www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

Twenty One Contemporary

Page 1

TWENTY ONE CONTEMPORARY Mercredi 6 décembre 2023 - 20h 7 rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault 75008 Paris

RTCURIAL


lot n°33, VHILS (Alexandre Farto dit), Dispersal Series, 2020 (détail) p.66


TWENTY ONE CONTEMPORARY Mercredi 6 décembre 2023 - 20h 7 rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault 75008 Paris


ARTS DES XXe & XXIe SIÈCLES

Francis Briest Président du conseil de surveillance et de stratégie Commissaire-priseur

Bruno Jaubert Directeur Impressionniste & Moderne

Hugues Sébilleau Directeur Post-War & Contemporain

Florent Wanecq Spécialiste junior Impressionniste & Moderne

Sophie Cariguel Spécialiste junior Post-War & Contemporain

Vanessa Favre Margot Denis-Lutard Catalogueur Spécialiste junior Art Contemporain Africain Post-War & Contemporain

Florent Sinnah Administrateur catalogueur Urban Art et Estampes & Multiples

Sara Bekhedda

Jessica Cavalero Recherche et certificat Art Moderne & Contemporain

Administratrice junior Post-War & Contemporain

RTCURIAL DANS LE MONDE

Martin Guesnet International senior advisor

Miriam Krohne Directrice Allemagne

Vinciane de Traux Directrice Belgique

Emilie Volka Directrice Italie

Olivier Berman Directeur Maroc

Olga de Marzio Directrice Monaco

Arnaud Oliveux Directeur Urban Art Commissaire-priseur

Louise Eber Recherche et certificat Administratrice junior Art Moderne & Contemporain

Karine Castagna Directrice Estampes & Multiples

Elodie Landais Administratrice catalogueur Impressionniste & Moderne

Quentin Follut Administrateur junior Urban Art, Estampes & Multiples et Bandes Dessinées


TWENTY ONE CONTEMPORARY vente n°4324

EXPOSITIONS PUBLIQUES Téléphone pendant l’exposition Tél.: +33 (0)1 42 99 16 54 Vendredi 1er décembre 11h - 18h Samedi 2 décembre 11h - 18h Dimanche 3 décembre 14h - 18h Lundi 4 décembre 11h - 18h Mardi 5 décembre 11h - 18h Mercredi 6 décembre Sur rendez-vous

Couverture Lot n°5 - Claire TABOURET Lot n°63 - Zanele MUHOLI

VENTE AUX ENCHÈRES Mercredi 6 décembre 2023 – 20h Commissaire-priseur Arnaud Oliveux Directeur Arnaud Oliveux Tél.: +33 (0)1 42 99 16 28 aoliveux@artcurial.com Spécialiste Karine Castagna Tél.: +33 (0)1 42 99 20 28 kcastagna@artcurial.com Spécialiste junior Art Contemporain Africain Margot Denis-Lutard Tél.: +33 (0)1 42 99 16 44 mdenislutard@artcurial.com Administrateur-catalogueur Florent Sinnah Tél.: +33 (0)1 42 99 16 54 fsinnah@artcurial.com

Catalogue en ligne www.artcurial.com Comptabilité acheteurs Tél.: +33 (0)1 42 99 20 71 salesaccount@artcurial.com Comptabilité vendeurs Tél.: +33 (0)1 42 99 17 00 salesaccount@artcurial.com Transport et douane Marine Viet Tél.: +33 (0)1 42 99 16 57 mviet@artcurial.com Ordres d’achat, enchères par téléphone: Tél.: +33 (0)1 42 99 20 51 bids@artcurial.com

Administrateur junior Quentin Follut Tél.: +33 (0)1 42 99 16 44 mdenislutard@artcurial.com

Lots 9, 10, 43 et 50 en provenance hors CEE, (indiqués par un ): aux commissions et taxes indiquées aux conditions générales d’achat, il convient d’ajouter la TVA à l’import (5,5 % du prix d’adjudication). Lots 9, 10, 43 and 50 (identified with the symbol ) from outside the EU: in addition to the commissions and taxes indicated above, an additional import fees will be charged (5.5 % of the hammer price).

Recherche et authentification Jessica Cavalero Tél.: +33 (0)1 42 99 20 08 jcavalero@artcurial.com

Assistez en direct aux ventes aux enchères d’Artcurial et enchérissez comme si vous y étiez, c’est ce que vous offre le service Artcurial Live Bid.

Louise Eber Tél.: +33 (0)1 42 99 20 48 leber@artcurial.com

Pour s’inscrire: www.artcurial.com

Photographe Nohan Ferreira Graphiste Julie Jonquet-Caunes


lot n°7, Carole Feuerman, The Teacher, 2012 p.22


INDEX

A

B

C

ABATAN, Olamilekan - 47 AOSHIMA, Chiho - 67 AGBODJELOU, Léonce Raphaël - 65 AGUALUSA, José Eduardo & MÃE, Valter Hugo - 20, 21 ARMAH, Ishmael - 27 ARSHAM, Daniel - 40, 41

BARCELO, Marcella - 17, 18 BERNIER, Pascal - 59 BERTRAND, Amélie - 8 BOEHM, Marion - 4 BOLIN, Liu - 66 BOTES, Conrad - 58

J K

L

DRAN – 32

F

FEUERMAN, Carole - 7 FOUGEIROL, Thomas - 55, 56

G

GATES, Theaster - 52 GEERS Kendell - 46 GONZALES TORRES, Félix - 53 GURSKY, Andréas - 54

H

HAMBLETON, Richard - 24

LIPCHIK, Brandon - 2

MABULU, Ayanda - 6 MACILAU, Mário - 70 MADSAKI - 9 MAGADLELA, Turiya - 64 MAHLANGU, Esther - 50, 51 MARTIN, Orion - 35 MATTHIEU, Milo - 29 MEESE, Jonathan - 12 MOCQUET, Marlène - 44 MUHOLI, Zanele - 63 MUNIZ, Vik - 68

CHAMBEL, José - 69 CHAMPS NAMUYIMBA, Godwin - 3

ETSU, Egami - 34

KAWAMATA, Tadashi - 43 KERWICK, Jordy - 16 KUDO, Tetsumi - 57

R S

T

M

D E

JR - 62

N

NGUYEN, Hom - 45

O

OBASI, Kingsley - 31 OJANEN, Joakim - 22, 23 OSHIRO, Kaz - 37, 38, 39

P

PETERSON, Cleon - 26 PIGNON-ERNEST, Ernest - 61 PLENSA, Jaume - 11

Q

QUARSHIE, Jeremiah - 49

V

RAYNAUD, Jean-Pierre - 60

SABATIER, Benjamin - 48 SANOGO, Amadou - 19 SHIOTA, Chiharu - 13, 14, 15

TABOURET, Claire - 5 TCHOFFO KUETE, Jourdan - 30 TOGUO, Barthélémy - 36

VEILHAN, Xavier - 10 VHILS (Alexandre FARTO dit) - 33

W

WANG DU - 42 WOJNAROWICZ, David - 25

Y

YANAI, Guy - 1

Z

ZIBOR, Moses - 28


1

Guy YANAI

Israélien - Né en 1977

Pink Sky At Night II – 2014 Huile sur toile Signée, titrée et datée au dos 120 × 90 cm Provenance: Galerie Benjamin Derouillon, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Oil on canvas; signed, titled and dated on the reverse 47.24 × 35.43 in.

14 000 - 20 000 €

Fr

En

L’œuvre de Guy Yanai est immédiatement identifiable, avec la vivacité de ses Colors fields et de son chromatisme audacieux. Figure emblématique de la scène artistique israélienne, Guy Yanai conjugue abstraction et figuration ; les bandes horizontales qui personnifient sa peinture permettent au public de faire la part des choses entre travail et couleur, entre temps figé et vie qui s’écoule, entre « sad things » et « happy colours » comme l’a déclaré luimême l’artiste. Son style se caractérise par des coups de pinceau lisses, des compositions serrées et des couleurs vives et éclatantes. Si ses tableaux sont emplis de solitude, voire de rejet, leur résonance est profonde, révélatrice de la force créative de ce peintre en phase avec son temps et dont les œuvres inspirées par la réalité de ce monde en sont le reflet. Les peintures de Guy Yanai représentent ainsi des objets et des espaces quotidiens aplatis et simplifiés. La thématique du voilier est récurrente dans son travail.

6

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris

Guy Yanai’s work is immediately recognisable, with its lively Colors fields and bold chromaticism. An emblematic figure on the Israeli art scene, Guy Yanai combines abstraction and figuration; the horizontal stripes that personify his paintings allow the public to distinguish between work and colour, between frozen time and life as it passes, between “sad things” and “happy colours”, as the artist himself has said. His style is characterised by smooth brushstrokes, tight compositions and bright, vivid colours. Although his paintings are full of solitude, even rejection, their resonance is profound, revealing the creative force of a painter in tune with the times, whose works, inspired by the realities of the world, reflect them. Guy Yanai’s paintings depict flattened and simplified everyday objects and spaces. The sailboat is a recurring theme in his work.



2

Brandon LIPCHIK

Américain - Né en 1993

Untitled (solo bleue) – 2020 Acrylique et techniques mixtes sur toile Signée et datée au dos 80,50 × 74,50 × 8,50 cm Provenance: Galerie Julien Cadet, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Paris, Galerie Julien Cadet, Brandon Lipchik, Lawnscaping, 30 mai au 13 juin 2020 Acrylic and mixed media on canvas; signed and dated on the reverse 31.69 × 29.33 × 3.35 in.

3 000 - 5 000 €

Fr

Vue de l’exposition Brandon Lipchik, Lawnscaping, Galerie Julien Cadet, Paris, 2020

8

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

En

Poursuivant le développement de son langage visuel et l’élargissement de ses intérêts personnels, cette œuvre a fait partie de l’exposition Brandon Lipchik, Lawscaping chez Julien Cadet en 2020 entrelacement de récits américains, queer et personnels. Dominées par des personnages masculins représentés d’un point de vue légèrement étrange, les images font référence aux films américains des années 1980 et 1990, qui mettent l’accent sur le conformisme de la vie en banlieue. Capturés de haut, tous les sujets n’ont pas de visage et sont donc mystérieux et sans expression, laissant l’interprétation de la scène au spectateur. Les images représentent principalement des scènes de loisirs et de détente, mais on ne peut s’empêcher de sentir une tension sexuelle quelque part entre les lignes. C’est l’utilisation inhabituelle de la vue à vol d’oiseau (à basse altitude) qui ajoute un sentiment de malaise ou de drame, car les scènes semblent observées par un étranger qui ne participe pas à l’activité, mais qui épie depuis une fenêtre voisine.

Continuing the development of his visual language and broadening of his personal interests, this work was part of the Lawscaping exhibition, the new body of work is an intertwining of American, queer and personal narratives. Dominated by male characters portrayed from a slightly strange point of view, the images make reference to American films from the 1980s and 1990s, which emphasise the conformism of suburban life. Captured from above, all the subjects have no faces and are therefore mysterious and expressionless, leaving the interpretation of the scene to the viewer. The images mainly depict scenes of leisure and relaxation, but you can’t help feeling a sexual tension somewhere between the lines. It is the unusual use of the bird’seye view (at low altitude) that adds a sense of unease or drama, as the scenes seem to be observed by a stranger who is not taking part in the activity, but spying from a nearby window.

Issu d’un texte de Sacha Bogojev

From a text by Sacha Bogojev

6 décembre 2023 20h. Paris



3

Godwin CHAMPS NAMUYIMBA Ougandais - Né en 1989

Back to Back (Série des Astronautes) – 2022 Acrylique sur toile Signée, datée et titrée au dos 200 × 225 cm Provenance: Collection particulière, Paris Acrylic on canvas; signed, dated and titled on the reverse 78.74 × 88.58 in.

25 000 - 35 000 €

« Généralement mes peintures commencent et se terminent dans l’esprit. Le processus sur la toile implique de nombreuses couches, ce qui rend mon travail artistique unique et attrayant. » — Maria Vogel, «Godwin Namuyimba Deconstructs The Elements of Identity», Art of Choice, 9 avril 2019

10

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris




3

Godwin CHAMPS NAMUYIMBA Ougandais - Né en 1989

Back to Back (Série des Astronautes) – 2022

Fr

Godwin Champs Namuyimba, né en 1989, est un artiste de la jeune scène figurative ougandaise. Diplômé d’un Bachelor of Fine Arts en 2017, il a exposé à Paris, New York et Bruxelles. Les œuvres de Namuyimba évoquent la reconstruction de l’identité dans un contexte post-colonial, et utilisent des symboles forts pour questionner et bousculer les stéréotypes. Les thèmes de la conquête et du rêve sont récurrents dans son travail notamment avec le motif du cosmonaute. Cette peinture représente un astronaute, à l’expression méditative, qui tient une balle de tennis. Le personnage songe à son désir de conquête de l’espace, de compétition, de victoire.

En

Dans une approche symbolique, Godwin Champs Namuyimba évoque avec cette composition l’idéal de grandeur du continent africain. L’artiste s’inspire de grands maîtres comme Paul Cézanne ou Juan Gris et utilise la technique du layering, qui se caractérise par des changements subtils de couleur et une profondeur tangible, rappelant l’impressionnisme. Ainsi, la démarche de Namuyimba tend également à inscrire l’art africain dans les mouvements artistiques internationaux les plus reconnus. Back to Back incarne donc l’aspiration collective d’insérer l’Afrique dans l’univers, de se hisser au plus haut de la société et de ses possibles.

6 décembre 2023 20h. Paris

Godwin Champs Namuyimba, born in 1989, is a young Ugandan figurative artist. He graduated with a Bachelor of Fine Arts degree in 2017 and has exhibited his work in Paris, New York and Brussels. Namuyimba’s artwork evokes the reconstruction of identity in a post-colonial context, and uses strong symbols to question and challenge stereotypes. The themes of conquest and dreams are recurrent in his work, namely that of the astronaut. This painting depicts an astronaut with a pensive expression, holding a tennis ball. The character is reflecting on his desire to conquer space, to compete and win.

RTCURIAL

In this symbolic approach, Godwin Champs Namuyimba’s composition evokes the African continent’s ideal of greatness. The artist is inspired by such great masters as Paul Cézanne and Juan Gris, and uses the layering technique, characterised by subtle changes in colour and tangible depth reminiscent of Impressionism. In this way, Namuyimba’s approach also aims to bring African art into line with the most widely recognised international artistic movements. Back to Back thus embodies the collective aspiration to include Africa into the wider world, and to rise to the pinnacle of society and its possibilities.

Twenty One Contemporary

13


Fr

En

Marion Boehm est une artiste qui tend à traiter des sujets liés aux échanges interculturels. Installée en 2010 à Johannesburg, elle soutient des initiatives locales importantes, et s’intéresse à la culture du pays dans lequel elle vit. Cette expérience l’a poussé à créer des œuvres en lien direct avec les personnes qu’elle a rencontrées, leurs communautés et leurs patrimoines. Sous la forme de collages mixtes, combinant des photographies, des morceaux de tissus, du papier, du fusain et du pastel, les œuvres de Marion Boehm traitent de la fierté de mettre à l’honneur la coutume. Ses protagonistes arborent des vêtements traditionnels dans des positions majestueuses. Elle invite le spectateur à s’impliquer dans les thèmes liés à la diversité, l’hospitalité et le partage, essentiels à la création d’un avenir fructueux.

4

Marion BOEHM

Allemande - 1964-2023

Creator - 2022 Technique mixte sur toile Signée, datée et titrée au dos 109 × 89 cm Provenance: Collection particulière européenne Exposition: Basel, Volta Art Fair, Galerie Out of Africa, 13-19 juin 2022 Mixed media on canvas; signed, dated and titled on the reverse 42,91 × 35,04 in.

8 000 - 10 000 €

14

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris

Marion Boehm is an artist who tends to deal with subjects linked to intercultural exchange. Since moving to Johannesburg in 2010, she has supported important local initiatives and taken an interest in the culture of her home country. This experience has inspired her to create works that are directly connected to the people she has met, their communities and their heritage. Consisting of a combination of photographs, pieces of fabric, paper, charcoal and pastel, Marion Boehm’s collage work addresses the pride she takes in honouring custom. Her characters are dressed in traditional clothing and adopt regal poses. She invites the viewer to engage with the themes of diversity, hospitality and sharing, all of which are essential to creating a successful future.



5

Claire TABOURET

Française - Née en 1981

Les enfants – 2012 Série Les Insoumis Acrylique sur toile 50 × 65 cm Provenance: Galerie Isabelle Gounod, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Cette œuvre est à rapprocher de la toile Frère et Sœur de 2013 exposée chez Isabelle Gounod lors de l’exposition Prosôpon. Acrylic on canvas 19.69 × 25.59 in.

50 000 - 70 000 €

« Ma manière d’évoquer l’enfance a à voir avec la détermination, la gravité, le sérieux, la lucidité. Les enfants dans mes tableaux ont les yeux ouverts et ils ne vont pas les fermer. Ils vont nous scruter jusqu’à la fin des temps. » — Claire Tabouret, Avignon, 2018

16

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



5

Claire TABOURET

Française - Née en 1981

Les enfants – 2012

Claire Tabouret, Frère et Sœur, 2013

Fr

En

Claire Tabouret travaille à partir de photographies, aussi bien des archives personnelles que des clichés anonymes récoltés au fil de ses recherches. Elle s’empare de figures figées dans un espace-temps indéfinissable, pour avancer une nouvelle lecture de leurs présences et de leurs apparences. Tels des revenants, les enfants semblent surgir de mémoires et d’histoires enfouies que l’artiste réactive et réécrit. Elle leur construit une nouvelle réalité : complexe, perturbante, hypnotique. Isolés ou présentés en groupe, ils ont littéralement colonisé son univers pictural. Entre présences et absences, les personnages sont extraits de leurs environnements, de leurs contextes et de leurs repères. Ils sont ainsi propulsés au cœur de l’espace pictural : énigmatique, sombre et embarrassant. L’artiste explore l’idée de passages grâce à l’élaboration d’un royaume fragile, tenu en équilibre par une subtile combinaison de paradoxes : passé-présent, réalité-fiction, clairvoyance-cécité, lumière-obscurité. À l’intérieur, des enfants posent et rôdent… Les regards sont froids, lucides, quasi désincarnés…

18

En engageant un jeu de masques, l’artiste cultive l’ambiguïté du genre afin d’abolir les évidences, les stéréotypes et la conformation. Ses personnages, des princes, des sorcières, des lapins, des cerfs, des fantômes, se cherchent et nous cherchent du regard. Pour cerner ses figures, l’artiste a retenu le mot prosôpon, un terme à consonance enfantine provenant du Grec ancien qui désigne à la fois le visage et le masque, mais aussi la présence, l’apparence ou la venue d’une personne. Dans cet espace-lisière, les présences nous observent gravement et silencieusement jusqu’à nous déstabiliser. Ils sont comme enfermés dans la peinture qui peut alors être comprise comme un abri duquel ils nous dévisagent à leur tour. En accentuant l’intensité des regards intérieurs, Claire Tabouret nous fait entrer dans la matière même de scènes capturées et reformulées. Au fil des toiles, elle déploie un univers chargé d’histoires, de souvenirs et de possibles projections. Julie Crenn à l’occasion de l’exposition Prosôpon, Galerie Isabelle Gounod, Paris 2013

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

Claire Tabouret works from photographs, both personal archives and anonymous snapshots collected in the course of her research. She takes hold of figures frozen in an indefinable space-time, to put forward a new reading of their presence and appearance. Like ghosts, the children seem to emerge from buried memories and stories that the artist reactivates and rewrites. She constructs a new reality for them: complex, disturbing, hypnotic. Alone or presented in groups, they have literally colonised her pictorial universe. Between presence and absence, the characters are extracted from their environments, their contexts and their points of reference. They are thus propelled to the heart of the pictorial space: enigmatic, dark and embarrassing. The artist explores the idea of passages through the elaboration of a fragile realm, held in balance by a subtle combination of paradoxes: past-present, reality-fiction, clairvoyanceblindness, light-darkness. Inside, children pose and prowl... Their gazes are cold, lucid, almost disembodied...

6 décembre 2023 20h. Paris

By engaging in a game of masks, the artist cultivates the ambiguity of gender in order to abolish the obvious, stereotypes and conformation. Her characters – princes, witches, rabbits, deer, ghosts – seek each other out and seek us out with their eyes. To define her figures, the artist has chosen the word prosôpon, a childish-sounding term from ancient Greek that designates both the face and the mask, but also the presence, appearance or arrival of a person. In this light-space, the presences observe us gravely and silently, to the point of destabilising us. They are as if enclosed in the painting, which can then be understood as a shelter from which they in turn stare back at us. By accentuating the intensity of the inner gaze, Claire Tabouret draws us into the very fabric of scenes that have been captured and reformulated. Over the course of her canvases, she unfolds a world full of stories, memories and possible projections. Julie Crenn on occasion of the exhibition Prosôpon, Galerie Isabelle Gounod, Paris 2013



6

Ayanda MABULU

Sud-Africain - Né en 1981

The Gaze – 2023 Huile, peinture aérosol et feuilles d’or sur toile Signée, datée et annotée en bas à droite «A. Mabulu 23 I see you» 166,5 × 139 cm Provenance: Everard Read Gallery, Johannesburg Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Johannesburg, Everard Read Gallery, exposition personnelle, 8 juin - 30 juin 2023 Oil, spray paint and gold leaf on canvas; signed, dated and annotated lower right 65.6 × 54.7 in.

12 000 - 18 000 €

« En tant qu’artiste, je sais que je suis une arme et un outil, un instrument de changement et il est de mon devoir d’inspirer celui-ci. » — Sabelo Mkhabela, «Ayanda Mabhulu speaks his Yakhal’ Inkomo painting and more», Live Mag, 4 octobre 2013

20

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



7

Carole FEUERMAN

Américaine - Née en 1945

The Teacher – 2012 Silicone coulé et cristaux Swarovski Signé, daté et numéroté «1/6» au dos Édition de 6 variantes différentes 60 × 40 × 20 cm Provenance: Jim Kempner Fine Art, New York Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Cast silicone and Swarovski crystals; signed, dated and numbered on the reverse; edition of six unique variants 23.62 × 15.75 × 7.87 in.

9 000 - 12 000 €

« À travers mes sculptures, je transmets mes sentiments sur la vie et l’art. Il m’est beaucoup plus facile d’exprimer mes émotions par la sculpture que par les mots. Je dépeins la vie intérieure de chaque image que je crée pour capturer la passion et la sensualité de mon sujet. De cette manière, mon travail parle au spectateur, évoquant à la fois une réponse émotionnelle et intellectuelle. » — Carole Feuerman

22

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



8

Amélie BERTRAND

Française - Née en 1985

Tight curve I – 2019 Huile sur toile Signée, titrée et datée au dos 35 × 30 cm Provenance: Semiose, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Oil on canvas; signed, titled and dated on the reverse 13.78 × 11.81 in.

1 500 - 2 000 €

24

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


9

MADSAKI

Japonais - Né en 1974

Brillo 09 – 2019 Acrylique et peinture aérosol sur bois Signé, daté et titré 44 × 35,70 × 43,20 cm Exposition: Hong Kong, Perrotin Gallery, Madsaki Solo Show - If I Had a Dream, 17 juillet au 7 septembre 2019 Acrylic and spray paint on wood; signed, dated and titled 17.32 × 14.06 × 17.01 in.

5 000 - 7 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

25


10

Xavier VEILHAN

Français - Né en 1963

Daft Punk (Thomas Bangalter & Guy Manuel de Homem-Christo) 2015 Contreplaqué de bouleau, acrylique et vernis 161 × 100 × 55 cm Provenance: Galerie Perrotin, New York Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: New York, Galerie Perrotin, Xavier Veilhan, Music, 7 mars au 11 avril 2015 Acrylic and varnish on plywood 63.39 × 39.37 × 21.65 in.

40 000 - 60 000 €

« Ils (les Daft Punk) ont proposé une sculpture qui serait comme les photographies d’eux qui n’existent pas. La sculpture est presque un retour au Moyen-Âge, où la seule manière d’être représenté était par la sculpture ou la peinture. Ça m’a beaucoup intéressé – c’était à la fois nouveau et relié à l’Histoire. » — Xavier Veilhan

26

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris




10

Xavier VEILHAN

Français - Né en 1963

Daft Punk (Thomas Bangalter & Guy Manuel de Homem-Christo) 2015

Xavier Veilhan et l’œuvre Daft Punk lors de l’exposition Music, Galerie Perrotin, New York, 2015

Fr

Xavier Veilhan développe depuis la fin des années 1980 une démarche aux formes multiples (sculpture, peinture, environnement, spectacle, vidéo, photo) entre classicisme formel et haute technologie. Ses œuvres questionnent notre perception et cultivent un intérêt pour les espaces de déambulation, souvent évolutifs, dans lesquels le visiteur devient acteur. Quand Xavier Veilhan a convaincu les Daft Punk de poser pour lui, le duo, qui apparaît toujours masqué, a exceptionnellement tombé les casques au profit d’une simple paire de lunettes de soleil. La statue de Veilhan est une sculpture

En

en contreplaqué de bouleau un peu plus petite que la réalité de Guy-Manuel de Homem-Christo et Thomas Bangalter, de pied, les mains dans les poches, les visages dissimulés derrières de simples lunettes de soleil. Il s’agit de la première représentation physique des Daft Punk sans leurs célèbres casques de robots. « Ils ont proposé une sculpture qui serait comme les photographies d’eux qui n’existent pas… ». Cette œuvre a fait partie de l’exposition Music rendant hommage aux grands producteurs de musique à la Galerie Perrotin.

6 décembre 2023 20h. Paris

Since the end of the 1980s, Xavier Veilhan has been developing a multi-faceted approach (sculpture, painting, environment, performance, video, photography) that strikes a balance between formal classicism and high technology. His works question our perception and cultivate an interest in wandering spaces, often evolving, in which the visitor becomes an actor. When Xavier Veilhan persuaded Daft Punk to pose for him, the duo, who always appear masked, exceptionally dropped their helmets in favour of a simple pair of sunglasses.

RTCURIAL

Veilhan’s statue is a sculpture in birch plywood, slightly smaller than the real thing, by GuyManuel de Homem-Christo and Thomas Bangalter, standing, hands in pockets, faces hidden behind simple sunglasses. This is the first physical representation of Daft Punk without their famous robot helmets. “They proposed a sculpture that would be like the photographs of them that don’t exist...” This work was part of the Music exhibition paying tribute to the great music producers at the Galerie Perrotin.

Twenty One Contemporary

29


« J’ai toujours aimé l’idée de mots gelés. L’idée que quelque chose est en suspens dans l’air… C’est un exercice de communication, comme envoyer un message dans une bouteille. Mais je ne sais pas qui trouvera la bouteille et où. » — Jaume Plensa

11

Jaume PLENSA

Espagnol - Né en 1955

Shadow (study) XVII – 2010 Technique mixte sur papier Signé et daté 119 × 86 cm Provenance: Galerie Lelong, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Paris, Galerie Lelong, Jaume Plensa. Alphabets de l’Âme, 20 mai au 10 juillet 2012 Mixed media on paper; signed and dated 46.85 × 33.86 in.

15 000 - 20 000 €

30

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



12

Jonathan MEESE

Allemand - Né en 1970

Büsser e Mees II – 2003 Huile sur toile Signée, titrée et datée au dos 70 × 60 cm Provenance: Galerie Krinzinger, Vienne Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Bâle, Messe Basel, Art Basel, Stand Galerie Krinzinger, 18 au 23 juin 2003 Oil on canvas; signed, titled and dated on the reverse 27.56 × 23.62 in.

8 000 - 12 000 €

« L’art est une question de nécessité, pas de volonté humaine. La société subit de plus en plus un lavage de cerveau et se confond avec l’art. » — Jonathan Meese

Fr

En

Meese a développé une œuvre inclassable, entre expressionnisme et actionnisme, qui associe peinture, sculpture, installation et performance. Mêlant références historiques, légendaires, de science-fiction, sa mythologie personnelle convoque des personnages aussi variés que Fantomas, Maldoror ou Staline ; autant d’avatars de l’identité de l’artiste, qui se décrit lui-même comme « exorciste culturel ». Son œuvre appelle à la « dictature de l’art ».

32

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris

Meese has developed an unclassifiable body of work, somewhere between expressionism and actionism, combining painting, sculpture, installation and performance. Combining historical, legendary and science-fiction references, his personal mythology conjures up characters as varied as Fantomas, Maldoror and Stalin – all avatars of the artist’s identity, who describes himself as a “cultural exorcist”. His work calls for the “dictatorship of art”.



13

Chiharu SHIOTA

Japonaise - Née en 1972

Untitled – 2016 Lithographie en noir Signée et numérotée «3/60» 99,50 × 67 cm Provenance: NF / Nieves Fernandez, Madrid Lithograph in black; signed and numbered 39.17 × 26.38 in.

1 500 - 3 000 €

13 14

Chiharu SHIOTA

Japonaise - Née en 1972

Keys Hanging in the Boat – 2015 Lithographie en couleurs Signée et numérotée «4/10» 34,50 × 45 cm Provenance: NF / Nieves Fernandez, Madrid Lithograph in colors; signed and numbered 13.58 × 17.72 in.

1 500 - 3 000 €

14

15

Chiharu SHIOTA

Japonaise - Née en 1972

Dress in the red line – 2015 Lithographie en couleurs Signée et numérotée «4/10» 45 × 35 cm Provenance: NF / Nieves Fernandez, Madrid Lithograph in colors; signed and numbered 17.72 × 13.78 in.

15

34

Twenty One Contemporary

1 500 - 3 000 €

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


16

Jordy KERWICK

Australien - Né en 1982

Paper 28 – 2021 Technique mixte sur papier Signée et datée 59 × 41,50 cm Provenance: Galerie Julien Cadet, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Mixed media; signed and dated 23.23 × 16.34 in.

2 500 - 5 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

35


17

18

Marcella BARCELÓ

Franco- espagnole - Née en 1992

Marcella BARCELÓ

Franco-espagnole - Née en 1992

Ameonna – 2021

Sans titre (Série Kodama) – 2021

Acrylique sur toile Signée, titrée et datée au dos 65 × 54 cm

Encre et aquarelle sur papier washi Signée et annotée au dos 77 × 51,50 cm

Provenance: Galerie Anne de Villepoix, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire

Provenance: Galerie Anne de Villepoix, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire

Acrylic on canvas; signed, titled and dated on the reverse 25.59 × 21.26 in.

Ink and watercolor on washi paper; signed and annotated on the reverse 30.31 × 20.28 in.

8 000 - 12 000 €

7 000 - 9 000 €

« La figure de l’adolescente est très présente dans mes peintures, ayant beaucoup été influencée par Balthus, Lewis Carroll, Nabokov ou Laura Kasischke ; j’aime l’idée de cet âge de métamorphoses, moment déséquilibré que j’essaie de représenter par des poses maladroites, attitudes avachies, des états d’ennui provoqués par les moments d’inertie : idéalement, je souhaiterais représenter les pensées d’une lycéenne qui scrute l’horloge en attendant qu’elle sonne. » — Marcela Barcelo

36

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


17

18

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

37


19

Amadou SANOGO

Malien - Né en 1977

Sans tête – 2016 Acrylique sur tissu Signée et datée en bas à droite «A. Sanogo 2016» 140 × 180 cm Provenance: Arteco Gallery, Téhéran Collection particulière, Belgique Acrylic on fabric; signed and dated lower right 55.12 × 70.87 in.

4 000 - 6 000 €

« Le plus difficile c’est de trouver une harmonie dans la toile pour que le public comprenne ce que j’essaie de dire. Ce qui importe c’est de transmettre une vérité, le reste n’est que conventions. » — Amadou Sanogo, Yebali Lakali [Raconter l’invisible], Galerie Magnin A

38

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


20

José Eduardo AGUALUSA et Valter Hugo MÃE

Angolais - Nés en 1960 et 1971

Sans titre (Colaborative mind Serie II) 2023 Technique mixte sur tirage photographique en papier Radiant White Signé et daté au dos «Valter Hugo Mãe 2023» 45 × 60 cm Provenance: Collection particulière, Portugal Exposition: Lisbonne, Casa da Liberdade Mário Cesariny, Beyond reality, 26 mai – 29 juillet 2023 Mixed media on photographic print in Radiant White paper; signed and dated on the reverse 17.72 × 23.62 in.

1 000 - 1 500 €

20

21

José Eduardo AGUALUSA et Valter Hugo MÃE

Angolais - Nés en 1960 et 1971

Sans titre (Colaborative mind Serie II) 2023 Technique mixte sur tirage photographique en papier Radiant White Signé et daté au dos «Valter Hugo Mãe 2023» 45 × 60 cm Provenance: Collection particulière, Portugal Exposition: Lisbonne, Casa da Liberdade Mário Cesariny, Beyond reality, 26 mai – 29 juillet 2023 Mixed media on photographic print in Radiant White paper; signed and dated on the reverse 17.72 × 23.62 in.

21

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

1 000 - 1 500 €

Twenty One Contemporary

39


22

Joakim OJANEN

Suédois - Né en 1985

Romantic evening with flowers and carrots – 2019 Céramique émaillée Signé et daté sous l’œuvre 45 × 37 × 37 cm Provenance: Ruttkowski;68, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Paris, Ruttkowski;68, Joakim Ojanen, Second meeting is always a bit tricky, last time was so spontaneous and easy, now there’s all these expectations and I’m not so good with social responsibility, 16 novembre au 21 décembre 2019

Vue de l’exposition de Joakim Ojanen, Ruttkowski;68, Paris, 2019

Glazed ceramics; signed and dated 17.72 × 14.57 × 14.57 in.

5 000 - 7 000 €

40

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


23

Joakim OJANEN

Suédois - Né en 1985

Blue camo dog with dog friend slippers – 2020 Céramique émaillée Signé et daté sous l’œuvre 46 × 35 × 35 cm Provenance: Ruttkowski;68, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Glazed ceramic; signed and dated 18.11 × 13.78 × 13.78 in.

5 000 - 7 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

41


24

Richard HAMBLETON

Canadien/Américain - 1952-2017

Shadowman – 2012 Acrylique sur toile Signée et datée 208 × 81,50 cm Provenance: Acquis directement auprès de l’artiste par l’actuel propriétaire Acrylic on canvas; signed and dated 81.89 × 32.09 in.

70 000 - 90 000 €

42

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



NEW YORK, ANNÉES 80

Une figure emblématique de l’Underground

Hank O’Neal, Richard Hambleton and Jean-Michel Basquiat, Shadowman, Lower East Side, New York, 1981-82 ©Hank O’Neal


24

Richard HAMBLETON

Canadien/Américain - 1952-2017

Shadowman – 2012

« J’ai peint la ville en noir. Ils (les Shadowmen) pourraient représenter les gardiens ou le danger ou les ombres d’un corps humain après un holocauste nucléaire ou même ma propre ombre. » — Richard Hambleton in People magazine, 1984

Fr

Richard Hambleton est l’un des artistes de rue les plus en vue des années 80. Proche de Jean-Michel Basquiat et de Keith Haring, cet artiste canadien s’est fait connaître sous le nom de Shadowman après avoir peint des centaines de silhouettes dans les rues de New York. En 1979, Hambleton déménage définitivement dans le Lower East Side de New York. Alors que les writers défoncent le métro, Jean-Michel Basquiat, Keith Haring et Richard Hambleton peignent dans les rues éclatées de la Grosse Pomme. Il investit l’espace urbain dans 15 villes aux ÉtatsUnis et au Canada en peignant des silhouettes au sol, comme le fait alors la police pour délimiter les scènes de crime. Ses interventions sont considérées comme étant les

En

premières émanations du street art. Dans les années 80, Richard Hambleton développe une passion pour les coins sombres de la ville de New York et s’emploie à les rendre encore plus fascinants en y ajoutant des grandes silhouettes noires et terrifiantes. Hambleton acquiert une notoriété avec ses Shadowman. Chaque peinture ressemble à une image grandeur nature d’une personne mystérieuse, une « silhouette d’ombre splashy ». Ces « peintures d’ombre » ont été éclaboussées et badigeonnées de peinture noire sur des centaines de bâtiments et d’autres structures à New York. Les emplacements étaient calculés pour avoir un impact maximal sur les piétons qui ne se doutaient de rien.

6 décembre 2023 20h. Paris

Richard Hambleton is one of the most prominent street artists of the 1980s. Close to Jean-Michel Basquiat and Keith Haring, the Canadian artist became known as Shadowman after painting hundreds of silhouettes on the streets of New York. Hambleton moved permanently to the Lower East Side of New York in 1979. While the writers blasted their way into the subway, Jean-Michel Basquiat, Keith Haring and Richard Hambleton painted in the explosive streets of the Big Apple. His works appeared in the urban spaces of 15 cities in the United States and Canada, where he painted human shapes on the ground similar to police “chalk” outlines that delineate a crime scene. His works were

RTCURIAL

considered the first examples of street art. In the 1980s, Richard Hambleton developed a passion for the dark corners of New York City and worked to make them even more fascinating by adding big black and terrifying silhouettes and acquired notoriety with his Shadowman paintings. Each painting resembles a lifesized silhouetted image of a mysterious person; a “splashy shadow figure”. These “shadow paintings” were splashed and brushed with black paint on hundreds of buildings and other structures in New York City. The locations of the works were calculated to have a maximum impact on unsuspecting pedestrians.

Twenty One Contemporary

45



25

David WOJNAROWICZ Américain - 1954-1992

Sans titre – circa 1990 Pochoir, peinture aérosol et acrylique sur carton fin Signé au tampon 55,50 × 71 cm Provenance: Don de l’artiste à Jesse Hultberg Collection particulière, Paris Stencil, spray and acrylic on thin cardboard; stamped 21.85 × 27.95 in.

30 000 - 50 000 € David Wojnarowicz, Untitled (Green Head), circa 1982

Fr

Poète, photographe, musicien, peintre, écrivain : le New-Yorkais, proche de Nan Goldin et de Keith Haring, fut un fervent activiste gay anti-sida, jusqu’à sa mort en 1992. Dans les années 70, David Wojnarowicz errait le long de la rivière Hudson dans le quartier de Meatpacking, à New York. Sur les jetées abandonnées, le jeune artiste américain se droguait, écrivait, se prostituait pour une vingtaine de dollars, cherchait un endroit au chaud où passer la nuit. Il contemplait sûrement, de l’autre côté de l’eau, son New Jersey natal. David Wojnarowicz, artiste « outsider » comme il aimait se définir, était initialement poète. Au cours de sa fulgurante carrière, il aura aussi été photographe, vidéaste, musicien, peintre membre de la scène expressionniste new-yorkaise, théoricien et écrivain. Jusqu’à sa mort à l’âge de 37 ans, en 1992, des suites du sida. L’œuvre de ce touche-à-tout autodidacte, proche de Nan Goldin et de Keith Haring, David Wojnarowicz a une réputation très fragmentée. L’artiste nous transporte en effet dans un New York gangrené à toute allure par le virus, un univers où

En

amis et voisins disparaissent les uns après les autres en silence et où l’on guette ses propres symptômes pour savoir si on sera le prochain sur la liste. En 1992, pour la seule ville de New York, près de 38 000 cas de contamination par le virus du sida avaient été rapportés aux Centers for Disease Control and Prevention. Dans ce contexte de panique où la mort rôde et emporte des gens jeunes qui n’ont aucun moyen de se soigner, certaines œuvres sont de véritables condensés de vie, comme la série de tableaux dédiée aux quatre éléments – terre, air, feu, eau. Ces peintures, qu’il a créées dans l’angoisse d’un diagnostic médical, sont une tentative émouvante de la part de David Wojnarowicz de se souvenir de tout ce qu’il a appris lors de son passage sur Terre. « Il était une éponge », ajoute David Breslin. « Il voulait dévorer le monde. C’est comme s’il recrachait à sa façon tout ce qu’il absorbait. » Extrait d’un texte de Charlotte Oberti, Libération, 2018

6 décembre 2023 20h. Paris

Poet, photographer, musician, painter, writer: the New Yorker, close to Nan Goldin and Keith Haring, was a fervent gay antiAIDS activist until his death in 1992. In the 1970s, David Wojnarowicz wandered along the Hudson River in the Meatpacking district of New York. On the abandoned piers, the young American artist was doing drugs, writing, prostituting himself for twenty dollars, looking for a warm place to spend the night. He was probably looking across the water at his native New Jersey. David Wojnarowicz, an “outsider” artist as he liked to call himself, was originally a poet. In the course of his dazzling career, he was also a photographer, video artist, musician, painter, member of the New York expressionist scene, theorist and writer. Until his death at the age of 37, in 1992, from AIDS. The work of this self-taught jack-of-all-trades, close to Nan Goldin and Keith Haring, David Wojnarowicz has a very fragmented reputation. The artist transports us to a New York gangrenous by the

RTCURIAL

virus, a universe where friends and neighbours disappear one after the other in silence and where one watches one’s own symptoms to know if one will be the next on the list. In 1992, in New York City alone, nearly 38,000 cases of AIDS were reported to the Centers for Disease Control and Prevention. In this context of panic, where death prowls around and takes away young people who have no means of treatment, some of his works are veritable summaries of life, such as the series of paintings dedicated to the four elements – earth, air, fire and water. These paintings, which he created in the anguish of a medical diagnosis, are a moving attempt by David Wojnarowicz to remember everything he learned during his time on Earth. “He was a sponge,” adds David Breslin. “He wanted to devour the world. It was as if he was spitting out everything he absorbed in his own way.” From a text by Charlotte Oberti, Libération, 2018

Twenty One Contemporary

47


26

Cleon PETERSON

Américain - Né en 1973

Judgement – 2015 Acrylique sur toile Signée et datée au dos 162,50 × 127 cm Provenance: Acquis directement auprès de l’artiste par l’actuel propriétaire Un certificat sera remis à l’acquéreur Acrylic on canvas; signed and dated on the reverse 63.98 × 50 in.

20 000 - 40 000 €

« La vie est une guerre, la déviance une norme, l’Homme est seul face à ses cruels semblables. » — Thomas Hobbes Fr

En

Une jeunesse mouvementée et toxicomane à NYC a fait de Cleon Peterson le témoin du désordre humain qu’il dépeint aujourd’hui, un fantasme graphique, épuré poussant au paroxysme la tension qui se joue au quotidien dans les territoires de pauvreté et de violence urbaine. Chorégraphie en noir et blanc du corps dans l’affrontement, cauchemar, violence physique et mentale : face au mur et sans recul, Cleon Peterson n’offre ni échappatoire, ni jugement moral sur l’état du monde en crise. In exposition Cleon Peterson, Disappear into midnight à la galerie Agnès b., du 11 septembre au 24 octobre 2015.

48

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris

A troubled and drug riddled youth in NYC introduced Cleon Peterson to the human disorder that he portrays today, a sleek, graphic fantasy pushing tension to its paroxism that plays daily in poverty-stricken, violent urbanism. A choreography of clashing bodies, nightmares, violent physical and mental anguish in black and white: the back against the wall with no room to turn back, Cleon Peterson offers neither es- cape nor moral judgement on the state of the world in crisis. Cleon Peterson, Disappear into midnight in the Agnès b. galerie, 11th September to 24th of October 2015.



27

Ishmael ARMAH

Ghanéen - Né en 1986

Princess of Ashanti Kingdom – 2023 Acrylique sur toile Signée en bas à droite «ARMAH 23» 166 × 140 cm Provenance: Collection particulière européenne Un certificat signé de l’artiste sera remis à l’acquéreur. Acrylic on canvas; signed lower right 65.35 × 55.12 in.

5 000 - 7 000 €

50

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


28

Moses ZIBOR

Nigérian - Né en 1978

Free at last – 2023 Huile sur toile Signée en bas à droite «Zibor 2023» 126 × 101 cm Provenance: Collection particulière européenne

« Dans un monde de chaos, de confusion et de conformisme, je veux que les spectateurs de mon travail rêvent et soient inspirés à vivre une vie en dehors de l’habituel et de l’ordinaire, et à ne pas accepter le statu quo. » — Galerie OOA, Moses Zibor Biography

Exposition: Sitges, Galeria Out of Africa, Real and Surreal, 22 avril – 28 mai 2023 Oil on canvas; signed lower right 49.61 × 39.76 in.

6 000 - 9 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

51


29

Milo MATTHIEU

Américain - Né en 1990

A place beyond the sunset – 2021 Huile et pastel gras sur toile Signée, titrée, datée et localisée «NY» au dos 183 × 152,50 × 4 cm Provenance: Sorry, We’re Closed Gallery, Bruxelles Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Bruxelles, Sorry We’re Closed Gallery, Milo Matthieu - Flowers beyond the sunset, 13 janvier - 5 mars 2022 Oil and oil pastel on linen canvas; signed, titled, dated and localised on the reverse 72.05 × 60.04 × 1.57 in.

20 000 - 30 000 €

Vue de l’exposition Milo Matthieu – Flowers beyond the sunset, Sorry We’re Closed Gallery, Bruxelles 2022

« J’ai grandi entouré d’art haïtien chez moi, et de même chez mes grands-parents, oncles, tantes, tout le monde en accrochait aux murs. Avec mes parents, nous allions aussi dans les musées, j’ai donc été exposée aux vieux maîtres et aux artistes contemporains, mais plus je vieillis, plus l’art haïtien a un impact sur moi. Plus je me familiarise avec ma propre culture, plus elle prend vie. » — Milo Matthieu

52

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



30

Jourdan TCHOFFO KUETE Camerounais - Né en 1994

L’après midi au parc – 2021 Acrylique sur toile Signée et datée vers le centre à droite «TCHOFFO 21» Contresignée, datée, titrée et annotée au dos 150,50 × 150 cm Provenance: Collection particulière, Belgique Un certificat signé de l’artiste sera remis à l’acquéreur Acrylic on canvas; signed and dated on the centre right; countersigned, dated, titled and annotated on the reverse 59.25 × 59.06 in.

6 000 - 8 000 €

Fr

En

Jourdan Tchoffo Kuete est un jeune artiste camerounais diplômé de l’Institut des Beaux-Arts de Foumban. En 2021, son travail fait l’objet d’une exposition personnelle au In and Off Art Center de Douala. Il puise son inspiration dans les images iconiques en noir et blanc de Seydou Keïta, Malick Sidibé, Jean Depara, Philippe Koudjina et James Barnor qu’il réinterprète en peinture et en couleur. Son travail se concentre autour d’un idéal de représentation de la famille, des « clichés » du quotidien. L’après-midi au parc illustre parfaitement cette projection idéalisée de l’ordinaire, le contraste des couleurs ajoutant une atmosphère proche des codes de l’image publicitaire.

54

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris

Jourdan Tchoffo Kuete is a young Cameroonian artist who graduated from the Institute of Fine Arts in Foumban. In 2021, his work was the focus of a solo exhibition at the In and Off Art Center in Douala. He draws his inspiration from the iconic black and white images of Seydou Keïta, Malick Sidibé, Jean Depara, Philippe Koudjina and James Barnor, which he reinterprets in paint and in colour. His work is centred around an ideal representation of the family, and the “clichés” of everyday life. Afternoon at the park is a superb illustration of this idealised projection of the ordinary, the contrasting colours creating an atmosphere akin to the codes of advertising.



31

Kingsley OBASI

Nigérian - Né en 1983

Sans titre – 2020 Acrylique sur toile Signée et datée en bas à gauche «ObasiKingsley 20» Contresignée au dos 160,50 × 118,50 cm Provenance: Collection particulière, Italie Un certificat signé de l’artiste sera remis à l’acquéreur Acrylic on canvas; signed and dated lower left; countersigned on the reverse 63.19 × 46.65 in.

3 000 - 5 000 €

« Toutes les qualités cachées et intrinsèques d’un homme peuvent être vues dans son calme facial, surtout lorsque vous regardez dans ses yeux. » — Kingsley Obasi, Signature Art Gallery

56

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



Une œuvre exceptionnelle de Dran 32

DRAN

Français - Né en 1979

Sans titre – 2010 / 2011 Peinture aérosol, acrylique et peinture fluorescente sur toiles (triptyque) Signée en haut à gauche 210,5 × 150 cm; 210,5 × 305 cm; 210,5 × 142 cm Provenance: Œuvre réalisée in situ pour le spectacle Fuzion de la compagnie Arawak Crew Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Spray paint, acrylic and fluorescent paint on canvas (triptych); signed 82.87 × 235.04 in.

100 000 - 150 000 €

Vue de l’œuvre sous lumière noire

58

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



Une œuvre exceptionnelle de Dran



Une œuvre exceptionnelle de Dran




Une œuvre exceptionnelle de Dran 32

DRAN

Français - Né en 1979

Sans titre – 2010 / 2011

Fr

Tout commence par deux mystérieuses brujas envoûtant le public par leur danse mystique… Cette œuvre de Dran a été réalisée en 2010-2011 pour le spectacle Fuzion de la compagnie toulousaine de performances Arawak Crew. Dran en parallèle de son travail de dessinateur illustrant de façon caustique les dérives et les affres de la société et de l’intime, a développé toute une palette de son œuvre autour de thématiques de la musique, de la performance chorégraphiée de l’univers des raves et des free party. Cette œuvre reprend les codes esthétiques et spirituels de la compagnie Arawak, dont le nom est emprunté aux populations amérindiennes d’Amazonie. Elle constitue une sorte d’ode aux cultures indigènes d’Amazonie, aux peuples qui ont forgé son mythe, elle symbolise le caractère sacré propre aux cultures précolombiennes et amazoniennes. Ainsi le serpent ailé évoque le dieu sacré des Aztèques Quetzalcóatl, le serpent à plumes, dieu de la végétation, divinité de la terre et de l’eau. L’oiseau de droite est un Quetzal, oiseau vénéré par les indigènes précolombiens, dont les plumes colorées et chatoyantes constituent certaines coiffures symboles de pouvoirs chez les Aztèques et les Mayas.

En

Au centre de l’œuvre, trône tel un totem « l’arbre de vie » le Samauma, symbole universel pour les peuples indigènes, pilier identitaire qui témoigne de la richesse de leur culture et des relations étroites que ces peuples entretiennent avec le vivant, la nature expression vivante des cosmologies et garant de la diversité culturelle. Enfin au premier plan, une orchidée qui offre plusieurs lectures, symbole féminin de pureté, de beauté et d’élévation de l’âme. Mais aussi par le biais de la figure géométrique du triangle formé par les bois noués, un rapport au sacré et au spirituel. Ainsi les 4 éléments, eau (le serpent à plumes), terre (l’arbre Samaouma), l’air (l’oiseau Quetzal) et le feu par le biais de ces sorcières brujas danseuses de la compagnie Arawak forment un équilibre spirituel dans la relation de l’Homme avec la nature. Observée sous lumière UV, elle dévoile une autre dimension mystique et envoutante. Dran dans cette œuvre magistrale nous démontre une fois de plus son sens critique son talent d’observateur du monde et son obsession des cultures sudaméricaines.

6 décembre 2023 20h. Paris

It all begins with two mysterious brujas bewitching the audience with their mystical dance... This work by Dran was created in 2010-2011 for the show Fuzion by the Toulouse-based performance company Arawak Crew. Alongside his work as a cartoonist, illustrating in a caustic way the excesses and torments of society and intimacy, Dran has developed a whole range of his work around the themes of music, choreographed performance and the world of raves and free parties. This work takes up the aesthetic and spiritual codes of the Arawak company, whose name is borrowed from the Amerindian populations of Amazonia. It is a kind of ode to the indigenous cultures of Amazonia, to the peoples who forged its myth, and symbolises the sacred nature of pre-Columbian and Amazonian cultures. The winged snake evokes the sacred Aztec god Quetzalcóatl, the feathered serpent, god of vegetation, divinity of earth and water. The bird on the right is a Quetzal, a bird revered by the pre-Columbian natives, whose colourful, shimmering feathers were used by the Aztecs and Mayans as symbols of their power.

RTCURIAL

At the centre of the work, a totem-like “tree of life”, the Samauma, stands as a universal symbol for indigenous peoples, a pillar of identity that testifies to the richness of their culture and the close relationship they have with nature, the living expression of cosmologies and guarantor of cultural diversity. Finally, in the foreground, an orchid that offers several interpretations, a feminine symbol of purity, beauty and elevation of the soul. But also, through the geometric figure of the triangle formed by the knotted timbers, a connection to the sacred and spiritual. In this way, the 4 elements water (the feathered serpent), earth (the Samaouma tree), air (the Quetzal bird) and fire – through these dancing Bruja witches from the Arawak company form a spiritual balance in man’s relationship with nature. Observed under UV light, it reveals another mystical and bewitching dimension. In this masterful work, Dran once again demonstrates his critical sense, his talent for observing the world and his obsession with South American cultures.

Twenty One Contemporary

65


33

VHILS (Alexandre FARTO dit) Portugais - Né en 1987

Dispersal Series – 2020 Porte de récupération en bois sculptée à la main Signé au dos sur une étiquette 230 × 117 × 4 cm Provenance: Studiocromie, Grottaglie (Italie) Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Cette œuvre porte la référence 0000-5585 Hand-carved wooden door; signed on the reverse on a label 90.55 × 46.06 × 1.57 in.

30 000 - 40 000 €

« Les matériaux de rebut peuvent nous dire beaucoup d’une société. De nos jours, ils nous montrent comment les idéaux du bien commun ont été remplacés par la culture de l’individualisme et de l’obsolescence. » — Vhils in Entropie, Éditions Alternatives, 2014

Fr

Vhils a touché au bois pour la première fois en 2009. Depuis, il en a fait un usage fécond à tel point que ce support est devenu un de ses matériaux de prédilection. Il recycle des portes, volets ou panneaux trouvés dans des lieux abandonnés, à l’état de rebuts produits par la ville et la société. Ce geste de récupération s’intensifie lorsqu’il sculpte sur ces objets des portraits plein de vie qui contrastent avec l’état mortifère des dits rebuts. Ce geste subvertit l’insignifiance des supports de départ que l’artiste transforme en objets esthétiques de prix, en les ôtant à l’espace profane de la décharge pour les déposer dans l’espace sacré de la galerie. L’usage de la porte en bois est aussi une

En

métaphore de la corrélation et de l’opposition entre les domaines du privé et du public. Le travail sur ce support découle de celui réalisé sur les affiches et sur les murs. Il pousse plus loin son esthétique de la destruction, en retirant des couches de la matière pour plonger dans ses entrailles et exposer le récit qu’elle recèle. Plus les objets sont vieux, plus leurs couches sont épaisses et plus dense est l’histoire qu’ils contiennent. Extrait d’un texte de Miguel Moore in Entropie, Éditions Alternatives, 2014

Vhils did not start to work with wood until 2009. Since then, he has made good use of it, to such an extent that the medium has become one of his favourite materials. He recycles doors, shutters and panels found in abandoned locations, deemed to be “scrap” by the town and by society as a whole. This symbolism of this act of recovery is intensied when he sculpts portraits which are full of life onto the objects, in such a way that the portraits contrast with the “dead” state of the so-called scrap. This gesture subverts the insignicance of the initial media, which the artist transforms into aesthetic objects of value, in removing them from the secular

place of disposal, to then place them in the sacred space formed by the gallery. Using wooden doors is also a metaphor for the correlation and the opposition between the private and public spheres. His work in this medium stems from that done on posters and walls. He further promotes the aesthetics of destruction by removing layers of the material to dive into its guts and expose the story that it holds. The older the object, the thicker the layers and the denser the history contained therein. Excerpt from a text by Miguel Moore in Entropie, Éditions Alternatives, 2014




34

Egami ETSU

Japonaise - Née en 1994

Arc-En-Ciel – 2021 Huile sur toile Signée et datée 106 × 196,60 cm Provenance: A2Z Art Gallery, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Paris, Les Salons Hoche, Asia Now, Stand A2Z Art Gallery, 21 au 24 octobre 2021 Oil on canvas; signed and dated 41.73 × 77.40 in.

20 000 - 40 000 €

« L’arc-en-ciel, symbole de la communication interpersonnelle, sera construit par l’inconscience d’un peintre et le malentendu du public – qui est aussi un malentendu délicat. » — Kuang-Yi CHEN (Président du département des beaux-arts de l’Université nationale des arts de Taiwan)

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

69




« L’approche de Martin en matière de surface et d’image s’inscrit dans l’héritage de l’Imagisme de Chicago et de peintres tels que Konrad Klapheck, mais elle est tout à fait contemporaine et tout à fait propre à Martin. » — Corbett Vs. Dempsey

35

Orion MARTIN

Américain - Né en 1988

Nombreflad Grand – 2017 Huile sur toile, MDF et peinture automobile 198,10 × 96,50 × 5,10 cm Provenance: Bodega, New York Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire

Fr

Orion Martin fait preuve d’une étonnante capacité à jouer avec les textures, les plans changeants et la mise au point d’un assortiment inattendu d’objets et de personnages. Son passage d’un médium à l’autre ajoute au jeu de devinettes qui consiste à regarder une pièce particulière et à tenter de disséquer la nature de chaque élément. Il a souvent été associé aux artistes représentatifs sous le nom de Chicago Imagists. Il recontextualise la nature morte en portraits séduisants du consumérisme. Souvent présentées dans des cadres en plastique polis et exagérés, les œuvres d’Orion Martin combinent divers membres et objets, imbriquant chacun d’eux dans une déclaration élégamment cohérente.

Exposition: Paris Internationale 2017, Sam Lipp, Orion Martin, Alexandra Noel, Em Rooney, Aviva Silverman, 18 au 22 octobre 2017 Bibliographie: Issue 18, Montréal, 2018, reproduit, non paginé Un certificat sera remis à l’acquéreur Un exemplaire du numéro 18 de la revue Issue sera remis à l’acquéreur Oil on canvas, MDF and car paint 77.99 × 37.99 × 2.01 in.

10 000 - 20 000 €

72

Twenty One Contemporary

En

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris

Orion Martin applies a startling ability to play with textures, shifting planes, and focus to an unexpected assortment of objects and characters. His shifting between mediums adds to the guessing game of looking at a particular piece and attempting to dissect each element’s nature. He’s often been linked to the representational artists under the Chicago Imagists moniker. He re-contextualizes the still life into seductive portraits of consumerism. Often presented in over-the-top, polished plastic frames, Martin’s works combine various limbs and objects, interweaving each object into an elegantly cohesive statement.




36

Barthélémy TOGUO

Camerounais - Né en 1967

Import export, Export import – 2004 Bois peint Monongrammé «B T» de part et d’autre de la gouverne 26 × 104 × 86 cm Provenance: Aliceday gallery, Belgique Collection particulière, Belgique Exposition: Bruxelles, Aliceday Gallery, Swallowing the world, 20 février - 3 mars 2004 Painted wood; monogrammed on the aircraft rudder 10.2 × 40.9 × 33.8 in.

3 000 - 5 000 €

« Les relations entre le Nord et le Sud oscillent entre l’import de produits et l’export des personnes. On peut le voir encore dans la vieille Europe. Mes travaux et moi assumons la même condition que ces produits soumis à l’exil. » — «PAUSE ART Œuvres de Barthélémy Toguo appartenant à la Collection Géotec», Office de tourisme Dijon Métropole

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

75


Kaz OSHIRO

Fr

En

L’illusion et le trompe-l’œil sont au coeur du travail de Kaz Oshiro : il s’attache à représenter des poubelles, des lave-linges et autres objets du quotidien hyperréalistes et grandeur nature. Composées de toiles tendues sur des châssis, ces œuvres en trois dimensions se placent à la frontière entre peinture et sculpture. L’arrière des œuvres est volontairement laissé visible par l’artiste, révélant la structure complexe des châssis et brisant ainsi l’illusion créée par la peinture en révélant les secrets de sa fabrication. Héritier à la fois des artistes Pop et minimalistes américains et des readymades de Duchamp, Oshiro se sert de ces références pour réinventer la nature morte : pour décrire ses œuvres, il parle de natures mortes qui auraient été abandonnées sur le sol de la galerie. Son travail redonne vie et intérêt à des objets usés, banals et utilitaires.

76

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris

Illusion and trompe-l’œil are at the heart of Kaz Oshiro’s work: he strives to depict hyper-realistic, life-size dustbins, washing machines and other everyday objects. Made up of canvases stretched on frames, these threedimensional works straddle the border between painting and sculpture. The backs of the works are deliberately left visible by the artist, revealing the complex structure of the stretchers and shattering the illusion created by the paint by revealing the secrets of its manufacture. Heir to both American Pop and Minimalist artists and Duchamp’s readymades, Oshiro uses these references to reinvent the still life: to describe his works, he speaks of still lifes that would have been abandoned on the gallery floor. His work gives new life and interest to worn-out, banal and utilitarian objects.



37

Kaz OSHIRO

Japonais-Américain - Né en 1967

Zero Case (Small) – 2015 Acrylique et bondo sur toile Signée et datée au dos 35,60 × 53,30 × 17,80 cm Provenance: Galerie Frank Elbaz, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Paris, Galerie Frank Elbaz, Kaz Oshiro, Diffuse Reflection, 4 avril au 16 mai 2015 Un certificat sera remis à l’acquéreur Acrylic and bondo on canvas; signed and dated on the reverse 14.02 × 20.98 × 7.01 in.

6 000 - 8 000 €

Verso de l’œuvre

78

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



38

Kaz OSHIRO

Japonais-Américain - Né en 1967

Untitled Still Life – 2015 Acrylique sur toile Signée, titrée et datée au dos 60 × 70 × 39 cm Provenance: Galerie Frank Elbaz, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Exposition: Paris, Galerie Frank Elbaz, Kaz Oshiro, Diffuse Reflection, 4 avril au 16 mai 2015 Un certificat sera remis à l’acquéreur Acrylic on canvas; signed, titled and dated on the reverse 23.62 × 27.56 × 15.35 in.

5 000 - 10 000 €


39

Kaz OSHIRO

Japonais-Américain - Né en 1967

Untitled (Steel Beam) – 2017 Acrylique sur toile Signée, titrée et datée au dos 122 × 25,70 × 7,30 cm Provenance: Galerie Frank Elbaz, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Acrylic on canvas; signed, titled and dated on the reverse 48.03 × 10.12 × 2.87 in.

5 000 - 10 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

81



40

Daniel ARSHAM

Américain - Né en 1980

Steel Eroded Polaroïd – 2013 Fragments de métal, verre pilé et hydrostone 15,50 × 13,50 × 15,50 cm Provenance: Perrotin, Hong Kong Acquis directement auprès de cette dernière par m’actuel propriétaire Steel fragments, shattered glass, hydrostone 6.10 × 5.31 × 6.10 in.

15 000 - 20 000 €

Fr

En

L’archéologie dystopique selon Daniel Arsham cristallise des objets classiques du quotidien et de la culture populaire. Effectués à partir d’un moulage, ces reliques érodées réalisées à partir de sables, cendres volcaniques et sélénite témoignent d’une nostalgie retrouvée d’un objet actuel, parfois intemporel, souvent iconique. Le passé, présent et futur ne font qu’un, formant ainsi une future relique d’un temps présent. Époque où l’obsolescence programmée s’est immiscée dans presque tous les objets du quotidien, l’artiste replace celui-ci au cœur de son travail et nous confronte sur la dématérialisation actuelle.

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Daniel Arsham’s dystopian archaeology crystallises classic objects from everyday life and popular culture. Created by casting, these eroded realics made from sand, volcanic ash and selenite bear witness to a rediscovered nostalgia for a current object, sometimes timeless, often iconic. Past, present, and future become one, forming a future relic of a present time. At a time when programmed obsolescence has crept into almost every everyday object, the artist puts it back at the heart of his work and confronts us with the dematerialisation of today.

Twenty One Contemporary

83


41

Daniel ARSHAM

Américain - Né en 1980

Ash and Pyrite Eroded A Religious Moment Book – 2018 Cendres volcaniques, selenite, pyrite et hydrostone 33,70 × 25,40 × 3,20 cm Provenance: Perrotin, Hong Kong Acquis directement auprès de cette dernière par m’actuel propriétaire Volcanic ash, selenite, pyrite and hydrostone 13.27 × 10 × 1.26 in.

10 000 - 15 000 €

« Je veux créer une sensation troublante, mystérieuse ; celle de sortir de nos propres vies, comme si nous voyagions dans le futur et contemplions notre civilisation. » — Daniel Arsham

84

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



42

WANG DU

Chinois - Né en 1956

China Daily 11 – 2004 Inox Signé et daté au dos 55 × 90,50 × 3 cm Présenté dans un plexiglas 75 × 102 × 10 cm Provenance: Galerie Laurent Godin, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Stainless steel; signed and dated on the reverse 21.65 × 35.63 × 1.18 in.

8 000 - 12 000 €

Verso

86

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


Fr

En

Le travail de Wang Du est une tentative de dévoilement des déformations sophistiquées que les médias appliquent à la réalité. Dans ses sculptures, l’artiste fragmente et met en scène l’imagerie de cette réalité médiatisée, son contenu publicitaire ou de propagande, qu’il dédouble et agrandit en le déformant ainsi à son tour,… il réussit à les démystifier, à leur ôter une partie de leur pouvoir.

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Wang Du’s work is an attempt to reveal the sophisticated distortions that the media apply to reality. In his monumental sculptures and installations, the artist fragments and stages the imagery of this mediatised reality, its advertising or propaganda content, which he doubles and enlarges, distorting it in turn;… he succeeds in demystifying them, stripping them of some of their power.

Twenty One Contemporary

87


43

Tadashi KAWAMATA

Japonais - Né en 1953

Tree Hut Brugger N°20 (diptyque) – 2018 Maquette en bois, tôle et peinture acrylique Signé, daté et titré au dos 210 × 320 × 32 cm Provenance: Mennour, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Wooden model, metal sheet and acrylic paint; signed, dated and titled on the reverse 82.68 × 125.98 × 12.60 in.

35 000 - 45 000 €

Fr

En

Contrairement à l’aspect « brut » de son travail, Tadashi Kawamata est un artiste qui ne laisse rien au hasard tant dans les formes que dans les matériaux toujours subtilement choisis et utilisés en parfaite adéquation avec les lieux dans lesquels il intervient pour ses installations. Ses œuvres sont faites non pas pour être vue mais aperçues. On ne peut y entrer mais l’artiste laisse la place à l’imaginaire afin d’y pénétrer. Les cabanes sont installées dans un chaos parfaitement pensé et sont réalisées avec du bois brut souvent récupéré créant ainsi le lien entre passé et présent. Dès qu’on les aperçoit, un rapport s’installe entre les installations de l’artiste et le spectateur qui nous interroge sur l’environnement qui nous entoure. Les installations de Tadashi Kawamata instaurent un lien entre passé et présent révélant ainsi une autre réalité des espaces et des lieux mettant en lumière la part invisible pourtant bien réelle de leur dimension culturelle et

88

sociale. Elles permettent d’observer son environnement sous un autre regard, sous une autre échelle de grandeur avec l’humilité qui caractérise l’artiste et ses œuvres. Ce dernier nous confronte à travers ses œuvres à la précarité inhérente aux grandes métropoles. Ces constructions perchées sur des branches font écho à l’enfance et ses cabanons, à l’espace qui nous entoure tel un refuge. Elles évoquent de par leur aspect un confort rudimentaire et primitif voire protecteur flottant dans l’espace en apesanteur. Kawamata donne une identité propre à chaque cabane tant architecturalement que dans leur proportion. Il nous invite dans son « foyer » archaïque et ancestral malgré son aspect fragile et précaire et nous questionne sur la fragilité de notre espace et de notre existence. Elles évoquent la possibilité de s’échapper de la réalité environnante dans un cocon intime et plonge le spectateur dans une paix intérieure.

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

Contrary to the ‘raw’ aspect of his work, Tadashi Kawamata is an artist who leaves nothing to chance, in terms of both form and materials, which are always subtly chosen and used in perfect harmony with the locations in which he works on his installations. His works are not meant to be seen, but glimpsed. You can’t get inside them, but the artist leaves room for the imagination to enter. The huts are installed in a perfectly thought-out chaos and are made from rough, often salvaged, wood, creating a link between past and present. As soon as we see them, a relationship is established between the artist’s installations and the viewer, which raises questions about the environment that surrounds us. Tadashi Kawamata’s installations establish a link between past and present, revealing a different reality of spaces and places and highlighting the invisible yet very

6 décembre 2023 20h. Paris

real part of their cultural and social dimension. They allow us to look at our environment from a different angle, on a different scale, with the humility that characterises the artist and his works. Through his works, the artist confronts us with the precariousness inherent in large metropolises. These constructions perched on branches echo childhood and its cabins, the space that surrounds us like a refuge. Their appearance evokes rudimentary and primitive comfort, even protection, floating weightlessly in space. Kawamata gives each hut its own identity, both architecturally and in terms of proportion. He invites us into his archaic and ancestral ‘home’ despite its fragile and precarious appearance, and questions the fragility of our space and our existence. They evoke the possibility of escaping from the reality of our surroundings into an intimate cocoon, and plunge the viewer into a sense of inner peace.





44

Marlène MOCQUET

Française - Née en 1979

La grue verte – 2007 Technique mixte sur toile Signée et datée au dos 40 × 40 cm Provenance: Galerie Alain Gutharc, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Un certificat sera remis à l’acquéreur Mixed media on canvas; signed and dated on the reverse 15.75 × 15.75 in.

1 000 - 1 500 €

44

45

Hom NGUYEN

Français - Né en 1972

Espérance – 2021 Technique mixte, crayon, acrylique et encre de Chine sur papier Signé 80 × 60,50 cm Provenance: Acquis directement auprès de l’artiste par l’actuel propriétaire

45

Mixed media, pencil, acrylic and China ink on paper; signed 31.50 × 23.82 in.

3 500 - 4 500 €

92

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


46

Kendell GEERS

Sud-africain - Né en 1968

Positive Red Buddha, Negative Red Buddha, Positive Black Buddha, Negative Black Buddha – 2003 Ensemble de quatre encres sur papier Chacune signée en bas à droite «Kendell Geer» 100 × 70,70 cm Provenance: Galleria Continua, San Giminiano Collection particulière, Belgique Set of four inks on paper; each signed lower right 39.37 × 27.83 in.

8 000 - 12 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

93


47

Olamilekan ABATAN

Nigérian - Né en 1997

L’incrédulité de Saint Thomas – 2022 Acrylique, fusain et collage de tissus wax sur papier Signé et daté en bas à gauche «LekanAbatan 2022» 154 × 106 cm (dimensions à vue) Provenance: Collection particulière européenne Acrylic, charcoal and collage of wax fabric on paper; signed and dated lower left 60.63 × 41.73 in. (sizes at sight)

8 000 - 12 000 €

Fr

En

Jeune artiste nigérien, Olamilekan Abatan nait en 1997. Il commence le dessin et s’engage dans une carrière d’artiste deux ans après l’obtention de son diplôme en arts visuels à l’Agidingbi Technical College du Lagos. Ses œuvres hyperréalistes, composées de tissus traditionnels africains, sont un éloge du « Black Power ». Quasiment réelle, la chair dessinée au fusain contraste avec les aplats de textiles et offre un dialogue délicat entre passé et présent, individuel et collectif. Les toiles d’Abatan vont au-delà du plaisir visuel, elles sont l’illustration de la culture africaine.

94

Cette large composition représente une scène connue de l’iconographie chrétienne : l’incrédulité de Saint Thomas qui touche la plaie du Christ pour s’assurer de sa résurrection. En représentant les personnages sous les traits de deux jeunes hommes africains contemporains, coiffés de tresses et d’une coupe afro, Abatan rompt avec la tradition et innove dans la représentation de cette scène, en lui conférant un aspect moderne et universel.

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

Olamilekan Abatan, a young Nigerian artist, was born in 1997. He began drawing and went on to embark on a career as an artist two years after graduating from Agidingbi Technical College, Lagos, with a degree in Visual Arts. His hyper-realistic works, composed of traditional African fabrics, are a tribute to “black power”. Seeming almost real, the charcoal-drawn flesh contrasts with the flat textile surfaces, creating a delicate dialogue between past and present, individual and collective. More than just visually pleasing,

6 décembre 2023 20h. Paris

Abatan’s artwork is the illustration of African culture. This large composition depicts a well-known scene from Christian iconography: the unbelief of Saint Thomas touching Christ’s wound to confirm the truth of his resurrection. By depicting the characters as two young contemporary African men with braids and Afro haircuts, Abatan breaks with tradition and introduces a new approach to the portrayal of this scene, giving it a modern and universal dimension.



48

Benjamin SABATIER

Français - Né en 1977

Bacs 016 – 2005 Bacs à glaçons, bois et papier Signé et daté au dos 93 × 93 × 3 cm Provenance: Galerie Jérôme de Noirmont, Paris Collection particulière, Paris Ice cube trays, wood and paper signed and dated on the reverse 36.61 × 36.61 × 1.18 in.

2 500 - 3 500 €

96

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


49

Jeremiah QUARSHIE Ghanéen - Né en 1985

NAA DENE (Yellow is the colour of water Série) – 2018 Acrylique sur toile Signée, datée et titrée au dos 149 × 120 cm Provenance: Acquis directement auprès de l’artiste par l’actuel propriétaire Collection particulière, Allemagne Acrylic on canvas; signed, dated and titled on the reverse 58.66 × 47.24 in.

« Chaque tableau de la série Yellow is the colour of water capture plusieurs couches de sujets différents (...). Les récipients en plastique de couleur jaune [soulignent] l’échec des systèmes politiques à résoudre les problèmes fondamentaux de l’humanité. » — Jeremiah Quarshie

6 000 - 8 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

97


50

Esther MAHLANGU

Sud-Africaine - Née en 1935

Ndebele abstract – 2010 Acrylique sur toile Signée et datée en bas à gauche «ESTHER Mahlangu 2010» Datée et annotée au dos 67,50 × 86,50 cm Provenance: The Melrose Gallery, Afrique du Sud Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Un certificat numérique de The Melrose Gallery sera remis à l’acquéreur Acrylic on canvas; signed and dated lower left; dated and annotated on the reverse 26.57 × 34.06 in.

3 000 - 5 000 €

98

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


51

Esther MAHLANGU

Sud-Africaine - Née en 1935

Ndebele abstract ­53 – 2010 Acrylique sur toile Signée et datée en bas à gauche «ESTHER Mahlangu 2010» 103 × 153 cm Provenance: Collection particulière européenne Acrylic on canvas; signed and dated lower left 40.55 × 60.24 in.

5 000 - 7 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

99


52

Theaster GATES

Américain - Né en 1973

Roofing Exercices – 2012 Bois, papier de couverture, caoutchouc et goudron 122 × 184 × 10,50 cm Provenance: White Cube, Londres Collection particulière, Paris Expositions: Paris, Grand Palais, FIAC, Stand White Cube, 17 au 21 octobre 2012 Wood, roofing paper, rubber and tar 48.03 × 72.44 × 4.13 in.

55 000 - 75 000 €

100

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris




52

Theaster GATES

Américain - Né en 1973

Roofing Exercices – 2012

« Ce qui pousse l’artiste à créer ses premières œuvres est le concept de pouvoir donner vie et sens à ce qui n’en avait pas auparavant. »

Fr

Depuis le début de sa carrière, le mantra conceptuel de Theaster Gates est la rénovation et la poursuite de la beauté. East Garfield Park, un quartier populaire de Chicago et lieu d’origine de l’artiste, est crucial dans la recherche artistique de Gates, car il l’a encouragé à développer son concept de recherche et de régénération de la beauté. Comme l’explique l’artiste, son objectif principal était de briser les « barrières » architecturales sombres typiques de certains quartiers de Chicago. L’objectif de Gates était de créer un écosystème environnemental positif, non pas en raison d’un besoin esthétique pur et simple, mais par désir de surmonter un espace environnant où l’obscurité et l’opacité pouvaient prévaloir, générant des conséquences négatives pour les habitants de ces quartiers. Gates dans ses œuvres multiplie la variété des matériaux utilisés, en choisissant des éléments inhabituels, qui n’avaient jamais été conçus pour un usage créatif.

En

Parmi ceux-ci, l’utilisation du goudron est très intéressante : comment Gates est-il entré en contact avec ce matériau et qu’est-ce qui l’a poussé à l’élever au rang de matériau artistique ? Le père de Theaster Gates possédait une petite entreprise de réparation de toits et de construction de petits bâtiments. Lorsqu’il a pris sa retraite, il a décidé de donner à son fils, de manière symbolique, sa chaudière à goudron. Gates s’est alors demandé comment utiliser un tel outil dans son atelier, qui est devenu pour lui un nouvel expédient dans sa création artistique. Malgré la difficulté de traiter le goudron, Gates parvient à le modeler, presque comme une œuvre sur céramique, grâce à l’aide de son père. Transformer est probablement le verbe qui convient le mieux à l’artiste. Donner une nouvelle dignité artistique à des matériaux sans particularité, sans attrait et qui souvent obscurcissent tout ce qui les entoure.

6 décembre 2023 20h. Paris

From the beginning of his career, Theaster Gates’ conceptual mantra has been the renovation and the pursuit of Beauty. East Garfield Park, a workingclass neighborhood in Chicago and the artist’s place of origin, is crucial in Gates’s artistic research, as it encouraged him to develop his concept of research and regeneration of beauty. As explained by the artist, his main purpose was to break the dark architectural “barriers” typical of some areas of Chicago. Gates’s aim was to create a positive environmental ecosystem, not because of a pure and simple aesthetic need, but because of the desire to overcome a surrounding space where darkness and opacity could prevail, generating negative consequences for the inhabitants of these neighborhoods. Later Gates expanded the variety of materials used in his works, choosing unusual elements, never actually conceived for creative use.

RTCURIAL

Among these, the use of tar is very interesting, how Gates came into contact with it and what prompted him to elevate it to an artistic material. Theaster Gates’s father owned a small roof repair and small building construction company. When he retired, he decided to give his son, in a symbolic way, his tar boiler. Gates then wondered how to use such a tool in his studio, which became for him a new expedient in his artistic creation. Despite the difficulty in processing the tar, Gates manages to model it, almost like a work on ceramic, thanks to the help of his father. Transform is probably the verb that best suits the artist. Giving new artistic dignity to materials without any peculiarities, without attraction and which often obscure everything around.

Twenty One Contemporary

103


53

Felix GONZÁLEZ-TORRES Cubain - 1957-1996

Untitled (Wall Street) – 1986 C-print monté sur un carton mousse, cadre de l’artiste Édition «1/1» + 2 AP 95,30 × 76,20 cm Provenance: Barbara Gladstone Gallery, New York Andrea Rosen Gallery, New York Heyman / Dickmeyer, Fort Lauderdale Phillip’s, New York, Anon sale, 13 mai 2005, lot 147 Christie’s, New York, Post-War and Contemporary afternoon sesssion, 11 novembre 2009, lot 346 Collection particulière, Paris Exposition: Vancouver, Vancouver Art Gallery, The Big Picture: Recent Acquisitions from the Collection of Alison and Alan Schwartz, 15 mars au 1er septembre 2003 Bibliographie: D. Elger, Felix González-Torres Catalogue Raisonné, Stuttgart, 1997, reproduit p.19 sous le numéro 3 C-print mounted on foamcore in artist’s frame; justified 37.52 × 30 in.

25 000 - 35 000 €

« J’ai toujours été très intéressé par les écrits de Walter Benjamin, surtout vers 1981-83 à la sortie des cours libres du Whitney Museum quand je l’ai lu pour la première fois. J’étais très influencé par ses écrits, par leur pertinence dans notre culture aujourd’hui et je voulais faire un travail qui prenne en considération certaines de ses idées. » — Félix Gonzales Torres

104

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris




53

Felix GONZÁLEZ-TORRES Cubain - 1957-1996

Untitled (Wall Street) – 1986

Fr

Parmi les toutes premières œuvres reconnues par Felix González-Torres se trouve une photographie Sans titre (Wall Street). Apparemment, c’est une photographie en noir et blanc sobrement encadrée. En fait, c’est un tirage chromogénique. Le travail véritable ne commence donc pas avec la photographie noir et blanc traditionnelle, même si c’est la principale pratique de Felix González-Torres entre 1981 et 1986, mais avec un forme d’abandon de cette photographie traditionnelle au profit d’une technique industrielle. Ce choix de la banalité technique, où le tirage est fait par un laboratoire quelconque, et non par GonzálezTorres lui-même ou un tireur professionnel, est une façon claire de dire le caractère ordinaire de l’image quand elle devient objet. Nous ne sommes pas dans la

En

photographie classique et dans ce qu’elle peut avoir de précieux mais dans ce que Benjamin appelle le reproductible. Manipulable à la demande, l’image n’a plus de support attitré et elle peut être imprimée indéfiniment sur des supports différents et dans des formats variés. Cette multiplicité des supports González-Torres va la mettre à l’épreuve pendant les années 1987/1988 où il produit un certain nombre de montages : des photographies extraites de quotidiens placées dans des flacons, sur des assiettes, du caoutchouc, de la toile ou de simples mugs… Mais toutes ces techniques « artisanales » seront abandonnées au profit des techniques proposées par l’industrie photographique comme le c-print, le puzzle, le photostat, le poster ou l’affiche. Éric Watier, 7 décembre 2003

6 décembre 2023 20h. Paris

Among the very first works recognised by Felix GonzálezTorres is a photograph entitled Untitled (Wall Street). It appears to be a soberly framed black and white photograph. In fact, it’s a chromogenic print. So the real work doesn’t begin with traditional black and white photography, even though this was Felix González-Torres’s main practice between 1981 and 1986, but with a kind of abandonment of this traditional photography in favour of an industrial technique. This choice of technical banality, where the print is made by any laboratory, and not by GonzálezTorres himself or a professional printer, is a clear way of expressing the ordinary nature of the image when it becomes an object. We are not dealing with classical photography

RTCURIAL

and all its preciousness, but with what Benjamin calls the reproducible. Manipulable on demand, the image no longer has a fixed medium and can be printed indefinitely on different supports and in a variety of formats. González-Torres put this multiplicity of media to the test during 1987/1988, when he produced a number of montages: photographs taken from daily newspapers and placed in bottles, on plates, rubber, canvas or simple mugs... But all these ‘craft’ techniques were abandoned in favour of the techniques offered by the photographic industry, such as c-print, puzzle, photostat, poster or poster. Éric Watier, 7 December 2003

Twenty One Contemporary

107


54

Andréas GURSKY

Allemand - Né en 1955

Ohne titel XVII – 2014 Tirage photographique par jet d’encre Signé au dos sur une étiquette Édition «6/12» 55,50 × 71,50 × 4 cm Provenance: White Cube, Londres Collection particulière, Paris Exposition: Paris, Grand Palais, FIAC, Stand White Cube, 21 au 25 octobre 2015 Inkjet print; signed and justified on the reverse on a label 21.85 × 28.15 × 1.57 in.

6 000 - 8 000 €

« Mes photographies ne sont pas abstraites. En fin de compte, elles sont toujours identifiables. La photographie en général ne peut tout simplement pas se détacher de l’objet. » — Andreas Gursky

Fr

En

Cette œuvre est une photographie d’une page d’un catalogue représentant une œuvre originale plus ancienne de Gursky. L’œuvre originale est une photo d’un coucher de soleil (propriété de la Fondation Elli Broad), l’idée de photographier la reproduction dans un livre est liée à l’intérêt de l’artiste pour le documentaire et le personnel, son intérêt pour le documentaire et le personnel, son intérêt pour les environnements individuels et collectifs.

108

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris

This work is a photograph of a page in a catalogue depicting an original, older work by Gursky. The original work is a photo of a sunset (owned by Elli Broad Foundation), the idea of photographing the reproduction in a book is linked to the artist’s interest in the documentary and the personal, his interest in the documentary and the personal, his interest in individual and collective environments.



55

Thomas FOUGEIROL Français - Né en 1965

Cage – 2000 Huile sur bois 210 × 153 cm Provenance: Galerie Guigon, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Oil on wood 82.68 × 60.24 in.

2 000 - 3 000 €

55

56

Thomas FOUGEIROL Français - Né en 1965

Corset – 1999/2000 Acrylique sur contreplaqué Signé, titré et daté au dos 152,50 × 94,70 cm Provenance: Galerie Guigon, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Bibliographie: Thomas Fougeirol, catalogue, Montligeon, 2000, reproduit en couverture Acrylic on plywood; signed, titled and dated 60.04 × 37.28 in.

56

110

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

1 500 - 2 500 €

6 décembre 2023 20h. Paris


57

Tetsumi KUDO

Japonais - 1935-1990

Fossil in Hiroshima – 1976 Peinture aérosol sur papier gaufré Signé, titré et daté 64,70 × 50 cm Spray paint on embossed paper; signed, titled and dated 25.47 × 19.69 in.

6 000 - 8 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

111


58

Conrad BOTES

Sud-Africain - Né en 1969

Black Zombie – 2009 Émail sur bois Signé, daté et titré sous les pieds de la sculpture «CB 09 BLACK ZOMBIE» 66 × 20 × 24 cm Provenance: Kalashnikovv Gallery, Johannesburg Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Enamel on wood; signed, dated and titled under the feet of the sculpture 26 × 7.9 x 9.4 in.

3 000 - 5 000 €

112

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


59

Pascal BERNIER

Belge - Né en 1960

Accident de Chasse, Kangourou 2001/2002 Taxidermie et bandages 54 × 20 cm Provenance: Galerie Alain Le Gaillard, Paris Collection particulière, Paris Taxidermy and bandages 21.26 × 7.87 in.

1 500 - 2 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

113


60

60

61

Jean-Pierre RAYNAUD Français - Né en 1939

Ernest PIGNON-ERNEST Français - Né en 1942

Sens Interdit barre – 1998

Intervention Pasolini, Italie – 1987

Sérigraphique et bois sur panneau de signalisation Signé, daté et numéroté au dos «nov 1998 EA.5/10» Dans sa boîte d’origine. On y joint le catalogue Raisonné des oeuvres de l’artiste 1962-1973» signé et numéroté «EA V/X» Diamètre: 35 cm

Trois dessins à l’encre et au lavis d’encre sur papier dans un même encadrement Signé, daté et titré «Dessins préparatoires pour Pasolini, Certaldo, 1987» 52,5 × 99 cm

Screenprint on traffic sign; signed, dated and numbered on the reverse; in its original box Diameter: 13.77 in.

1 000 - 1 500 €

Tirage photographique en couleurs Signé, daté et titré «Intervention Pasolini, Italie, 1987» 74 × 100 cm Provenance: Vente Cornette de Saint-Cyr, Paris, 17 juin 1988, lot 59 Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire 3 drawings, ink and ink wash on paper, framed; signed, dated and titled 20.66 × 38.97 in. Color photograph; signed, dated and titled 29.13 × 39.37 in.

6 000 - 8 000 €

114

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


61


61

Ernest PIGNON-ERNEST Français - Né en 1942

Intervention Pasolini, Italie – 1987

Fr

116

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

En

Pasolini était écartelé entre le désir intense de voir se transformer les rapports entre les gens et la lucidité aiguë avec laquelle il percevait les menaces que ces bouleversements allaient engendrer. Parce qu’il était le chantre du corps, de la liberté, du sexe, peut-être a-t-il été le premier à pressentir le détournement qui était en train de s’opérer, la société de consommation s’emparant de ces aspirations physiques et spirituelles pour le mettre au service de la marchandise. En dépit d’une hostilité quasi générale, il a prophétiquement dénoncé les risques de nivellement, de destruction des valeurs qu’implique l’hégémonie culturelle d’une société sans autres critères que ceux de la réussite matérielle. Ernest Pignon-Ernest a traduit cela en faisant de Pasolini un crucifié public, un crucifié à l’envers, un crucifié indigne d’être mis à mort comme le Christ.

Pasolini was torn between the intense desire to see relationships between people transformed and the acute lucidity with which he perceived the threats that these upheavals would engender. Because he was a champion of the body, freedom and sex, he was perhaps the first to foresee the hijacking that was taking place, with consumer society seizing on these physical and spiritual aspirations and placing them at the service of merchandise. Despite almost universal hostility, he prophetically denounced the risks of levelling out and destroying the values implicit in the cultural hegemony of a society with no criteria other than those of material success. Ernest Pignon-Ernest translated this by making Pasolini a public crucified man, a crucified man in reverse, a crucified man unworthy of being put to death like Christ.

Issu de l’ouvrage de André Velter, Ernest Pignon-Ernest, Éditions Gallimard, 2014

From the book by André Velter, Ernest Pignon-Ernest, Editions Gallimard, 2014

6 décembre 2023 20h. Paris


Collage du projet Intervention Pasolini, Naples, 1987 © Ernest Pignon-Ernest


62

JR

Français - Né en 1983

JR at the Louvre, la Pyramide, 14 June 2016, 9 :37pm – 2016 Tirage photographique en couleur contrecollé sur aluminium, dibond Signé, daté et titré au dos sur une étiquette Œuvre unique 130 × 210 cm Provenance: Perrotin, Hong Kong Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Color print mounted on dibond; signed, dated and titled 51.18 × 82.68 in.

30 000 - 50 000 €

JR au Louvre, collage sur la pyramide, Paris, 2016 © Studio JR

Fr

En

Le collage du Louvre s’inscrit dans le projet « Unframed » que JR mène depuis 2009. Dans cette série, il utilise des images d’archive pour leur donner une nouvelle vie en les réinsérant dans leur contexte architectural initial. Un jeu d’irruption et de réactivation de la mémoire collective. Pour le Louvre, JR a prévu une soustraction au regard par l’ajout. Il a ainsi recouvert la face la plus photographiée de la construction de verre conçue par Pei par le morceau de façade qu’elle cache habituellement, révélant ce que l’on ne regarde plus depuis la fin des années 1980.

118

L’effet de ce trompe-l’œil est saisissant, il combine les époques également au niveau technique. Ce qui se présente comme un point de vue disparu ne fonctionne que grâce à une anamorphose afin que la face inclinée de la pyramide puisse créer l’illusion d’un aplat. Or, si ce procédé optique est ancien, il évoque par le recours à la photographie un autre type de manipulation, cette fois de l’ère numérique : Photoshop. Issu d’un texte d’Emmanuelle Jardonnet, Le Monde, 27 mai 2016

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

The Louvre collage is part of the “Unframed” project that JR has been running since 2009. In this series, he uses archive images to give them a new life by reintegrating them into their original architectural context. A game of irruption and reactivation of collective memory. For the Louvre, JR planned to subtract from the view by adding to it. He covered the most photographed side of the glass building designed by Pei with the part of the façade that it usually hides, revealing what has not been seen since the end of the 1980s.

6 décembre 2023 20h. Paris

The effect of this trompe-l’oeil is striking, combining the eras in technical terms too. What appears to be a viewpoint that has disappeared only works thanks to anamorphosis, so that the tilted face of the pyramid can create the illusion of a flat surface. While this optical process is ancient, its use of photography evokes another type of manipulation, this time from the digital age: Photoshop. Based on a text by Emmanuelle Jardonnet, Le Monde, 27 May 2016


« Mon travail permet de transmettre des histoires passées pour mieux comprendre le présent et trouver des échos avec notre époque. En effaçant la pyramide du Louvre, je souligne le travail d’actualisation qui avait été fait par I.M. Pei, tout en remettant le Louvre dans son état d’origine. » — JR, 2016


63

Zanele MUHOLI

Sud-Africaine - Née en 1972

Zamile, KwaThema (from the series Somnyama Ngonyama) – 2016 Tirage argentique Signé au dos sur une étiquette Édition «7/8» + 2AP 99 × 76 cm Provenance: Yancey Richardson Gallery, New York Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Expositions: Los Angeles, Galerie Praz Delavallade, Over the Rainbow, 9 juillet au 26 août 2017 Bibliographie: Renée Mussai, Conversation with Zanele Muholi, Hail the Dark Lioness, Aperture Foundation New YorK City, 2018, un exemplaire similaire reproduit p. 57, version française Éditions Delpire & Co, Paris, 2021, un exemplaire similaire reproduit p. 56 Gelatin silver print; signed on a label on the reverse Edition "7 / 8" + 2AP 38.98 × 29.92 in.

12 000 - 18 000 €

Ne veux-tu pas te réjouir avec moi ? lucile clifton

Ne veux-tu pas te réjouir avec moi ? de ce que j’ai façonné en une sorte de vie ? Je n’avais aucun modèle. Née à babylone née de couleur et née femme qu’ai-je vu en devenir sinon moi-même? Je l’ai inventé ici sur ce pont entre la lumière des étoiles et la glaise, serrant d’une de mes mains mon autre main ; viens te réjouir avec moi que chaque jour quelque chose a essayé de me tuer sans y parvenir.

120

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris



63

Zanele MUHOLI

Sud-Africaine - Née en 1972

Zamile, KwaThema (from the series Somnyama Ngonyama) – 2016

« Ma mission est de réécrire l’histoire visuelle de l’Afrique du Sud pour les queers et trans noirs, afin que le monde connaisse notre résistance et notre existence au plus fort des crimes de haine en Afrique du Sud et au-delà. » — Zanele Muholi, Tate Modern

Fr

En

Zanele Muholi est une artiste et activiste sud-africaine née en 1972. Entre 2002 et 2003 elle suit une formation avancée en photographie à Johannesburg, et est diplômée d’un Master of Fine Arts à Toronto en 2009. Photographe de renommée internationale, Muholi reçoit le prix Lucie Award for Humanitarian Photography à New York en 2019, expose à la 58e Biennale de Venise la même année, et à la Maison Européenne de la Photographie en 2023. Se définissant comme une « activiste visuelle », la démarche de Zanele Muholi consiste à lutter contre les injustices en rendant visible la communauté LGBTQIA+. Cette photographie fait partie de sa série autobiographique Somnyama Ngonyama, commencée en 2012.

122

Le tirage rend particulièrement hommage aux membres de la communauté noire sud-africaine des lesbiennes, gays, bisexuels, transsexuels et intersexués vivant dans le township de KwaThema, qui ont été violemment discriminés et déshumanisés. Dans un processus créatif sobre et engagé, Zanele Muholi, à l’image de ces figures oppressées, capte l’attention du spectateur avec son regard fier et déterminé, conférant une puissance émotionnelle à son œuvre. Très prisés pour les discours forts qu’ils symbolisent, les travaux de l’artiste seront prochainement exposés dans une importante rétrospective à la Tate Modern de Londres en 2024.

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

Zanele Muholi is a South African artist and activist born in 1972. Between 2002 and 2003 she studied photography in Johannesburg and graduated with a Master of Fine Arts in Toronto in 2009. An internationally acclaimed photographer, Muholi received the Lucie Award for Humanitarian Photography in New York in 2019, exhibited her work at the 58th Venice Biennale in the same year, and at the Maison Européenne de la Photographie in 2023. Describing herself as a “visual activist”, Zanele Muholi’s approach is to fight injustice by making the LGBTQIA+ community visible. This photograph is

6 décembre 2023 20h. Paris

part of her autobiographical series Somnyama Ngonyama, begun in 2012. The print pays particular tribute to members of South Africa’s black lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex community living in the township of KwaThema, who have been violently discriminated against and dehumanised. In a sober and committed creative process, Zanele Muholi, like these oppressed figures, captures the viewer’s attention with her proud and determined gaze, lending emotional power to her work. Highly sought-after for the powerful statements they symbolise, the artist’s work will soon be on show in a major retrospective at London’s Tate Modern in 2024.




64

Turiya MAGADLELA

Sud-Africaine - Née en 1978

Sans titre (série Inkazamulo in Inequalities) – 2023 Collants en nylon et acrylique sur toile Signée, datée, titrée et annotée au dos 100 × 101 cm Provenance: Kalashnikovv Gallery, Johannesburg Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Nylon panthyhose and acrylic on canvas; signed, dated, titled and annotated on the reverse 39.4 x 39.8 in.

5 000 - 7 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

125


65

Léonce Raphaël AGBODJELOU Béninois - Né en 1965

Sans titre (Série Egungun) – 2011 Ensemble de quatre tirages chromogènes Chacun signé en bas au centre dans la marge «Léonce R. AGBODJELOU» 29,70 × 23,70 cm (dimensions pour chaque tirage) Set of four C-prints; each signed lower center in the margin 11.69 × 9.33 in. (sizes for each print)

2 000 - 4 000 €

Fr

126

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

En

« Les mascarades Egungun font partie de ma culture traditionnelle. Pour moi, les Egungun utilisent la performance publique pour puiser dans un récit localisé de souvenirs Yoruba, d’histoires personnalisées et de rituels. Ils jouent un rôle fondamental dans le maintien des valeurs éthiques de la communauté. Je pense que ce qui m’a le plus intéressé dans ces performances, ce sont les tensions dynamiques qui se produisent entre ce monde et le suivant. Mes portraits individuels d’Egungun tentent de confronter cette qualité « entre les deux », car les visiteurs ancestraux se manifestent temporairement pour aider et guider les lignées auxquelles ils appartiennent. »

“Egungun masqueraders are a part of my local culture. For me, the Egungun use public performance to tap into a narrative of localized Yoruba memories, personalized histories, and ritual. They play a fundamental role in upholding the ethical values of the community. I think what interested me the most about these performances were the dynamic tensions that occur between this world and the next. My individual portraits of Egungun try to confront this “betwixt and between” quality, as ancestral visitors are temporarily made manifest to aid and guide the lineages to which they belong.”

Lucia Davies, « Egungun Project by Leonce Raphael Agbodjelou », AnOther Magazine, 31 octobre 2011

Lucia Davies, “ Egungun Project by Leonce Raphael Agbodjelou”, AnOther Magazine, 31 October 2011

6 décembre 2023 20h. Paris



66

Liu BOLIN

Chinois - Né en 1973

N°04 of Hiding In America – 2011 Epson Ultra Giclée Signé et numéroté «6/6» sur le certificat 96 × 120 cm Provenance: Eli Klein Gallery, New York Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Un certificat sera remis à l’acquéreur Epson Ultra Giclée; signed and numbered on the certificate 37.80 × 47.24 in.

3 000 - 5 000 €

128

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


67

Chiho AOSHIMA

Japonaise - Née en 1974

Swirling Zombies – 2004 / 2006 Tirage chromogénique sous diasec Idéogramme Édition «2/6» + 2AP 109 × 107,50 cm Provenance: Galerie Emmanuel Perrotin, Paris Acquis directement auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire Expositions: Lyon, MAC, Chiho Aoshima, Mr., Aya Takano, 24 septembre au 31 décembre 2006 Paris, La Maison rouge, Vraoum, 28 mai au 27 septembre 2009 Bibliographie: Catalogue Chiho Aoshima, Mr., Aya Takano, MAC, Lyon, 2006, reproduit sur la couverture et en p. 43 Catalogue Vraoum, La Maison Rouge, Paris, 2009, reproduit p. 195 Chromogenic print on diased; numbered 42.91 × 42.32 in.

3 000 - 4 000 €

6 décembre 2023 20h. Paris

RTCURIAL

Twenty One Contemporary

129


68

Vik MUNIZ

Brésilien - Né en 1961

Untitled Blue, After Yves Klein (Pictures of Pigment) – 2006 Tirage numérique en couleurs Édition «EA 3/4» Édition à 6 exemplaires + 4 EA 130 × 102 cm Provenance: Galerie Xippas, Paris Collection particulière, Paris Digital C print; justified 51.18 × 40.16 in.

15 000 - 25 000 €

Fr

En

Re-matérialiser des images ou des tableaux célèbres et photographier le résultat : Vik Muniz est familier du geste. Chacun des matériaux utilisés donne corps à la peinture en question, et ébranle le regard très intellectualisé que nous avons pris l’habitude de jeter sur elle. Nous sommes en effet « désensibilisés » à la peinture : qu’est-ce pour nous un tableau classique si ce n’est une image mentale réduite à sa signification, comme une forme dépouillée de sa matière ? À partir de neuf toiles très célèbres – entre autres le Cri de Munch, une Odalisque de Matisse, Les Coquelicots de Monet, un des Monochromes IKB de Klein, ainsi

130

que deux Gauguin, un Klimt, un Malevitch et un Rothko – les Pictures of Pigment reprennent le même procédé mais avec la poudre de pigment, c’est-à-dire la couleur à l’état brut. Les agrandissements photographiques tirés de ces compositions neutralisent toute visée contemplative, et redonnent sa chaire à notre mémoire picturale. Le regard peut presque toucher l’infinité des grains de cette poudre, savamment et patiemment disposée à la brosse et à la petite cuillère. Le tableau n’est plus une idée faite sensible: c’est un complexe de sensations où le sens risque la dissolution dans l’indéfini de la poudre.

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

Re-materialising famous images or paintings and photographing the result: Vik Muniz is no stranger to the gesture. Each of the materials used gives body to the painting in question, and undermines the highly intellectualised way in which we have become accustomed to looking at it. We are in fact ‘desensitised’ to painting: what is a classical painting to us if not a mental image reduced to its meaning, like a form stripped of its matter? Based on nine famous paintings – including Munch’s Scream, an Odalisque by Matisse, Monet’s Poppies, one of Klein’s IKB Monochromes, as well as two

6 décembre 2023 20h. Paris

Gauguins, a Klimt, a Malevich and a Rothko - Pictures of Pigment uses the same process but with pigment powder, in other words colour in its raw state. The photographic enlargements taken from these compositions neutralise any contemplative intent, and give flesh back to our pictorial memory. The eye can almost touch the infinite grains of this powder, skilfully and patiently applied with a brush and a teaspoon. The painting is no longer an idea made sensible: it is a complex of sensations where meaning risks dissolving in the indefiniteness of the powder.





69

José CHAMBEL

Santoméen - Né en 1969

Family portrait (série Tchiloli, A Tragédia do Marqês de Mântua) 1997 (tirage de 2021) Tirage Epson Ultrachrome Édition 3/6 Tirage: 43 × 52 cm Image: 39,50 × 48 cm Provenance: Collection particulière, Portugal Exposition: Lisbonne, Casa da Liberdade - Mário Cesariny, FotoFonias LusoGraficas, 9 janvier - 24 février 2018 Ultrachrome Epson print; edition 3/6 Print: 17 × 20.5 in. Image: 15.4 × 18.9 in.

800 - 1 200 €

69

70

Mário MACILAU

Mozambicain - Né en 1984

Flagrant (From the series Growing in darkness) – 2012-2015 Impression pigmentaire jet d’encre sur papier coton Édition 1/6 d’une série de 6 ex. + 2 EA 79 × 119 cm Provenance: Collection particulière européenne Un certificat signé de l’artiste sera remis à l’acquéreur Pigment inkjet printing on cotton paper; edition 1/6 of a series of 6 copies + 2 AP 31.10 × 46.85 in.

2 500 - 4 500 €

« Je travaille généralement sur des projets à long terme qui me permettent de comprendre les histoires avant même d’utiliser l’appareil photo. Je suis alors capable de capturer ces moments après avoir passé beaucoup de temps avec eux, et lorsque la confiance mutuelle a été gagnée. » — A World in Common. Contemporary African Photography, Tate Modern, Londres (catalogue d’exposition édité par Osei Bonsu), 2023, p. 195.

134

Twenty One Contemporary

RTCURIAL

6 décembre 2023 20h. Paris


70

Fr

Mário Macilau est né en 1984 à Maputo au Mozambique où il vit et travaille. Ayant grandi dans le contexte de la guerre civile (1977-1992), l’artiste commence son parcours photographique autodidacte dans les rues de Maputo en 2003, avant de devenir professionnel en 2007 lorsqu’il échange le téléphone portable de sa mère contre son premier appareil. Lauréat d’une mention spéciale du Prix pour la Photographie en 2022, et du Prix James Barnor en 2023, Macilau est un artiste internationalement reconnu qui a exposé aux Biennales de Venise, Dakar et à la Cape Town Art Fair. Menant des projets photographiques à long terme, il se considère comme photographe documentaire et social, en s’intéressant aux réalités

En

complexes liées à l’environnement et au travail humain. Dans la série Growing in Darkness (2012-2015), Macilau décrit la réalité sociale des enfants des rues de Maputo et de la jeunesse mozambicaine. Au-delà d’un objectif de représentation, le photographe souhaite véritablement donner une voix à ses figures délaissées, fragiles, pourtant sensibles et pleines d’humanité. Caractérisée par le développement du langage visuel subtil et poétique de Mario Macilau, cette série en noir et blanc est particulièrement prisée, en atteste la récente acquisition de tirages photographiques par le musée du quai Branly, et la présentation de l’artiste à l’exposition A World in Common : Contemporary African Photography à la Tate Modern.

6 décembre 2023 20h. Paris

Mário Macilau was born in 1984 in Maputo, Mozambique, where he lives and works. Having grown up during the civil war (1977-1992), the artist began his self-taught photographic career on the streets of Maputo in 2003, before turning professional in 2007 when he swapped his mother’s mobile phone for his first camera. Having received special distinctions in the Prix pour la Photographie in 2022, and the James Barnor Award in 2023, Macilau is an internationally acclaimed artist who has exhibited his work at the Venice and Dakar Biennales and the Cape Town Art Fair. Working on long-term photographic projects, he sees himself as a documentary and social photographer, focusing

RTCURIAL

on the complex realities of the environment and human labour. In the series Growing in Darkness (2012-2015), Macilau describes the social reality of Maputo’s street children and Mozambican youth. In addition to his objective of representation, the photographer intents on giving a voice to these neglected, fragile figures, who are nonetheless sensitive and full of humanity. Characterised by the development of Mario Macilau’s subtle and poetic visual language, this black-and-white series is particularly popular, as demonstrated by the recent acquisition of photographic prints by the musée du quai Branly, and the feature of the artist in the exhibition A World in Common: Contemporary African Photography at Tate Modern.

Twenty One Contemporary

135


RTCURIAL

René MAGRITTE (1898-1967) La Tempête, 1931 Huile sur toile 54 × 73 cm Estimation : 1 400 000 - 1 800 000 €

IMPRESSIONNISTE & MODERNE

Vente du soir & vente du jour Ventes aux enchères :

Contact :

Mardi 5 & mercredi 6 décembre 2023 19h & 14h

Elodie Landais +33 (0)1 42 99 20 84 elandais@artcurial.com

7 rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault 75008 Paris

www.artcurial.com


RTCURIAL Lucio FONTANA (1899-1968) Concetto spaziale, Piazza San Marco al sole, 1961 Huile et trous sur toile 150 × 150 cm Estimation sur demande

POST-WAR & CONTEMPORAIN

Vente du soir & vente du jour Ventes aux enchères :

Contact :

Mardi 5 & mercredi 6 décembre 2023 19h30 & 16h30

Sara Bekhedda +33 (0)1 42 99 20 25 sbekhedda@artcurial.com

7 rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault 75008 Paris

www.artcurial.com


RTCURIAL MONTRACHET 2001 Grand Cru Domaine Leflaive Estimation : 6 100 - 6 600 € ROMANÉE CONTI 2000 Grand Cru Domaine de la Romanée Conti Estimation : 15 000 - 16 000 € CHAMPAGNE BOLLINGER 1989 Vieilles Vignes Françaises Blanc de Noirs Estimation : 1 650 - 1 750 €

CAVE D’UN GRAND AMATEUR Vente aux enchères :

Contact :

Lundi 11 décembre 2023 - 14h

Marie Calzada +33 (0)1 42 99 20 24 mcalzada@artcurial.com

7 rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault 75008 Paris

www.artcurial.com


RTCURIAL José CRUZ HERRERA (1890 - 1972) Beautés marocaines 73 × 92 cm Estimation : 80 000 - 120 000 € 800 000 – 1 200 000 MAD

Jacques MAJORELLE (1886-1962) Bab el Khemis, zaouia Sidi Khanem, circa 1940, 75,50 × 106 cm Estimation : 300 000 - 500 000 € 3 000 000 – 5 000 000 MAD

UN HIVER MAROCAIN Majorelle & ses Contemporains

Ventes aux enchères :

Contact :

Art Moderne & Contemporain Marocain & International

Samedi 30 décembre 2023

Florence Conan +33 (0)1 42 99 16 15 fconan@artcurial.com

Art Contemporain Africain

La Mamounia, Marrakech

www.artcurial.com


CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT AUX ENCHÈRES PUBLIQUES ARTCURIAL SAS Artcurial SAS est un opérateur de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques régie par les articles L 321-4 et suivant du Code de commerce. En cette qualité Artcurial SAS agit comme mandataire du vendeur qui contracte avec l’acquéreur. Les rapports entre Artcurial SAS et l’acquéreur sont soumis aux présentes conditions générales d’achat qui pourront être amendées par des avis écrits ou oraux avant la vente et qui seront mentionnés au procès-verbal de vente.

1 . LE BIEN MIS EN VENTE a) Les acquéreurs potentiels sont invités à examiner les biens pouvant les intéresser avant la vente aux enchères, et notamment pendant les expositions. Artcurial SAS se tient à la disposition des acquéreurs potentiels pour leur fournir des rapports sur l’état des lots. b) Les descriptions des lots résultant du catalogue, des rapports, des étiquettes et des indications ou annonces verbales ne sont que l’expression par Artcurial SAS de sa perception du lot, mais ne sauraient constituer la preuve d’un fait. c) Les indications données par Artcurial SAS sur l’existence d’une restauration, d’un accident ou d’un incident affectant le lot, sont exprimées pour faciliter son inspection par l’acquéreur potentiel et restent soumises à son appréciation personnelle ou à celle de son expert. L’absence d’indication d’une restauration d’un accident ou d’un incident dans le catalogue, les rapports, les étiquettes ou verbalement, n’implique nullement qu’un bien soit exempt de tout défaut présent, passé ou réparé. Inversement la mention de quelques défauts n’implique pas l’absence de tout autres défauts. d) Les estimations sont fournies à titre purement indicatif et elles ne peuvent être considérées comme impliquant la certitude que le bien sera vendu au prix estimé ou même à l’intérieur de la fourchette d’estimations. Les estimations ne sauraient constituer une quelconque garantie. Les estimations peuvent être fournies en plusieurs monnaies; les conversions peuvent à cette occasion être arrondies différemment des arrondissements légaux. e) Les biens d’occasion (tout ce qui n’est pas neuf) ne bénéficient pas de la garantie légale de conformité conformément à l’article L 217-2 du Code de la consommation.

2 . LA VENTE a) En vue d’une bonne organisation des ventes, les acquéreurs potentiels sont invités à se faire connaître auprès d’Artcurial SAS, avant la vente, afin de permettre l’enregistrement de leurs données personnelles. Artcurial SAS se réserve le droit de demander à tout acquéreur potentiel de justifier de son identité ainsi que de ses références bancaires et d’effectuer un déposit. Artcurial SAS se réserve d’interdire l’accès à la salle de vente de tout acquéreur potentiel pour justes motifs. b) Toute personne qui se porte enchérisseur s’engage à régler personnellement et immédiatement le prix d’adjudication augmenté des frais à la charge de l’acquéreur et de tous impôts ou taxes qui pourraient être exigibles.Tout enchérisseur est censé agir pour son propre compte sauf dénonciation préalable de sa qualité de mandataire pour le compte d’un tiers, acceptée par Artcurial SAS.

c) Le mode normal pour enchérir consiste à être présent dans la salle de vente. Toutefois Artcurial SAS pourra accepter gracieusement de recevoir des enchères par téléphone d’un acquéreur potentiel qui se sera manifesté avant la vente. Artcurial SAS ne pourra engager sa responsabilité notamment si la liaison téléphonique n’est pas établie, est établie tardivement, ou en cas d’erreur ou d’omissions relatives à la réception des enchères par téléphone. À toutes fins utiles, Artcurial SAS se réserve le droit d’enregistrer les communications téléphoniques durant la vente. Les enregistrements seront conservés jusqu’au règlement du prix, sauf contestation. d) Artcurial SAS pourra accepter gracieusement d’exécuter des ordres d’enchérir qui lui auront été transmis avant la vente, pour lesquels elle se réserve le droit de demander un déposit de garantie et qu’elle aura acceptés. Si le lot n’est pas adjugé à cet enchérisseur, le déposit de garantie sera renvoyé sous 72h. Si Artcurial SAS reçoit plusieurs ordres pour des montants d’enchères identiques, c’est l’ordre le plus ancien qui sera préféré. Artcurial SAS ne pourra engager sa responsabilité notamment en cas d’erreur ou d’omission d’exécution de l’ordre écrit. e) Dans l’hypothèse où un prix de réserve aurait été stipulé par le vendeur, Artcurial SAS se réserve le droit de porter des enchères pour le compte du vendeur jusqu’à ce que le prix de réserve soit atteint.En revanche le vendeur n’est pas autorisé à porter lui-même des enchères directement ou par le biais d’un mandataire.Le prix de réserve ne pourra pas dépasser l’estimation basse figurant dans le catalogue ou modifié publiquement avant la vente. f) Artcurial SAS dirigera la vente de façon discrétionnaire, en veillant à la liberté des enchères et à l’égalité entre l’ensemble des enchérisseurs, tout en respectant les usages établis.Artcurial SAS se réserve de refuser toute enchère, d’organiser les enchères de la façon la plus appropriée, de déplacer certains lots lors de la vente, de retirer tout lot de la vente, de réunir ou de séparer des lots.En cas de contestation Artcurial SAS se réserve de désigner l’adjudicataire, de poursuivre la vente ou de l’annuler, ou encore de remettre le lot en vente. g) Sous réserve de la décision de la personne dirigeant la vente pour Artcurial SAS, l’adjudicataire sera la personne qui aura porté l’enchère la plus élevée pourvu qu’elle soit égale ou supérieure au prix de réserve, éventuellement stipulé. Le coup de marteau matérialisera la fin des enchères et le prononcé du mot «adjugé» ou tout autre équivalent entraînera la formation du contrat de vente entre le vendeur et le dernier enchérisseur retenu. L’adjudicataire ne pourra obtenir la livraison du lot qu’après règlement de l’intégralité du prix. en cas de remise d’un chèque ordinaire, seul l’encaissement du chèque vaudra règlement. Artcurial SAS se réserve le droit de ne délivrer le lot qu’après encaissement du chèque. Le lot non adjugé pourra être vendu après la vente dans les conditions de la loi sous réserve que son prix soit d’au moins 1.500 euros. h) Pour faciliter les calculs des acquéreurs potentiels, Artcurial SAS pourra être conduit à utiliser à titre indicatif un système de conversion de devises. Néanmoins les enchères ne pourront être portées en devises, et les erreurs de conversion ne pourront engager la responsabilité de Artcurial SAS

3 . L’EXÉCUTION DE LA VENTE a) En sus du prix de l’adjudication, l’adjudicataire (acheteur) devra acquitter par lot et par tranche dégressive les commissions et taxes suivantes: 1) Lots en provenance de l’UE: •

De 1 à 700 000 euros: 26 % + TVA au taux en vigueur.

De 700 001 à 4 000 000 euros: 20% + TVA au taux en vigueur.

Au-delà de 4 000 001 euros: 14,5 % + TVA au taux en vigueur.

2) Lots en provenance hors UE: (indiqués par un ❍). Aux commissions et taxes indiquées ci-dessus, il convient d’ajouter des frais d’importation, (5,5 % du prix d’adjudication, 20 % pour les bijoux et montres, les automobiles, les vins et spiritueux et les multiples). 3) La TVA sur commissions et frais d’importation peuvent être rétrocédés à l’adjudicataire sur présentation des justificatifs d’exportation hors UE. L’adjudicataire UE justifiant d’un n° de TVA Intracommunautaire et d’un document prouvant la livraison dans son état membre pourra obtenir le remboursement de la TVA sur commissions. Le paiement du lot aura lieu au comptant, pour l’intégralité du prix, des frais et taxes, même en cas de nécessité d’obtention d’une licence d’exportation. L’adjudicataire pourra s’acquitter par les moyens suivants: - En espèces : jusqu’à 1 000 euros frais et taxes compris pour les ressortissants français et les personnes agissant pour le compte d’une entreprise, 15 000 euros frais et taxe compris pour les ressortissants étrangers sur présentation de leurs papiers d’identité ; - Par chèque bancaire tiré sur une banque française sur présentation d’une pièce d’identité et, pour toute personne morale, d’un extrait KBis daté de moins de 3 mois (les chèques tirés sur une banque étrangère ne sont pas acceptés); - Par virement bancaire; - Par carte de crédit: VISA, MASTERCARD ou AMEX (en cas de règlement par carte American Express, une commission supplémentaire de 1,85 % correspondant aux frais d’encaissement sera perçue). 4) La répartition entre prix d’adjudication et commissions peut-être modifiée par convention particulière entre le vendeur et Artcurial sans conséquence pour l’adjudicataire. b) Artcurial SAS sera autorisé à reproduire sur le procès-verbal de vente et sur le bordereau d’adjudication les renseignements qu’aura fournis l’adjudicataire avant la vente. Toute fausse indication engagera la responsabilité de l’adjudicataire. Dans l’hypothèse où l’adjudicataire ne se sera pas fait enregistrer avant la vente, il devra communiquer les renseignements nécessaires dès l’adjudication du lot prononcée. Toute personne s’étant fait enregistrer auprès de Artcurial SAS dispose d’un droit d’accès et de rectification aux données nominatives fournies à Artcurial SAS dans les conditions de la Loi du 6 juillet 1978. c) Il appartiendra à l’adjudicataire de faire assurer le lot dès l’adjudication. Il ne pourra recourir contre Artcurial SAS, dans l’hypothèse où par suite du vol, de la perte ou de la dégradation de son lot, après l’adjudication, l’indemnisation qu’il recevra de l’assureur de Artcurial SAS serait avérée insuffisante.


d) Le lot ne sera délivré à l’acquéreur qu’après paiement intégral du prix, des frais et des taxes. En cas de règlement par chèque, le lot ne sera délivré qu’après encaissement définitif du chèque, soit 8 jours ouvrables à compter du dépôt du chèque. A compter du lundi suivant le 90e jour après la vente, le lot acheté réglé ou non réglé restant dans l’entrepôt, fera l’objet d’une facturation de 50€ HT par semaine et par lot, toute semaine commencée étant due dans son intégralité au titre des frais d’entreposage et d’assurance.À défaut de paiement par l’adjudicataire, après mise en demeure restée infructueuse, le bien est remis en vente à la demande du vendeur sur folle enchère de l’adjudicataire défaillant; si le vendeur ne formule pas cette demande dans un délai de trois mois à compter de l’adjudication, la vente est résolue de plein droit, sans préjudice de dommages intérêts dus par l’adjudicataire défaillant. En outre, Artcurial SAS se réserve de réclamer à l’adjudicataire défaillant, à son choix: - Des intérêts au taux légal majoré de cinq points, - Le remboursement des coûts supplémentaires engendrés par sa défaillance, - Le paiement de la différence entre le prix d’adjudication initial et le prix d’adjudication sur folle enchère s’il est inférieur, ainsi que les coûts générés par les nouvelles enchères. Artcurial SAS se réserve également de procéder à toute compensation avec des sommes dues à l’adjudicataire défaillant. Artcurial SAS se réserve d’exclure de ses ventes futures, tout adjudicataire qui aura été défaillant ou qui n’aura pas respecté les présentes conditions générales d’achat. e) Sous réserve de dispositions spécifiques à la présente vente, les achats qui n’auront pas été retirés dans les sept jours de la vente (samedi, dimanche et jours fériés compris), pourront être transportés dans un lieu de conservation aux frais de l’adjudicataire défaillant qui devra régler le coût correspondant pour pouvoir retirer le lot, en sus du prix, des frais et des taxes. f) L’acquéreur pourra se faire délivrer à sa demande un certificat de vente qui lui sera facturé la somme de 60 euros TTC.

4 . LES INCIDENTS DE LA VENTE En cas de contestation Artcurial SAS se réserve de désigner l’adjudicataire, de poursuivre la vente ou de l’annuler, ou encore de remettre le lot en vente. a) Dans l’hypothèse où deux personnes auront porté des enchères identiques par la voix, le geste, ou par téléphone et réclament en même temps le bénéfice de l’adjudication après le coup de marteau, le bien sera immédiatement remis en vente au prix proposé par les derniers enchérisseurs, et tout le public présent pourra porter de nouvelles enchères. b) Pour faciliter la présentation des biens lors de ventes, Artcurial SAS pourra utiliser des moyens vidéos. en cas d’erreur de manipulation pouvant conduire pendant la vente à présenter un bien différent de celui sur lequel les enchères sont portées, Artcurial SAS ne pourra engager sa responsabilité, et sera seul juge de la nécessité de recommencer les enchères.

5 . PRÉEMPTION DE L’ÉTAT FRANÇAIS

10 . COMPÉTENCES LÉGISLATIVE ET JURIDICTIONNELLE

L’état français dispose d’un droit de préemption des œuvres vendues conformément aux textes en vigueur. L’exercice de ce droit intervient immédiatement après le coup de marteau, le représentant de l’état manifestant alors la volonté de ce dernier de se substituer au dernier enchérisseur, et devant confirmer la préemption dans les 15 jours. Artcurial SAS ne pourra être tenu pour responsable des conditions de la préemption par l’état français.

Conformément à la loi, il est précisé que toutes les actions en responsabilité civile engagées à l’occasion des prisées et des ventes volontaires et judiciaires de meuble aux enchères publiques se prescrivent par cinq ans à compter de l’adjudication ou de la prisée.La loi française seule régit les présentes conditions générales d’achat. Toute contestation relative à leur existence, leur validité, leur opposabilité à tout enchérisseur et acquéreur, et à leur exécution sera tranchée par le tribunal judiciaire compétent du ressort de Paris (France). Le Conseil des Ventes Volontaires, 19 avenue de l’Opéra – 75001 Paris peut recevoir des réclamations en ligne (www.conseildesventes.fr, rubrique « Réclamations en ligne »).

6 . PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE – REPRODUCTION DES ŒUVRES Artcurial SAS est propriétaire du droit de reproduction de son catalogue. Toute reproduction de celui-ci est interdite et constitue une contrefaçon à son préjudice. En outre Artcurial SAS dispose d’une dérogation lui permettant de reproduire dans son catalogue les œuvres mises en vente, alors même que le droit de reproduction ne serait pas tombé dans le domaine public. Toute reproduction du catalogue de Artcurial SAS peut donc constituer une reproduction illicite d’une œuvre exposant son auteur à des poursuites en contrefaçon par le titulaire des droits sur l’œuvre. La vente d’une œuvre n’emporte pas au profit de son propriétaire le droit de reproduction et de présentation de l’œuvre.

PROTECTION DES BIENS CULTURELS Artcurial SAS participe à la protection des biens culturels et met tout en œuvre, dans la mesure de ses moyens, pour s’assurer de la provenance des lots mis en vente dans ce catalogue.

7. BIENS SOUMIS À UNE LÉGISLATION PARTICULIÈRE La réglementation internationale du 3 mars 1973, dite Convention de Washington a pour effet la protection de specimens et d’espèces dits menacés d’extinction. Les termes de son application diffèrent d’un pays à l’autre. Il appartient à tout acheteur de vérifier, avant d’enchérir, la législation appliquée dans son pays à ce sujet. Tout lot contenant un élément en ivoire, en palissandre…quelle que soit sa date d’exécution ou son certificat d’origine, ne pourra être importé aux Etats-Unis, au regard de la législation qui y est appliquée. Il est indiqué par un (▲).

8 . RETRAIT DES LOTS L’acquéreur sera lui-même chargé de faire assurer ses acquisitions, et Artcurial SAS décline toute responsabilité quant aux dommages que l’objet pourrait encourir, et ceci dès l’adjudication prononcée. Toutes les formalités et transports restent à la charge exclusive de l’acquéreur.

9 . INDÉPENDANCE DES DISPOSITIONS Les dispositions des présentes conditions générales d’achat sont indépendantes les unes des autres. La nullité de quelque disposition ne saurait entraîner l’inapplicabilité des autres.

Banque partenaire:

V-15_FR


CONDITIONS OF PURCHASE IN VOLUNTARY AUCTION SALES ARTCURIAL Artcurial SAS is an operator of voluntary auction sales regulated by the law articles L321-4 and following of the Code de Commerce. In such capacity Artcurial SAS acts as the agent of the seller who contracts with the buyer. The relationships between Artcurial SAS and the buyer are subject to the present general conditions of purchase which can be modified by saleroom notices or oral indications before the sale, which will be recorded in the official sale record.

1. GOODS FOR AUCTION a) The prospective buyers are invited to examine any goods in which they may be interested, before the auction takes place, and notably during the exhibitions. Artcurial SAS is at disposal of the prospective buyers to provide them with reports about the conditions of lots. b) Description of the lots resulting from the catalogue, the reports, the labels and the verbal statements or announcements are only the expression by Artcurial SAS of their perception of the lot, but cannot constitute the proof of a fact. c) The statements by made Artcurial SAS about any restoration, mishap or harm arisen concerning the lot are only made to facilitate the inspection thereof by the prospective buyer and remain subject to his own or to his expert’s appreciation. The absence of statements Artcurial SAS by relating to a restoration, mishap or harm, whether made in the catalogue, condition reports, on labels or orally, does not imply that the item is exempt from any current, past or repaired defect. Inversely, the indication of any defect whatsoever does not imply the absence of any other defects. d) Estimates are provided for guidance only and cannot be considered as implying the certainty that the item will be sold for the estimated price or even within the bracket of estimates. Estimates cannot constitute any warranty assurance whatsoever. The estimations can be provided in several currencies; the conversions may, in this case or, be rounded off differently than the legal rounding e) Second-hand goods (anything that is not new) do not benefit from the legal guarantee of conformity in accordance with article L 217-2 of the Consumer Code.

2 . THE SALE a) In order to assure the proper organisation of the sales, prospective buyers are invited to make themselves known to Artcurial SAS before the sale, so as to have their personal identity data recorded. Artcurial SAS reserves the right to ask any prospective buyer to justify his identity as well as his bank references and to request a deposit. Artcurial SAS reserves the right to refuse admission to the auction sales premises to any prospective buyer for legitimate reasons. b) Any person who is a bidder undertakes to pay personally and immediately the hammer price increased by the costs to be born by the buyer and any and all taxes or fees/expenses which could be due. Any bidder is deemed acting on his own behalf except when prior notification, accepted by Artcurial SAS, is given that he acts as an agent on behalf of a third party.

c) The usual way to bid consists in attending the sale on the premises. However, Artcurial SAS may graciously accept to receive some bids by telephone from a prospective buyer who has expressed such a request before the sale. Artcurial SAS will bear no liability / responsibility whatsoever, notably if the telephone contact is not made, or if it is made too late, or in case of mistakes or omissions relating to the reception of the telephone. For variety of purposes, Artcurial SAS reserves its right to record all the telephone communications during the auction. Such records shall be kept until the complete payment of the auction price, except claims. d) Artcurial SAS may accept to execute orders to bid which will have been submitted before the sale and by Artcurial SAS which have been deemed acceptable. Artcurial SAS is entitled to request a deposit which will be refunded within 48hours after the sale if the lot id not sold to this buyer. Should Artcurial SAS receive several instructions to bid for the same amounts, it is the instruction to bid first received which will be given preference. Artcurial SAS will bear no liability/responsibility in case of mistakes or omission of performance of the written order. e) In the event where a reserve price has been stipulated by the seller, Artcurial SAS reserves the right to bid on behalf of the seller until the reserve price is reached. The seller will not be admitted to bid himself directly or through an agent. The reserve price may not be higher than the low estimate for the lot printed in or publicly modified before the sale. f) Artcurial SAS will conduct auction sales at their discretion, ensuring freedom auction and equality among all bidders, in accordance with established practices. Artcurial SAS reserves the right to refuse any bid, to organise the bidding in such manner as may be the most appropriate, to move some lots in the course of the sale, to withdraw any lot in the course of the sale, to combine or to divide some lots in the course of the sale. In case of challenge or dispute, Artcurial SAS reserves the right to designate the successful bidder, to continue the bidding or to cancel it, or to put the lot back up for bidding. g) Subject to the decision of the person conducting the bidding for Artcurial SAS, the successful bidder will be the bidder would will have made the highest bid provided the final bid is equal to or higher than the reserve price if such a reserve price has been stipulated. The hammer stroke will mark the acceptance of the highest bid and the pronouncing of the word “adjugé” or any equivalent will amount to the conclusion of the purchase contract between the seller and the last bidder taken in consideration. No lot will be delivered to the buyer until full payment has been made.In case of payment by an ordinary draft/check, payment will be deemed made only when the check will have been cashed. The lot not auctioned may be sold after the sale in accordance with the law, provided that its price is at least 1,500 euros. h) So as to facilitate the price calculation for prospective buyers, a currency converter may be operated by Artcurial SAS as guidance. Nevertheless, the bidding cannot be made in foreign currency and Artcurial SAS will not be liable for errors of conversion.

3 . THE PERFORMANCE OF THE SALE a) In addition of the lot’s hammer price, the buyer must pay the different stages of following costs and fees/taxes: 1) Lots from the EU: •

From 1 to 700,000 euros: 26 % + current VAT.

From 700,001 to 4,000,000 euros: 20 % + current VAT.

Over 4,000,001 euros: 14,5 % + current VAT.

2) Lots from outside the EU: (identified by an ❍).In addition to the commissions and taxes indicated above, an additional import fees will be charged (5,5% of the hammer price, 20% for jewelry and watches, motorcars, wines and spirits and multiples). 3) VAT on commissions and import fees can be retroceded to the purchaser on presentation of written proof of exportation outside the EU. An EU purchaser who will submit his intracommunity VAT number and a proof of shipment of his purchase to his EU country home address will be refunded of VAT on buyer’s premium. The payment of the lot will be made cash, for the whole of the price, costs and taxes, even when an export licence is required. The purchaser will be authorized to pay by the following means: - In cash: up to 1 000 euros, costs and taxes included, for French citizens and people acting on behalf of a company, up to 15 000 euros, costs and taxes included, for foreign citizens on presentation of their identity papers; - By cheque drawn on a French bank on presentation of identity papers and for any company, a KBis dated less than 3 months (cheques drawn on a foreign bank are not accepted); - By bank transfer; - By credit card: VISA, MASTERCARD or AMEX (in case of payment by AMEX, a 1,85% additional commission corresponding to cashing costs will be collected). 4)The distribution between the lot's hammer price and cost and fees can be modified by particular agreement between the seller and Artcurial SAS without consequence for the buyer. b) Artcurial SAS will be authorized to reproduce in the official sale record and on the bid summary the information that the buyer will have provided before the sale. The buyer will be responsible for any false information given. Should the buyer have neglected to give his personal information before the sale, he will have to give the necessary information as soon as the sale of the lot has taken place. Any person having been recorded by Artcurial SAS has a right of access and of rectification to the nominative data provided to Artcurial SAS pursuant to the provisions of Law of the 6 July 1978. c) The lot must to be insured by the buyer immediately after the purchase. The buyer will have no recourse against Artcurial SAS, in the event where, due to a theft, a loss or a deterioration of his lot after the purchase, the compensation he will receive from the insurer of Artcurial SAS would prove insufficient. d) The lot will be delivered to the buyer only after the entire payment of the price, costs and taxes. If payment is made by cheque, the lot will be delivered after cashing, eight working days after the cheque deposit. If the buyer has not settled his invoice yet or has not collected his purchase, a fee of 50€+VAT per lot, per week (each week is due in full)


covering the costs of insurance and storage will be charged to the buyer, starting on the first Monday following the 90th day after the sale. Should the buyer fail to pay the amount due, and after notice to pay has been given by Artcurial SAS to the buyer without success, at the seller’s request, the lot is re-offered for sale, under the French procedure known as “procédure de folle enchère”. If the seller does not make this request within three months from the date of the sale, the sale will be automatically cancelled, without prejudice to any damages owed by the defaulting buyer. In addition, Artcurial SAS reserves the right to claim against the defaulting buyer, at their option: - interest at the legal rate increased by five points, - the reimbursement of additional costs generated by the buyer’s default, - the payment of the difference between the initial hammer price and the price of sale after “procédure de folle enchère” if it is inferior as well as the costs generated by the new auction. Artcurial SAS also reserves the right to set off any amount Artcurial SAS may owe the defaulting buyer with the amounts to be paid by the defaulting buyer. Artcurial SAS reserves the right to exclude from any future auction, any bidder who has been a defaulting buyer or who has not fulfilled these general conditions of purchase. e) With reservation regarding the specific provisions of this sale, for items purchased which are not collected within seven days from after the sale (Saturdays, Sundays and public holidays included), Artcurial SAS will be authorized to move them into a storage place at the defaulting buyer’s expense, and to release them to same after payment of corresponding costs, in addition to the price, costs and taxes. f) The buyer can obtain upon request a certificate of sale which will be invoiced € 60.

4. THE INCIDENTS OF THE SALE In case of dispute, Artcurial SAS reserves the right to designate the successful bidder, to continue the sale or to cancel it or to put the lot up for sale. a) In case two bidders have bidden vocally, by mean of gesture or by telephone for the same amount and both claim title to the lot, after the bidding the lot, will immediately be offered again for sale at the previous last bid, and all those attending will be entitled to bid again. b) So as to facilitate the presentation of the items during the sales, Artcurial SAS will be able to use video technology. Should any error occur in operation of such, which may lead to show an item during the bidding which is not the one on which the bids have been made, Artcurial SAS shall bear no liability/responsibility whatsoever, and will have sole discretion to decide whether or not the bidding will take place again.

5 . PRE-EMPTION OF THE FRENCH STATE The French state in entitled to use a right of pre-emption on works of art, pursuant to the rules of law in force. The use of this right comes immediately after the hammer stroke, the representative of the French state expressing then the intention of the State to substitute for the last bidder, provided he confirms the pre-emption decision within fifteen days. Artcurial SAS will not bear any liability/ responsibility for the conditions of the pre-emption by the French State.

6 . INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT - COPYRIGHT

PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY

The copyright in any and all parts of the catalogue is the property of Artcurial SAS. Any reproduction thereof is forbidden and will be considered as counterfeiting to their detriment. Furthermore, Artcurial SAS benefits from a legal exception allowing them to reproduce the lots for auction sale in their catalogue, even though the copyright protection on an item has not lapsed. Any reproduction of Artcurial SAS catalogue may therefore constitute an illegal reproduction of a work which may lead its perpetrator to be prosecuted for counterfeiting by the holder of copyright on the work.The sale of a work of art does not transfer to its buyer any reproduction or representation rights thereof.

Artcurial SAS applies a policy to prevent the sale of looted or stolen cultural property.

7 . ITEMS FALLING WITHIN THE SCOPE OF SPECIFIC RULES The International regulation dated March 3rd 1973, protects endangered species and specimen. Each country has its own lawmaking about it. Any potential buyer must check before bidding, if he is entitled to import this lot within his country of residence. Any lot which includes one element in ivory, rosewood…cannot be imported in the United States as its legislation bans its trade whatever its dating may be. It is indicated by a (▲).

8. REMOVAL OF PURCHASES The buyer has to insure its purchase, and Artcurial SAS assumes no liability for any damage items which may occur after the sale. All transportation arrangements are the sole responsibility of the buyer.

9. SEVERABILITY The clauses of these general conditions of purchase are independant from each other. Should a clause whatsoever be found null and void, the others shall remain valid and applicable.

10. LAW AND JURISDICTION In accordance with the law, it is added that all actions in public liability instituted on the occasion of valuation and of voluntary and court-ordered auction sales are barred at the end of five years from the hammer price or valuation. These Conditions of purchase are governed by French law exclusively. Any dispute relating to their existence, their validity and their binding effect on any bidder or buyer shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Courts of France. The Conseil des Ventes Volontaires, 19 avenue de l’Opéra – 75001 Paris can receive online claims (www.conseildesventes.fr, section “Online claims”).

Bank:

V-15_UK


ARTS DES XXe & XXIe SIÈCLES Art Contemporain Africain

Spécialiste junior Margot Denis-Lutard, 16 44

Art-Déco / Design Directrice: Sabrina Dolla, 16 40 Spécialiste: Justine Posalski, 20 80 Catalogueurs: Edouard Liron, 20 37 Eliette Robinot, 16 24 Administratrice senior: Pétronille Esclattier, 20 42 Consultants: Design Italien: Justine Despretz Design Scandinave: Aldric Speer Design:Thibault Lannuzel

Bandes Dessinées

ARTS CLASSIQUES Archéologie & Arts d’Orient Spécialiste: Lamia Içame, 20 75 Administratrice: Solène Carré Expert Art de l’Islam: Romain Pingannaud

Art d’Asie Expert: Qinghua Yin Administratrice junior: Shenying Chen, 20 32

Livres & Manuscrits Directeur: Frédéric Harnisch, 16 49 Administratrice junior : Émeline Duprat, 16 58

Expert: Éric Leroy Spécialiste: Saveria de Valence, 20 11 Administrateur junior: Quentin Follut, 20 19

Maîtres anciens & du XIXe siècle: Tableaux, dessins, sculptures, cadres anciens et de collection

Estampes & Multiples

Directeur: Matthieu Fournier, 20 26 Catalogueur: Blanche Llaurens Spécialiste junior: Matthias Ambroselli Administratrice: Margaux Amiot, 20 07 Administratrice junior : Léa Pailler, 20 07

Directrice: Karine Castagna Administrateur - catalogueur: Florent Sinnah, 16 54 Administrateur junior: Quentin Follut, 20 19 Expert: Isabelle Milsztein

Impressionniste & Moderne Directeur: Bruno Jaubert Recherche et certificat: Jessica Cavalero, Louise Eber Spécialiste junior: Florent Wanecq Administratrice - catalogueur: Élodie Landais, 20 84 Administratrices junior: Louise Eber, 20 48

Photographie Catalogueur: Vanessa Favre, 16 13

Post-War & Contemporain Directeur: Hugues Sébilleau Recherche et certificat: Jessica Cavalero Louise Eber Spécialiste junior: Sophie Cariguel Catalogueur: Vanessa Favre, 16 13 Administratrices junior: Louise Eber, 20 48 Sara Bekhedda

Urban Art Directeur: Arnaud Oliveux Administrateur - catalogueur: Florent Sinnah, 16 54 Administrateur junior: Quentin Follut, 20 19

Mobilier & Objets d’Art Directeur: Filippo Passadore Administratrice: Charlotte Norton, 20 68 Expert céramiques: Cyrille Froissart Experts orfèvrerie: S.A.S. Déchaut-Stetten & associés, Marie de Noblet

Orientalisme Directeur: Olivier Berman, 20 67 Administratrice - catalogueur: Florence Conan, 16 15

Souvenirs Historiques & Armes Anciennes / Numismatique / Philatélie / Objets de curiosités & Histoire naturelle Expert armes: Gaëtan Brunel Expert numismatique: Cabinet Bourgey Administratrice: Juliette Leroy-Prost, 17 10

ARTCURIAL MOTORCARS Automobiles de Collection Directeur général: Matthieu Lamoure Directeur adjoint: Pierre Novikoff Spécialistes: Antoine Mahé, 20 62 Xavier Denis Responsable des relations clients Motorcars: Anne-Claire Mandine, 20 73 Administratrice: Sandra Fournet +33 (0) 1 58 56 38 14 Consultant: Frédéric Stoesser motorcars@artcurial.com

Automobilia Aéronautique, Marine Directeur: Matthieu Lamoure Responsable: Sophie Peyrache, 20 41

INVENTAIRES & COLLECTIONS Directeur: Stéphane Aubert Chargés d’inventaires : Maxence Miglioretti, 20 02 Elisa Borsik Administrateur: Thomas Loiseaux, 16 55 Consultante: Catherine Heim Directrice des partenariats: Marine de Miollis

COMMISSAIRESPRISEURS HABILITÉS Stéphane Aubert Francis Briest Matthieu Fournier Juliette Leroy-Prost Anne-Claire Mandine Maxence Miglioretti Arnaud Oliveux Hervé Poulain

LUXE & ART DE VIVRE Horlogerie de Collection Directrice: Marie Sanna-Legrand Expert: Geoffroy Ader Consultant: Gregory Blumenfeld Administratrice: Céleste Clark, 16 51

Joaillerie Directrice: Valérie Goyer Catalogueur : Pauline Hodée Administratrice senior: Louise Guignard-Harvey, 20 52

Mode & Accessoires de luxe

FRANCE Région Aquitaine Directrice: Julie Valade jvalade@artcurial.com Bordeaux Marie Janoueix +33 (0)6 07 77 59 49 mjanoueix@artcurial.com

Responsable: Alice Léger, 16 59 Administratrice: Emilie Martin, +33 1 58 56 38 12

Montpellier

Stylomania

Frédéric Gasser +33 (0)6 88 26 97 09 fgasser@artcurial.com

Administratrice: Juliette Leroy-Prost, 17 10

Vins fins & Spiritueux Experts: Laurie Matheson Luc Dabadie Spécialiste: Marie Calzada, 20 24 Administratrice: Solène Carré vins@artcurial.com

Geneviève Salasc de Cambiaire +33 (0)6 09 78 31 45 gsalasc@artcurial.com

Strasbourg

Artcurial Toulouse Jean-Louis Vedovato Commissaire-priseur: Jean-Louis Vedovato Clerc principal: Valérie Vedovato 8, rue Fermat – 31000 Toulouse +33 (0)5 62 88 65 66 v.vedovato@artcurialtoulouse.com

RTCURIAL 7, rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault 75008 Paris T. +33 (0)1 42 99 20 20 F. +33 (0)1 42 99 20 21 contact@artcurial.com www.artcurial.com SAS au capital de 1 797 000 € Agrément n° 2001-005

Tous les emails des collaborateurs d’Artcurial s’écrivent comme suit: initiale(s) du prénom et nom @artcurial.com, par exemple: Anne-Laure Guérin: alguerin@artcurial.com Les numéros de téléphone des collaborateurs d’Artcurial se composent comme suit: +33 1 42 99 xx xx. Dans le cas contraire, les numéros sont mentionnés en entier.


International senior advisor: Martin Guesnet, 20 31

Allemagne Directrice: Miriam Krohne Assistante: Caroline Weber Galeriestrasse 2b 80539 Munich +49 89 1891 3987

Belgique Directrice: Vinciane de Traux Office Manager & Fine Art Business Developer: Simon van Oostende Office Manager - Partnerships & Events: Magali Giunta 5, avenue Franklin Roosevelt 1050 Bruxelles +32 2 644 98 44

Chine Consultante: Jiayi Li 798 Art District, No 4 Jiuxianqiao Lu Chaoyang District Beijing 100015 +86 137 01 37 58 11 lijiayi7@gmail.com

Italie Directrice: Emilie Volka Assistante: Lan Macabiau Corso Venezia, 22 20121 Milano +39 02 49 76 36 49

Artcurial Maroc Directeur: Olivier Berman Directrice administrative: Soraya Abid Administratrices junior: Lamyae Belghiti Widad Outmghart Résidence Asmar - Avenue Mohammed VI Rue El Adarissa - Hivernage 40020 Marrakech +212 524 20 78 20

Artcurial Monaco

Directrice : Olga de Marzio Responsable des opérations et de l’administration: Manon Dufour Monte-Carlo Palace 3/9 boulevard des Moulins 98000 Monaco +377 97 77 51 99

COMITÉ EXÉCUTIF Nicolas Orlowski Matthieu Lamoure Joséphine Dubois Stéphane Aubert Matthieu Fournier Bruno Jaubert

ASSOCIÉS Directeurs associés: Stéphane Aubert Olivier Berman Sabrina Dolla Matthieu Fournier Bruno Jaubert Matthieu Lamoure Arnaud Oliveux Marie Sanna-Legrand Hugues Sébilleau Julie Valade Conseil de surveillance et stratégie Francis Briest, président Conseiller scientifique et culturel: Serge Lemoine

Bâle Schwarzwaldallee 171 4058 Bâle +41 61 312 32 00 info@bbw-auktionen.com Saint-Gall Unterstrasse 11 9001 Saint-Gall +41 71 227 68 68 info@galeriewidmer.com Zurich Kirchgasse 33 8001 Zurich +41 43 343 90 33 info@bbw-auktionen.com

Directrice générale adjointe, administration et finances: Joséphine Dubois Assistante: Emmanuelle Roncola Responsable service juridique clients: Léonor Augier Service client : Marieke Baujard, 20 71 ou 17 00 Comptabilité des ventes Responsable: Nathalie Higueret Comptable des ventes confirmé: Audrey Couturier Comptables: Jessica Sellahannadi Anne-Claire Drauge Laura Goujon Chloé Katherine 20 71 ou 17 00 Comptabilité générale Responsable: Sandra Margueritat Lefevre Comptables: Arméli Itoua Aïcha Manet Gestionnaire experts et apporteurs: Anna Ercolani Aide comptable: Romane Herson Responsable administrative des ressources humaines: Isabelle Chênais, 20 27

GROUPE ARTCURIAL SA

Service photographique des catalogues Fanny Adler, Stéphanie Toussaint

Président directeur général: Nicolas Orlowski

Logistique et gestion des stocks Directeur: Éric Pourchot Responsables de stock: Lionel Lavergne Joël Laviolette Vincent Mauriol Lal Sellahanadi Coordinatrice logistique: Gabrielle Moronvallé Magasiniers: Clovis Cano Denis Chevallier Jason Tilot Ismaël Bassoumba Brayan Monteiro

Directrice générale adjointe: Joséphine Dubois Président d’honneur: Hervé Poulain Conseil d’administration: Francis Briest Olivier Costa de Beauregard Natacha Dassault Thierry Dassault Carole Fiquémont Marie-Hélène Habert Nicolas Orlowski Hervé Poulain JOHN TAYLOR Président directeur général: Nicolas Orlowski John Taylor Corporate, Europa Résidence, Place des Moulins, 98000 Monaco contact@john-taylor.com www.john-taylor.fr

ARTCURIAL BEURRET BAILLY WIDMER

ADMINISTRATION ET GESTION

ARQANA Artcurial Deauville 32, avenue Hocquart de Turtot 14800 Deauville +33 (0)2 31 81 81 00 info@arqana.com www.arqana.com

Transport et douane Responsable: Marine Viet, 16 57 Clerc: Marine Renault, 17 01 Clerc débutant: Béatrice Fantuzzi Assistante spécialisée: Isabelle Bacqueyrisses shipping@artcurial.com Services généraux Responsable: Denis Le Rue Bureau d’accueil Responsable accueil, Clerc Live et PV: Denis Le Rue Mizlie Bellevue Justine Deligny Laura Desjambes Ordres d’achat, enchères par téléphone Directrice: Kristina Vrzests, 20 51 Adjointe de la Directrice: Marie Auvard Administratrice junior: Pauline Senlecq bids@artcurial.com Marketing Directrice: Lorraine Calemard, 20 87 Chefs de projet: Claire Corneloup, 16 52 Samantha Demay, +33 1 42 25 64 38 Chef de projet junior: Pauline Leroy, 16 23 Assistante: Daria Prokofyeva Responsable Studio Graphique: Aline Meier, 20 88 Graphistes juniors: Rose de La Chapelle, 20 10 Camille Janiec, 64 73 Responsable CRM: Alexandra Cosson Chargée CRM: Géraldine de Mortemart, 20 43 Relations Extérieures Directrice: Anne-Laure Guérin, 20 86 Attachée de presse: Deborah Bensaid, 20 76 Assistante presse: Alix Carron, 60 24 Community Manager: Romane Dède, 20 82 Régisseur: Mehdi Bouchekout

V–240

INTERNATIONAL


ORDRE DE TRANSPORT SHIPPING INSTRUCTIONS Vous venez d’acquérir un lot et vous souhaitez qu’Artcurial organise son transport. Nous vous prions de bien vouloir remplir ce formulaire et le retourner par mail à : shipping@artcurial.com

You have acquired a lot and you request Artcurial’s help in order to ship it. Your request has to be emailed to : shipping@artcurial.com

Enlèvement & Transport

Shipping Instructions

Je ne viendrai pas enlever mes achats et je donne

My purchase will be collected on my behalf by:

procuration à M. / Mme. / La Société

Mr/Mrs/ the Company

pour l’enlèvement de mes lots et celui-ci se présentera avec la procuration signée, sa pièce d’identité et un bon d’enlèvement pour les transporteurs.

I order to collect my property, she/he will present a power of attorney, hers/his ID and a connection note (the latter applies to shipping companies only)

Merci de bien vouloir me communiquer un devis de transport:

I wish to receive a shipping quote:

Date Vente Artcurial:

Sale date:

Facture n°:

Invoice n°:

Nom de l’acheteur:

Buyer’s Name:

E-mail:

E-mail:

Nom du destinataire et adresse de livraison (si différents de

Recipient name and Delivery address (if different from

l’adresse de facturation):

the address on the invoice:

Étage:

Floor:

Digicode :

Digicode :

Recipient phone No:

N° de téléphone: Code Postal:

Ville:

ZIP:

City:

Pays:

Country:

Email:

Recipient Email:

Envoi par messagerie Fedex

Integrated air shipment – Fedex

(sous réserve que ce type d’envoi soit compatible avec votre achat)*

(If this type of shipment applies to your purchase)*

Oui

Non

Oui

Non

*Merci de bien vouloir noter que pour des raisons de sécurité, les cadre et verre ne peuvent pas être envoyés par messagerie et seront enlevés

* Kindly note that for security reason frame and glass are removed

Instructions Spéciales

Liability and insurance

Je demande le déballage et l’enlèvement des déchets Autres :

The Buyer has to insure its purchase, and Artcurial SAS assumes no liability for any damage which may occur after the sale. I insure my purchase myself

Conditions générales d’achats et assurance L’acquéreur est chargé de faire assurer lui-même ses acquisitions, Artcurial SAS décline toute responsabilité quant aux dommages que l’objet pourrait encourir, et ceci dès l’adjudication prononcée. Toutes les formalités et transports restent à la charge exclusive de l’acquéreur. J’ai pris connaissance des Conditions Générales d’Achat Merci d’inclure une assurance transport dans mon devis.

I want my purchase to be insured by the shipping company

Moyens de paiement / Means of payment Aucun retrait ni transport de lot ne pourra intervenir sans le paiement intégral de la facture d'achat et de tous les frais afférents / No shipment can take place without the settlement of Artcurial’s invoice beforehand Carte bleue / Credit card

STOCKAGE ET ENLÈVEMENT DES LOTS Les lots de petite taille (livres, sculptures figurines, vases, tableaux) jusqu’à 1 mètre peuvent être remis après la vente à l'Hôtel Marcel Dassault sans rendez-vous. Les lots volumineux sont transportés dans nos entrepôts où ils peuvent être récupérés 72 heures après la vente. Le retrait s'effectue sur rendez-vous auprès de stocks@artcurial.com uniquement. Une confirmation vous est adressée par retour de mail avec les coordonnées du lieu d’entreposage et le créneau horaire retenu. Stockage gracieux les 90 jours suivant la date de vente. Passé ce délai, des frais de stockage de 50 € HT à 150 € HT par lot et par semaine seront facturés par Artcurial, toute semaine commencée est due en entier. Le prix varie en fonction de la taille de chaque lot. A ces frais se rajouteront les frais de transport vers un entrepôt situé en France.

STOR AGE & COLLECTION OF PURCHASES Small items (books, sculptures, figurines, vases, paintings) up to 1 metre can be collected after the sale at the Hôtel Marcel Dassault without an appointment. Large lots will be sent to our warehouses, where they can be collected 72 hours after the sale. Purchased lots may be collected by appointment only at stocks@artcurial.com. You will receive confirmation by return with details of the storage location and the time slot selected. The storage is free of charge over a period of 3 months after the sale. Once the period is over, Artcurial will charge a storage fee of 50 € to 150 € + VAT per lot, per week, plus shipping fees to a warehouse in France.

Visa Euro / Master cards American Express Nom / Cardholder Last Name: Numéro / Card Number (16 digits): ____ / ____ / ____ / ____ Date d'expiration / Expiration date: __ /__ CVV/CVC N° (reverse of card): _ _ _ J'autorise Artcurial à prélever la somme de : I authorize Artcurial to charge the sum of: Nom / Name of card holder: Date: Signature (obligatoire) / Signature of card holder (mandatory):

Date: Signature:


Twenty One Contemporary Vente n°4324 Mercredi 6 décembre 2023 - 20h Paris — 7, rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault

Lot

Description du lot / Lot description

Limite en euros / Max. euros price

Date et signature obligatoire / Required dated signature

Artcurial SAS 7 rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault - 75008 Paris Fax: +33 (0)1 42 99 20 60 bids@artcurial.com


lot n°35, Orion Martin, Nombreflad Grand, 2017 (détail) p.72


lot n°6, Ayanda Mabulu, The Gaze, 2023 (détail) p.20


TWENTY ONE CONTEMPORARY Mercredi 6 décembre 2023 - 20h artcurial.com

RTCURIAL


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.