ 50 X 8 make@make.fo, www.make.fo

Öffentlich parken

Hotel Vagar, FO-380 Sörvágur T: 309090  n 50 / 25 EI LMNQ 12-150 X  8 90 www.hotelvagar.fo, hv@hotelvagar.fo

Gula Húsið, FO-388 Mykines www.gulahusid.com



T: 312914/512914/ GH 1/5-31/8 25 318468

Guesthouse í Miðbrekku, FO-800 Tvöroyri T: 506604 GH n www.gista.fo, gista@gista.fo

16 / 11

EIJ

Q

6

Hotel Bakkin, FO-900 Vágur T: 373961 H n www.hotelbakkin.com, hotelbakkin@olivant.fo

16 / 10

I

NQ



12345

4

Hotel Tvöroyri T: 371171  n FO-800 Tvöroyri

28 / 14

EI

MNQ



8 

Streymoy

Eysturoy

Norðoyggjar

Vágar / Mykines

Sandoy

Suðuroy

Klassifizierung durch HORESTA. Auskünfte zum Klassifizierungssystem: www.hotel.dk/uk

25



Vorbehaltlich Irrtümer und Änderungen. Stand: 2023

127


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Veranstaltungen 2024 Ask at the tourist office for events and happenings or visit www.whatson.fo

HAUS DES NORDENS Das Kulturhaus „Norðurlandahúsið” (Haus des Nordens) bietet im Lauf eines Jahres zahlreiche interessante Veranstaltungen wie Konzerte, Ausstellungen, Theateraufführungen und vieles mehr. Programm s. www.nlh.fo NATIONALGALERIE Im Färöischen Kunstmuseum in Tórshavn gibt es viele sehenswerte Ausstellungen von Künstlern aus der ganzen Welt. Die ständige Ausstellung umfasst ältere und neuere färöische Bildkunst, u.a. viele Werke des bekanntesten färöischen Malers Sámal JoensenMykines (1906-1976). Programm s. www.art.fo MUSIKFESTIVALS UND FREILUFTKONZERTE: Der Sommer bietet auf den Färöern reichlich Möglichkeiten für Musikerlebnisse, wie man sie sich in dieser Zahl nicht träumen lassen würde. Die einheimische Musik ist in den letzten Jahren sozusagen explodiert, und bei den verschiedenen Festivals und Konzerten gibt es eine unglaubliche Auswahl aller Art einheimischer Musik - samt interessante Namen und Grup­­pen aus dem Ausland.

128

APRIL

RELEVANTE WEBSITES www.visitfaroeislands.com www.whatson.fo www.visittorshavn.fo www.visitnordoy.fo www.visiteysturoy.fo www.visitsandoy.fo www.visitnolsoy.fo www.visit-vestmanna.com www.visitsuduroy.fo www.visitvagar.fo

SOMMERFESTE Höhepunkte im Sommer sind die verschiedenen regionalen Sommerfeste, die das jeweilige Gebiet in Hochstimmung versetzen. Bei allen Festen gibt es Tanz, Sportwettkämpfe und Belustigungen sowie Wettrudern mit den traditionellen färöischen Booten, sofern man an der färöischen Meister­ schaft teilnimmt. Die Ruderwettkämpfe sind unbedingte Festhöhepunkte. Bei den folgenden Sommerfesten fallen Vorentscheidungen (bzw. in Tórshavn die Ent­scheidung) für die färöische Meisterschaft 2023. 01. Juni 15. Juni 22. juni 29. Juni 06. Juli 13. Juli 28. Juli

Norðoyastevna (Klaksvík) Sundalagsstevna (Kollafjörður) Jóansøka (Vágur) Fjarðastevna (Vestmanna) Eystanstevna (Runavík) Vestanstevna (Sandavágur) Ólavsøka (Tórshavn)

ANDERE FESTE: 16. - 18. Aug. Ovastevna (Nólsoy)

11. - 13. April - Strickfestival in Fuglafjörður. Datum: s. www.bindifestival.com

7. Juni - Kulturnacht in in Tórshavn, www.visittorshavn.fo

17. August - Seemannstage in Klaksvík mit vielen interessanten Aktivitäten für alle www.klaksvik.fo

21. - 28. April - Kulturwoche in Runavík, www.visitrunavik.fo

9. Juni - Tórshavn-Marathon, ganze und halbe Strecke und 5 km www.torshavnmarathon.com

25. April - Lauf am Tag der Flagge: 7 km u. 2 km, www.athletics.fo

29. Juni - Voxbotn – Eintägiges Festival in Tórshavn. Facebook: voxbotn

September Átjan Wild Islands - trail running festival, www.atjanwildislands.com

MAI

29. Juni - Floksmannadagar - Kulturelle Veranstaltung auf Fugloy

7. September - Auf Vagar: Der schönste Halbmarathon der Färöer. www.fraelsi.fo

4. Mai - Bootfestival in Toftir 4. Mai - Á grynnuni - Kostenloses Familienevent mit Schwerpunkt auf den maritimen Ressourcen. Kostproben von allem Guten aus dem Meer. Facebook: Ein dagur á grynnuni 4. Mai - Klaksvík Halbmarathon: www.treysti.fo

JULI 13. Juli - Tanz am Kai des Westhafens in Tórshavn. www.visittorshavn.fo 18. - 20. Juli - G! Festival – Musikfestival in Göta auf Eysturoy. www.gfestival.com

23. - 25. Mai - Bootstreffen in Vestmanna

22. Juli - Markttag in Runavík, u. a. Verkauf von Lachs. www.visitrunavik.fo

25. - 26. Mai - Tiertage im Havnartal, Tórshavn, mit Alt- und Jungtieren und verschiedenen Aktivitäten für Kinder. www.ross.fo

27. Juli - Faroe Pride ist das jährliche Gay Pride in Tórshavn. www.lgbt.fo, Facebook: lgbtforoyar

31. Mai - Kulturnacht in Tvöroyri

27. Juli - Lauf vor dem Nationalfest Ólavsöka in Tórshavn. www.renn.fo

JUNI 1. Juni - Føroya Bjór renningin Lauf beim Sommerfest Norðoyastevna in Klaksvík. www.treysti.fo 6. - 8. Juni - Country- und Bluesfestival in Sörvágur. www.country.fo

28. - 29. Juli - Ólavsöka - Nationalfest der Färöer. AUGUST 8. - 10. August - Summerfestivalur - Musikfestival in Klaksvík. www.summarfestivalur.fo

SEPTEMBER

14. September - Kalsoyar­ renningin - Lauf auf Kalsoy www.treysti.fo MUSIKERLEBNISSE Anfang Juni bis Ende August Jeden Dienstag Grottenkonzerte mit wechseln­den Musikern. Hin- und Rückfahrt mit dem Traditionssegler „Norðlýsið”. www.nordlysid.fo Mitte Juni bis Mitte August Livekonzerte mit interessanten färöischen Namen, dazu eine Tasse Kaffee. Freier Eintritt! Wochentags im Musikaliengeschäft „Tutl“ in der Fußgängerzone in Tórshavn. www.tutl.com Juni - August: Summartónar www.composers.fo Ganzährig Wohnzimmerkonzerte www.hoymabit.fo www.facebook.com/hoyma www.facebook.com/fljod

129


FÄRÖER - DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER 2024

Kontaktinformation Bitte diese Seite vor einer Wanderung ausfüllen und gut sichtbar im Auto hinterlassen. Name

Nationalität

Telefonnummer

Wanderung 1 (von - nach)

Bitte rufen Sie mich an, wenn ich nicht bis (Datum, Uhrzeit) zurück bin.

/

:

Wanderung 2 (von - nach)

Bitte rufen Sie mich an, wenn ich nicht bis (Datum, Uhrzeit) zurück bin.

/

:

International atmosphere. Spectacular view. Hilton Garden Inn Faroe Islands is the only international hotel in the

Wanderung 3 (von - nach)

Faroe Islands. A unique, exquisitely beautiful and modern hotel with spectacular panoramic views in serene surroundings.

Bitte rufen Sie mich an, wenn ich nicht bis (Datum, Uhrzeit) zurück bin.

/

:

The Hilton Garden Inn Faroe Islands is the epitome of Nordic luxury and comfort in the Faroe Islands. Enjoy the world-renowned Hilton brighthearted hospitality, quality and services in one of the world’s smallest capitals, Tórshavn.

Wanderung 4 (von - nach)

Hallartún is our on-site french-inspired restaurant, which features local produce and is open for breakfast and dinner.

Bitte rufen Sie mich an, wenn ich nicht bis (Datum, Uhrzeit) zurück bin.

/

: Staravegur 13, Tórshavn

130

(+298) 41 40 00

hiltongardeninn.fo

hgi@hiltongardeninn.fo


Hérbergements et restauration a Hérbergements et restauration aux Îa Hérbergements et restauration Hérbergements Hérbergements Hérbergements et restauration et et restaura restaura au Hérbergements Hérbergements et et restauration restauration au a Dream & Dine in the F Dream & Dine in the Faro Dream Dine the Dream Dream Dream &&Dine & & Dine Dine ininthe in inFa tFt

Dream & Dine in the Fa Dream & Dine in the F Hérbergements et restauration aux Île Dream & Dine in Hérbergements Hérbergements et et restauration restauration aux aux ÎlÎt Hérbergements et restauratio Dream & Dine in the Faroe Islands Dream Dream & & Dine Dine in in the the Faroe Faroe Islands Islands Dream & Dine in the Faroe Islan Dream & Dine in the Faro Dream & Dine in the Faroe Dream & Dine in the Dream Dream Dream & Dine & & Dine in Dine the in in Faro Far the the Dream & Dine in the Faro

Hérbergements et restauration aux Îles Féroé Hérbergements et restauration aux Îles Féroé Hérbergements Hérbergements et et restauration restauration aux aux Îles Îles Féroé Féroé Hérbergements Hérbergements Hérbergements et restauration et restauration et restauration aux aux Îles Îles Féroé Féroé aux Îles Féroé Hérbergements et restauration aux Hérbergements et restauration aux Îles Féroé Hérbergements et restauration aux Îles Féroé Hérbergements et restauration aux Îles Féroé Dream & Dine in the Faroe Islands Hérbergements et restauration aux Îles FÎÎ Dream & Dine in the Faroe Islands Hérbergements et restauration aux Hérbergements Hérbergements Hérbergements et restauration et et restauratio restauratio aux Île Hérbergements et restauration aux Dream & Dine in the Faroe Islands Dream Dream & Dream Dream & Dine Dine in&& in the Dine Dine the Faroe Faroe in in the the Islands Islands Faroe Faroe Islan Islan

Ræst & ROKS Ræst & ROKSRæst & Áarstova Ræst Ræst &&ROKS &ROKS ROKS Ræst ROKS Ræst & ROKS Ræst Ræst && ROKS ROKS

Áarstova Hotel Føroyar Føroyar Ress Spa Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Áarstova Ræst Ræst Áarstova &Hotel ROKS & ROKS Hotel Føroyar Hotel Áarstova Áarstova Føroyar Áarstova Hotel Føroyar Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ræst & ROKS Áarstova

Ress Spa THE TARV THE TARV THE TARV Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARV Ress Spa Hotel Ress Hotel Føroyar Spa Føroyar THE Ress Ress TARV Spa Spa Ress Spa THE TARV Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARV Hotel Føroyar Ress Spa

T

trestauration restauration aux Îles Féroé tauration aux Îles Féroé et restauration aux Îles Féroé ents restauration ents et et restauration restauration aux Îles aux aux Féroé Îles ÎlesFéroé Féroé aux Îles Féroé t restauration restauration aux aux Îles Îles Féroé Féroé ine in the Faroe Islands in the Faroe Islands ine ne in the Faroe Islands ne & & Dine Dine in the in in Faroe the the Faroe Faroe Islands Island Island ne in the Faroe Islands

Ræst & ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ræst && ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ræst Hotel Føroyar ROKS Ræst & ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ræst &Føroyar ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ress SpaR Ræst Hotel ROKS Ræst Ræst & & ROKS ROKS Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ræst Ræst & ROKS ROKS Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ræst Ræst Ræst Ræst & ROKS & ROKS Ræst Ræst & & ROKS ROKS Áarstova Áarstova Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ræst Ræst & ROKS & ROKS Ræst Ræst & & Áarstova ROKS ROKS Áarstova Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Hotel Hotel Ræst Ræst R Hotel Hotel Føroyar ROKS Føroyar ROKS Hotel Hotel Føroyar ROKS Føroyar ROKS Hotel Hotel Føroyar ROKS Føroyar ROKS Áarstova Ræst Ræst ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ræst & ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ræst Ræst Ræst & & ROKS ROKS Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ræst Ræst & & ROKS ROKS Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Hotel Føroyar ROKS Ræst Ræst Ræst & ROKS Áarstova Ræst & ROKS Áarstova HotelFø Hotel Hotel Føroyar ROKS Føroyar ROKS Hotel Føroyar ROKS

bitin

bitinhvonn bitin bitin bitin bitin bitin bitin bitin

hvonn Pakkhús Skeiva Pakkhús Barbara Hotel Tórshavn Skeiva Hotel Tórshavn hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús Barbara Barbara Hotel Hotel Tórshavn Tórshavn hvonn hvonn hvonn hvonn BarbaraSkeiva Pakkhús Skeiva Pakkhús Skeiva Barbara Pakkhús Pakkhús Barbara Hotel Tórshavn Hotel Barbara Tórshavn Barbara bitin bitinSkeiva hvonn Pakkhús Barbara Hotel Tórshavn hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús Barbara Barbara Hotel Hotel Tórshavn Tórshavn hvonn Skeiva Pakkhús Barbara bitin Skeiva

Hotel Hot Hot

+298 773300+298+298 333000 +298 350035 raest.fo +298 317500 +298 +298 309090 +298 +298 411400 +298 773300 350035 333000 317500 +298 350000 309090 +298 411400 raest.fo roks.fo+298 350000 roks.fo +298 +298 773300 773300 +298 +298 350035 350035+298 +298 +298 333000 333000 +298 773300 +298 773300 +298 +298 773300 773300 +298 350035 +298 350035 +298 350035 3500 raest.fo raest.fo +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 roks.fo +298 333000 +298 333000 +298 333000 333000+298 +298 317500 +298 317500 +298 +298 317500 +298 317500 350000 +298 350000 +298 309090 +298 309090 +298 +298 +298 350000 411400 350000 +298 411400 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 raest.fo raest.fo raest.fo raest.fo roks.fo roks.fo roks.fo roks.fo roks.fo eta.fo aarstova.fo 773300 hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo +298 350035 +298 333000 317500 350000 309090 411400 raest.fo +298 +298 773300 773300 +298 +298 350035 350035 +298 +298 333000 333000 +298 773300 eta.fo aarstova.fo raest.fo raest.fo +298 +298 317500 317500roks.fo +298 +298 350000 350000 +298 +298 309090 309090+298 +298 +298 411400 411400+298 roks.fo roks.fohoteltorshavn.fo +298 333000 +298 3500 hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo oroyar.fo +298 +298+298 317500 +298 350000 +298 309090 +298 411400 raest.fo roks.fo +298 eta.fo eta.fo aarstova.fo aarstova.fo eta.fo eta.fo eta.fo eta.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo aarstova.fo aarstova.fo aarstova.fo aarstova.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo skeivapakkhus.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo eta.fo tarv.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo eta.fo eta.fo aarstova.fo aarstova.fo eta.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fohoteltorshavn.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo aarstova.fo hotelvagar.fo aarstova.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo

e Faroe Islands aroe e Faroe Islands nFaroe the theIslands Faroe Faroe Islands Islands Islands een Faroe Islands

+298 331010 +298 +298 411010 +298 +298 617500 +298 +298 317500+298+298 331020 +298 406100 +298 411500+298+298 319319 350040 411000 +298 331010 411010 17500 +298 317500 +298+298 331020 +298+298 406100 411500 319319 350040 411000 +298 +298 331010 331010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 617500 617500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 331020 331020 +298 +298 406100 406100+298 +298 +298 411500 411500 +298 +298 319319 319319 +298 +298 350040 350040 +298 +298 411000 411000 +298 331010 +298 331010 +298 +298 331010 331010 +298 411010 +298 411010 +298 +298 411010 411010 +298 617500 +298 617500 +298 +298 617500 617500 +298 317500 +298 317500 +298 317500 317500 +298 331020 +298 331020 +298 3310 33 +298 406100 +298 406100 +298 411500 +298 411500 +298 319319 +298 319319 +298 +298 350040 +298 +298 411500 411500 350040 +298 +298 319319 319319 +298 +298 350040 350040 +298 411000 +298 411000 +298 +298 411000 411000 barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no12.fo silo.fo mikkeller.fo etika.fo hvonn.fo bbitin.fo +298 331010 411010 617500 317500 +298 331020 +298 406100 +298 411500 +298 319319 +298 350040 411000 +298 +298 331010 331010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 617500 617500+298 +298 +298 317500 317500+298 barbara.fo suppugardurin.fo +298 +298 331020 331020 +298 +298 406100 406100 +298 +298 411500 411500 +298 +298 319319 319319 +298 +298 350040 350040 oyar.fo +298 +298 +298 411000 411000 +298 331010 +298 411010 hotelforoyar.fo +298 617500 no12.fo silo.fo mikkeller.fo etika.fo hvonn.fo bbitin.fo +298 317500+298 +298 411500 +298 319319 +298 350040 +298 33 411000 barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no12.fo no12.fo silo.fo silo.fo mikkeller.fo mikkeller.fo etika.fo etika.fohvonn.fo hvonn.fo hvonn.fo bbitin.fo bbitin.fo barbara.fo barbara.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no12.fo no12.fo no12.fo no12 silo.fohvonn.fo silo.fo mikkeller.fo etika.fo etika.fo mikkeller.fo mikkeller.fo hvonn.fo etika.fo etika.fo hvonn.fo bbitin.fo bbitin.fo bbitin.fo bbitin.fo mikkeller.fo hotelforoyar.fo no12.fo mikkeller.fo hvonn.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fohotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo bbitin.fo no12.fo no12.fo silo.fo silo.fo mikkeller.fo mikkeller.fo etika.fo etika.fo etika.fo hvonn.fo hvonn.fo bbitin.fo bbitin.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no12 mikkeller.fo etika.fo silo.fo hvonn.fo bbitin.fo

Hérbergements et restauration aux Îles Féroé on aux Îles Féroé érbergements et restauration aux Îles Féroé ux Îles Féroé Hérbergements et restauration aux Îles Féroé on aux Îles Féroé Hérbergements Hérbergements Hérbergements et restauration et restauration et restauration aux aux Îles Îles Féroé Féroé aux n Îles aux Féroé Îles Féroé Hérbergements et restauration aux Îles Féroé Hérbergements Hérbergements et et restauration restauration aux aux Îles Îles Féroé Féroé nuration naux aux aux Îles Îles Féroé Féroé Hérbergements et restauration auxÎles ÎlesFéroé Féroé auration aux Îles Féroé Dream & Dine in the Faroe Islands Dream & Dine in the Faroe Islands Dream & Dine in the Faroe Islands Dream & Dream Dine in & the Dine Faroe in the Islands Faroe Islan Dream & Dine in the Faroe Islands Dream Dream & & Dine Dine in in the the Faroe Faroe Islands Islands Dream & Dine in the Faroe Isla hvonn Skeiva Pakkhús bitin Áarstova Hotel Føroyar Ress Spa THE TARV hvonn SkeivaTHE Pakkhús bitin aOKS Føroyar Ress Spa TARV hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús bitin bitin hvonn hvonn Skeiva hvonn hvonn Skeiva Pakkhús Pakkhús Skeiva Pak Pa Áarstova Áarstova Hotel Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARVSkeiva bitin bitin bitin bitin KS arstova Áarstova Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ress Ress Spa Spa Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARV THE THE

hvonn Skeiva Pakkhús bitin hvonnbitin Skeiva Pakkhús Barbara hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús Skeiva bitin bitin hvonn hvonn Skeiva hvonn Skeiva hvonn Pakkhús Pakkhús Skeiva Pakkhús bitin bitin bitin hvonn Skeiva Pakkhús Ba bitin hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús bitin bitin hvonn SkeivaPakkhús PakkhúsBa bitin ROKS ROKS ROKS ROKS Bitin Skeiva Pakkhús hvonn Skeiva Pakkhús bitin ROKS ROKS ROKS ROKS Hotel Føroyar Ress Spa THE TARV Bitin hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús bitin bitin hvonn Skeiva Pa Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARV bitin Áarstova Hotel Føroyar Ress Spa THE ROKS ROKS ROKS ROKS

bitin

Áarstova Áarstova Áarstova OKS

+298 773300 raest.fo +298roks.fo 317500 raest.fo +298 350000 +298+298 309090 +298+298 411400 roks.fo 773300 +298 333+ 8 317500 +298 350000 +298 309090 411400 +298 +298 773300 77330 +298 +298 773300 773300 raest.fo raest.fo +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 roks.fo roks.fo +298 +298 317500 317500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 +298 309090 350000 350000 309090 +298 +298 411400 +298 +298 411400 309090 309090 +298 +298 41140 4114 raest.fo raest.fo raest.fo raest.fo roks.fo roks.fo roks.fo roks.fo +298 773300 +298 +298 773300 773300 +298 317500 +298 350000 +298 309090 +298 411400 raest.fo roks.fo raest.fo raest.fo +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 roks.fo roks.fo +298 317500 +298 350000 +298 309090 +298 4114 raest.fo roks.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.f hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo aarstova hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo lforoyar.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.f skeivapakkhus hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo hotelvagar.fo tarv.fo hotelvagar.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus. tarv.fo tarv.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo tarv.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo +2 +298 317500 +298 350000hotelvagar.fo +298 309090 +298skeivapakkhus.fo 411400 raest.fohoteltorshavn.fo roks.fo +298 773300

raest.fo 98 317500 +298 350000 +298 309090 +298 411400 roks.fo +2 + +298 +2 7 +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 raest.fo raest.fo roks.fo roks.fo raest.fo raest.fo raest.fo raest.fo +298 +298 317500 317500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 +298 +298 309090 350000 350000 309090 +298 +298 +298 411400 +298 309090 411400 309090 +2 + roks.fo roks.fo roks.fo roks.fo +29 +2 raest.fo +298 317500 +298 350000 +298 309090 +298 411400 roks.fo +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 raest.fo raest.fo roks.fo roks.fo raest.fo +298 317500 350000 +298 309090+298 + roks.fo hotelvagar.fo tarv.fo skei hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo elforoyar.fo hoteltorshavn.fo Ræst & ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ress Spa THE TARV Ræst & ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ress Spa THE TARV THE hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skei sk hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapa ske hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo Ræst Ræst & ROKS & ROKS Áarstova Áarstova Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARV hotelvagar.fo tarv.fo skeivap hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo Ræst & Ræst ROKS & ROKS Áarstova Ræst Ræst Áarstova & ROKS & ROKS Hotel Føroyar Hotel Áarstova Áarstova Føroyar Ress Hotel Spa Hotel Ress Føroyar Spa Føroyar Ress Ress Spa Spa TARV THE TARV hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeiva skeiv hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo Ræst & ROKS Áarstova Hotel Føroyar Ress Spa THE TARV Ræst Ræst&& ROKS ROKS

Áarstova Áarstova Ræst & ROKS

Hotel HotelFøroyar Føroyar Áarstova

Ress Ress Spa Spa Hotel Føroyar

THE THETARV TARVSpa Ress

+298+298 331010 +298+298 411010 +298+298 617500 +298+298 317500 +298 411500 +298 3193 +298 411000 +298 331010 411010 617500 317500 411500 +298 319319 +298 34 411000 +298 +298 331010 331010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 617500 617500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 331010 331010 +298 331010 331010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 411500 411500 +298 +298 3193 319 +298 +298 411000 411000 +298 +298 617500 617500 +298 +298 617500 617500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 411500 411500 +298 +298 319319 +298 +298 319 41 +298 +298 411000 411000 +298 +298 411000 411000 +298 331010 +298 411010 +298 617500 +298 317500 +298 411500 +298 319319 +298 411000 +298 +298 331010 331010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 617500 617500 +298 +298 317500 317500 +298 331010 +298 411010 +298 +298 411500 411500 +298 +298 31931 3193 +298 +298 411000 411000 +298 617500 +298 317500 +298 +298 411000 barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo mikkeller.fo etika.fo bbitin.fo barbara.fo suppugardurin.fo oroyar.fo hotelforoyar.fo mikkeller.fo etika.fo hvon4 bbitin.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo barbara.fo barbara.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo mikkeller.fo mikkeller.fo etika.fo etika.f bbitin.fo bbitin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo mikkeller.fo mikkeller.fo etika.fo etika.fo mikkell mikk bbitin.fo bbitin.fo bbitin.fo bbitin.fo barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo mikkeller.fo etika.fo bbitin.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo barbara.fo mikkeller.fo suppugardurin.fo etika.fo mikkeller.fo etika.fo bbitin.fo hotelforoyar.fo bbitin.fo hotelforoyar.fo mikk bbitin.fosuppugardurin.fo

+298 331010 +298 411010 +298 +298 617500 +298 +298 317500 +298+298 411500 +298+298 411000 331010 +298 411010 8 617500 317500 +298 411500 3193 411000 +298 +298 331010 331010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 617500 617500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 331010 331010 331010 331010 +298 +298 411010 411010 411010 411010 +298 +298 411500 411500 +298 +298 617500 617500 +298 +298 617500 617500 +298 +298 411000 411000 +298 317500 317500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 411500 411500 +29 +298 411000 411000 +298 411000 411000

+298 331010 +298 411010 +298 617500 +298 317500 +298 411500 +2+ +298 411000 +298 +298 331010 331010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 617500 617500 +298 +298 317500 317500 +298 331010 +298 411010 +298 +298 411500 411500 +298 617500 +298 +298 411000 411000 +298 317500 +298 411000 barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo mikkeller.fo bbitin.fo nn Hotel Tórshavn Skeiva Pakkhús Barbara Føroyar Ress Spa THE TARV barbara.fo suppugardurin.fo lforoyar.fo hotelforoyar.fo mikkeller.fo etika.fo bbitin.fo Skeiva Pakkhús Hotel Tórshavn Barbara Ress Spa THE TARV barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo barbara.fo barbara.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo mikkeller.fo mikkeller.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo bbitin.fo bbitin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo mikkeller.fo mikkeller.fo bbitin.fo bbitin.fo bbitin.fo bbitin.fo nn onn Hotel Hotel Tórshavn Tórshavn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús Barbara Barbara øroyar Føroyar Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARV nn hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús Skeiva Skeiva Pakkhús Hotel Hotel Tórshavn Tórshavn Hotel Hotel Tó Barbara Barbara Barbara Barbara Føroyar yar Hotel Hotel Føroyar Føroyar Ress Ress Spa Spa Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARV THE THE TARV TARV barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo mikkeller.fo bbitin.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo Skeiva Pakkhús Hotel Tórshavn Barbara hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo oyar Ress Spa THE TARV barbara.fo suppugardurin.fo mikkeller.fo mikkeller.fo hotelforoyar.fo bbitin.fo bbitin.fo hotelforoyar.fo bbitin.fo nn n Hotel Hotel Tórshavn Tórshavn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús Barbara Barbara øroyar royar Ress Ress Spa Spa THE THE TARV TARV hvonn SkeivaPakkhús Pakkhús HotelTórs Tó Barbara Hotel Føroyar Ress Spa THE TARV bitin

bitin hvonn bitin bitin bitin bitin bitin bitin bitin

hvonn Skeiva Pakkhús Skeiva Pakkhús hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús hvonn hvonn hvonn hvonn Skeiva Pakkhús Skeiva Pakkhús bitin bitin hvonn Pakkhús hvonn hvonn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús hvonn bitin Skeiva

Barbara Hotel Tórshavn Barbara Hotel Tórshavn Barbara Barbara Hotel Hotel Tórshavn Tórshavn Skeiva Skeiva Pakkhús Pakkhús Barbara Barbara Hotel Tórshavn Hotel Barbara Tórshavn Barbara Barbara Hotel Tórshavn Barbara Barbara Hotel Hotel Tórshavn Tórshavn Skeiva Pakkhús Barbara

Hote H H

+298 773300+298 +298 333000 +298 350035 +298 317500 +298 350000 +298 309090 +298 +298 411400 +298 roks.fo+298 raest.fo 773300 350035 333000 raest.fo 350000 +298 309090 +298 411400 roks.fo +298 773300 +298 350035 +298 333000 +298 +298 773300 773300 07500 +298 309090 +298 411400 +298 +298 350035 350035 +298 +298 333000 333000 +298 773300 +298 773300 +298 773300 +298 773300 +298 350035 +298 350035 +298 3500 35 raest.fo raest.fo +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 roks.fo roks.fo +298 773300 +298 333000 +298 +298 333000 333000 +298 +298 333000 raest.fo raest.fo raest.fo +298 350000 raest.fo +298 309090 +298 350000 +298 411400 +298 309090 +298 411400 +298 317500 +298 317500 +298 +298 317500 +298 317500 350000 +298 309090 +298 +298 350000 411400 +298 309090 +298 411400 +298 350035 roks.fo roks.fo roks.fo roks.fo +298 333000 eta.fo aarstova.fo 8 +298 411400 773300 hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo +298 350035 +298 333000 raest.fo +298 317500 +298 350000 +298 309090 +298 411400 roks.fo +298 +298 773300 773300 +298 +298 773300 773300 +298 350035 350035+298 +298 333000 333000 +298 773300 +298 +298 350035 350035 +298 +298 773300 773300 +298 +298 773300 773300 +298 35 eta.fo raest.fo raest.fo +298 +298 317500 317500 +298 +298 350000 350000 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 roks.fo roks.fo +298350035 333000 +298 +298 333000 333000 aarstova.fo +298 +298 350035 350035 +298 350035 raest.fo +298 317500 +298 350000 +298 309090 +298 411400 roks.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hoteltorshavn.fo yar.fo +298 +298 333000 333000 +298 +298 333000 333000 00 0309090 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 0 +298 +298 +298 +298 309090 350000 350000 309090 +298 +298 +298 411400 +298 309090 411400 309090 +298 +298 411400 411400 +298 773300 +298 350035 +298 333000 eta.fo eta.fo +298 +298 +298 773300 773300 aarstova.fo aarstova.fo +298 309090 +298 411400 eta.fo eta.fo eta.fo eta.f +298 +298 350035 350035 hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo +298 773300 aarstova.fo aarstova.fo aarstova.fo aarstova.fo +298 +298 333000 333000 350035 hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo skeivapakkhus.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo +298 333000 +298 +298 309090 309090 +298 +298 411400 411400 +298 350000 +298 309090 +298 411400 eta.fo aarstova.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo eta.fo eta.fo eta.fo aarstova.fo aarstova.fo aarstova.fo eta.f hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo aarstova.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo o hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo eta.fo aarstova.fo elvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo eta.fo eta.fo aarstova.fo aarstova.fo eta.fo eta.fo eta.fo eta.fo aarstova.fo aarstova.fo aarstova.fo aarstova.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo o .fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo fo hoteltorshavn.fo hoteltorshavn.fo aarstova.fo hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo eta.fo eta.fo aarstova.fo aarstova.fo eta.fo aarstova.fo hotelvagar.fo hotelvagar.fo tarv.fo tarv.fo skeivapakkhus.fo skeivapakkhus.fo o hotelvagar.fo tarv.fo skeivapakkhus.foeta.fo hoteltorshavn.fo

+298 331010 +298 +298 411010 +298 +298 617500 +298 +298 317500 +298 +298 331020 +298 406100 +298 411500 +298 +298 319319+298 +298 350040 +298 411000 +298 331010 411010 500 +298 317500 331020 411500 319319 350040 +298 406100 411000 +298 +298 331010 331010 +298 +298 411010 411010 +298 +298 617500 617500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 331020 331020 +298 +298 411500 411500 +298 +298 319319 319319 +298 +298 350040 350040 +298 +298 406100 406100 +298 +298 411000 411000 +298 331010 +298 +298 331010 331010 +298 331010 +298 411010 +298 411010 +298 +298 411010 411010 +298 617500 +298 617500 +298 617500 +298 617500 +298 317500 +298 317500 +298 317500 +298 317500 +298 331020 +298 331020 +298 +298 331 3 +298 411500 +298 319319 +298 +298 +298 411500 411500 350040 +298 +298 319319 319319 +298 +298 350040 350040 +298 411500 +298 319319 +298 350040 +298 406100 +298 406100 +298 411000 +298 411000 +298 +298 411000 411000 barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no12.fo silo.fo mikkeller.fo etika.fo hvonn.fo bbitin.fo +298 331010 411010 617500 +298 317500 +298 331020 +298 411500 319319 +298 350040 +298 406100 +298 411000 +298 331010 +298 331010+298 +298 +298 411010 411010 +298 +298 617500 617500 +298 +298 317500 317500 +298 +298 331020 331020 +298 411500 319319 +298 350040 +298 411500+298 +298 319319 350040 +298 +298 406100 406100 +298 +298 411000 411000 +298 331010 +298 411010 barbara.fo suppugardurin.fo 617500 r.fo +298 +298 317500 hotelforoyar.fo +298 411500 +298 319319 +298 350040 +298 3 no12.fo silo.fo +298 411000 mikkeller.fo etika.fo hvonn.fo bbitin.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no12.fo no12.fo silo.fo silo.fo mikkeller.fo mikkeller.fo etika.fo etika.fohvonn.fo hvonn.fo hvonn.fo bbitin.fo bbitin.fobarbara.fo barbara.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no12.fo no12.fo no12. no1 silo.fo silo.fo mikkeller.fo mikkeller.fo etika.fo etika.fo mikkeller.fo mikkeller.fo hvonn.fo etika.fo etika.fo hvonn.fo hvonn.fo bbitin.fo bbitin.fo bbitin.fo barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no12.fo silo.fo mikkeller.fo etika.fo hvonn.fo bbitin.fo barbara.fo barbara.fo suppugardurin.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo bbitin.fo no12.fo no12.fo silo.fo silo.fo mikkeller.fo mikkeller.fo etika.fo etika.fo hvonn.fo hvonn.fo bbitin.fo bbitin.fo barbara.fo suppugardurin.fo hotelforoyar.fo hotelforoyar.fo no1 mikkeller.fo etika.fo hvonn.fo bbitin.fo


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.