www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

LA PAZ IN ed 73

Page 1

1 LA PAZ IN

REVISTA GRATIS - FREE MAGAZINE


2

LA PAZ IN


LA PAZ IN

3


04

REVISTA

Año 07 Edición #73

CONTENT / CONTENIDO OURS 06 NUESTRO LA LEYENDA DE PACHAMAMA PACHAMAMA, THE LEYEND

PLACES LUGARES

10

S I G U E N O S FOLLOW US @magazineLAPAZIN LA_PAZ_IN

HOTEL RENNOVA IMPLEMENTA ‘THE CODE’ HOTEL RENNOVA IMPLEMENTS ‘THE CODE’

PRESENT ACTUALIDAD

www.revistalapazin.com revistalapazin@gmail.com info@revistalapazin.com

LA PAZ IN 12

TAQUIÑA - PATRIMONIO CHICHA Y CHICHARRÓN TAQUIÑA, CHICHA AND CHICHARRÓN CULTURAL HERITAGE

@RevistaLAPAZIN issuu.com/lapazin

ART ARTE

14

STYLE ESTILO

16

GUTO AJAYU GUTO AJAYU

HONOR BAND 6 HONOR BAND 6

ADVENTURE AVENTURA NUEVA HUARI CHOCOLATE NEW HUARI CHOCOLATE

INFOMATION INFORMACIÓN LO MÁS TOP DE LA PAZ / MOST TOP OF LA PAZ

18

PUBLICA EN LA REVISTA CONTÁCTANOS: 762 79719 - 775 07262

Director and Chief Editor: Nathaly De Ugarte. Art Direction & Photography: Marcos Carranza Siles - M4RK05. Photo journalist: M4RK05 Contenidos: Nathaly De Ugarte. Translation Management: Paola Urizacari Salaues. Diagramming: Karla Cañaveral 2B Diseño y Publicidad. Cover art: Augusto Mendoza - Guto Ajayu. Two Brains, no se hace responsable por comentarios, críticas u opiniones vertidos en la revista LA PAZ IN, siendo los mismos de entrera responsabilidad de sus autores. Todos los derechos reservados.


05


06

LA LEYENDA DE PACHAMAMA “Pacha tiene 2 acepciones, tierra y espacio; Mamá es madre y señora. Diosa incaica de la tierra, figura maternal y ponderosa, sinónimo de la naturaleza y seres vivos”.

P

achamama era una Diosa hermosa que conquistó el corazón de 2 hermanos, Wacon que era el dios del fuego y Pachacamac dios de los cielos, pero Pachamama correspondió al amor del último, con quien se casaron y tuvieron 2 mellizos, un varón y una mujer llamados con un solo nombre los Wilcas. En un ataque de furia y celos, Wacon luchó con su hermano y fue derrotado, huyó a una cueva pero como venganza entre tinieblas hizo desaparecer las aguas de la tierra, volviéndola árida y seca como es el altiplano.

NUESTRO

Pachamama con su esposo y sus hijos caminaban en busca de un lugar acogedor, pero en una de las travesías el padre cayó desde un precipicio sobre el agua, muriendo ahogado y transformándose en una isla. Pachamama lloraba mientras caminaba son sus hijos, hasta que llegaron a una cueva donde encontraron a Wacon sin reconocerlo, él les dió alimento y el calor de una fogata, Pachamama le

contó que su esposo había muerto y Wacon aprovechó de su situación vulnerable. Envío a los Wilca a recoger agua, dándoles una vasija rejada que no podría llenarse fácilmente, aprovechando su demora, trató de seducir a Pachamama pero ella lo rechazó, Wacon estaba enfurecido, la mata, la descuartiza y luego se la come y Pachamama se convierte en un cerro. Cuando los Wilca regresaron, su tío les dijo que su madré volvería en unos días y que él los cuidaría, los pequeños lloraban por su madre y Wacon ya tenía decidido matarlos. La naturaleza intervino, un ave Huaychau, visitó a los niños y les contó la suerte de su madre y el peligro que corrían con Wakon. Les aconsejó que huyan pero antes de hacerlo, debían amarrar los cabellos de Wakon a una piedra mientras él dormía. Y así lo hicieron. Los Wilca huyeron y se encontraron con Añas, una zorra que les escondió en

su madriguera. Cuando Wacon después de desatar su cabello buscaba a los mellizos, se encontró con un puma, un cóndor y una serpiente o amaru, ellos no le dijeron dónde se hallaban los niños. Así que fue con la zorra, que astutamente le aconsejó subir al cerro más empinado y desde allí cantar imitando la voz de Pachamama para que los pequeños vuelvan. Wacon entusiasmado subió rápidamente sin darse cuenta que era una trampa, los animales pusieron una piedra floja que al pisarla le hizo caer y morir causando un terremoto. El espíritu de Pachacamac lanzó una larga soga a sus hijos, los Wilca subieron al cielo donde su padre les entregó su reino y los conviertió en el Sol y la Luna, dando paso al día y la noche. Pachamama agradecida por la ayuda de los animales, se convirtió en protectora de la naturaleza y los seres vivos, siendo la diosa de la fertilidad, productividad y defensora de la vida.


OURS

Ph: M4RK05

07


08

Ph: M4RK05

NUESTRO


09

PACHAMAMA, THE LEYEND “PACHA has 2 meanings, land and space; MAMÁ is mother and lady. Inca goddess of the earth, maternal and powerful figure, one with nature and living beings”.

achamama wa s a beautiful Goddess who conquered the hearts of 2 brothers, Wacon who was the god of fire and Pachacamac god of heavens, but Pachamama loved the second one. They married and had twins, a male and a female, both named with a single name, the Wilcas. In a fit of anger and jealousy, Wacon had a fight his brother but he was defeated, he ran away to a cave and as revenge he made water disappear from the earth, making it arid and dry as it is in the Altiplano. Pachamama, her husband and children travelled in search of a cozy place. While they were walking, the father fell from a cliff into the water, drowning and transforming into an island. Pachamama cried but continue walking with her children, until they got to a cave where they found Wacon. They did not recognize him and he gave

them food and the heat of a bonfire, Pachamama told him that her husband just died and Wacon took advantage of her vulnerable situation. He sent the Wilcas to collect water, giving them a grated vessel that could not be easily filled, taking advantage of his delay, he tried to seduce Pachamama but she rejected him, Wacon was enraged, he kills her, dismembers her and then eats her. Pachamama turns into a hill then. When the Wilcas returned, their uncle told them that their mother would return in a few days and that he would take care of them, the little ones were crying for their mother and Wacon had already decided to kill them. Nature interfered, a Huaychau bird visited the children and told them the truth about their mother and the danger they were facing near Wakon. The bird told them to run away but before doing so, they had to tie Wakon’s hair to a stone while he was sleeping. They did it.

The Wilca left and found Añas, a fox who hid them in its burrow. When Wacon untied his hair, he started looking for the twins. While he walked he found a cougar, a condor and a snake but they did not tell him where the children were. So he looked for the fox, who slyly advised him to climb the steepest hill and once there he could sing imitating Pachamama’s voice so that the little ones would come back. Wacon excitedly went up the hill but he couldn’t see this was a trap, the animals set a loose stone that made him fall and die, this fall caused an earthquake. Pachacamac´s spirit threw a long rope to the children, the Wilcas ascended to heaven where their father gave them his kingdom and turned them into the Sun and the Moon, creating the day and the night. Pachamama thanked the animals for their help and became their protector, the guardian of nature and living beings, as the goddess of fertility, productivity and defender of life.

OURS

P


010

HOTEL RENNOVA IMPLEMENTA ‘THE CODE’ “Hotel Rennova capacita a su personal sobre las acciones de lucha contra la trata y tráfico de personas implementando ‘THE CODE’, como iniciativa conjunta con la Fundación Munasim Kullakita (Quiérete Hermanita)”.

E

l pasado 27 de julio se inició un plan de acción conjunto entre Hotel Rennova y la Fundación

a todo el personal de Hotel Rennova en la identificación, atención e interacción adecuada

respeto de los derechos humanos. Como prestadores de servicios turísticos consideramos

Munasim Kullakita (Quiérete Hermanita), en el marco de un plan estratégico de acciones de lucha contra la trata y tráfico de personas que buscan la prevención, identificación y reacción en casos de explotación sexual y/o trata de niños, niñas y adolescentes, desatando la implementación de ‘THE CODE’ en establecimientos turísticos certificados, iniciándose con acciones enmarcadas en la protección de la niñez y adolescencia.

en casos de explotación sexual y/o trata de menores, demostrando la responsabilidad social como empresa privada.

fundamental que nuestro personal esté capacitado para prevenir, identificar y reaccionar de la manera más adecuada para brindar ayuda a posibles víctimas de trata y tráfico de personas, más aun si se trata de niñas, niños y/o adolescentes, a quienes como sociedad tenemos la obligación de garantizar entornos protegidos y seguros”.

LUGARES

El plan de actividades de la Fundación Munasim Kullakita va dirigida a los prestadores de servicio turísticos (Hospedaje, Agencia de Viajes, Transporte Turístico, entre otros) de La Paz con una serie de actividades enfocadas en la prevención, identificación y reacción en casos de explotación sexual y/o trata de niños, niñas y adolescentes comenzando a dar a conocer los derechos de los menores a través de la creación de entornos seguros y de protección. Entre estas acciones, se destaca el primer taller orientado a capacitar

Por su parte Alejandra Sandoval, directora General de Hotel Rennova, señala: “Hotel Rennova tiene el mayor compromiso con actividades relacionadas con la protección y el


011

HOTEL RENNOVA IMPLEMENTS ‘THE CODE’ “Hotel Rennova trains the staff on actions to fight human trafficking and smuggling by implementing ‘THE CODE’, as a joint initiative with the Munasim Kullakita Foundation (love yourself little sister)”.

with actions framed in the protection of children and teenagers.

order to create conscience to make the rights of minors visible through the creation of a safe and

Hotel Rennova and the Munasim Kullakita Foundation within the framework of a strategic plan of actions to fight human trafficking and smuggling that wants to prevent, identify and act in cases of sexual exploitation and/or child trafficking, implementing ‘THE CODE’ in certified tourist establishments, starting

Munasim Kullakita Foundation´s activity plan is aimed to tourism service providers (Accommodation, Travel Agency, Tourist Transport, among others) in La Paz with a series of activities focused on prevention, identification and action in case of sexual exploitation and/or trafficking in children and teenagers, in

protective environment. Among these actions, the first workshop aimed to train the staff in Hotel Rennova was to be able to identify, care and provide appropriate interaction in cases of sexual exploitation and/or trafficking of minors, encouraging social responsibility as a private company.

protection and respect of human rights. As tourism service providers we consider it essential that our staff is trained to prevent, identify and act in the most appropriate way to provide help to potential victims of human trafficking, especially if they are children and / or teenagers, for whom, as a society, we have to guarantee safe and protective environments“.

PLACES

Alejandra Sandoval, General Director of Hotel Rennova, points out: “Hotel Rennova has the greatest commitment to activities related to

Ph: HOTEL RENNOVA

O

n July 27th, a joint action plan was initiated between


012

TAQUIÑA – PATRIMONIO CHICHA Y CHICHARRÓN “Se declaró patrimonio cultural gastronómico intangible a la bebida tradicional de los incas y a la comida que deleita a propios y extraños”.

C

hicha Taquiña celebra la declaratoria de patrimonio cultural gastronómico intangible de la chicha y el chicharrón, se celebrará en una feria cada segundo domingo de septiembre.

hoy acompañamos está feliz iniciativa del gobierno municipal que permitirá a los cochabambinos disfrutar de dos tesoros de su gastronomía, como son la chicha y el chicharrón”.

Este proyecto no solamente se trata de elaborar y comercializar un producto. Taquiña quiere preservar y promover la cultura de la chicha, desarrollar la producción de variedades autóctonas de maíz en los valles y trabajar en fortalecer las conexiones entre la

También señaló que la Chicha Taquiña es un producto claro y transparente, por el proceso de filtrado, incorpora 30 por ciento de cebada malteada y chancaca en su composición, lo que le da un sabor característico, sin perder la esencia original, tomó un poco más de 2

comunidad y la empresa.

años aprender y descubrir.

Gabriela Peredo - Gerente de marca Taquiña, recalcó “Hace un año lanzamos Chicha Taquiña, que busca revitalizar la tradición local en la elaboración de esta bebida ancestral y, al mismo tiempo, reactivar la producción de variedades locales de maíz en los valles del departamento;

“Nos tomó un poco más de dos años aprender y descubrir cómo industrializar la chicha y otros maíces en las cervezas. Con un gran esfuerzo de nuestros productores, encontramos la fórmula exacta para llevar la calidad que nos caracteriza a la Chicha Taquiña”, acotó la ejecutiva de la marca.

ACTUALIDAD


013

TAQUIÑA – CHICHA AND CHICHARRÓN CULTURAL HERITAGE “The traditional drink of the Incas and the food that delights locals and outlanders were declared intangible gastronomic cultural heritage”.

hicha Taquiña celebrates the proclamation of “chicha and chicharrón” as intangible gastronomic cultural heritage. It will be held at a fair every second sunday in september.

This project is not only about developing and marketing a product, Taquiña wants to preserve and promote the culture of chicha, developing the production of indigenous varieties of corn in the valleys and working to strengthen the connection between the community and the company. Gabriela Peredo - Taquiña Brand Manager, said “A year ago we launched Chicha Taquiña, which seeks to revitalize the local tradition in the elaboration of this ancestral beverage and, at the same time, reactivate the production of local varieties of corn in the valleys of the

department; Today we are accompanying this happy initiative from the municipal government that will allow people in Cochabamba to enjoy two treasures of its gastronomy, chicha and chicharrón”. He also pointed out that Chicha Taquiña is a clear and transparent product, due to the filtering process, it incorporates 30 percent of malted barley and chancaca in its composition, giving it a characteristic flavor without losing the original essence, it took a little more than 2 years to learn and discover this process. “It took us a little more than two years to learn and discover how to industrialize chicha and other corn variety in beers. With a great effort from our producers, we found the exact formula to bring the quality that characterizes us as Chicha Taquiña”, said the brand’s executive.

PRESENT

C


014

GUTO A “El nuevo estilo neo pop andino de Guto Ajayu, va conquistando el suelo europeo. El artista visita Bolivia para dar una serie de conferencias promoviendo una ideología de marketing para lograr vivir del arte bajo su experiencia”.

G

uto Ajayu, es el nuevo nombre artístico que está denotando es

Artes, la Asociación de Artistas Plásticos Bolivianos ABAP y el Museo Tambo

exposiciones europeas. Augusto Mendoza, es su nombre y fue alumno de Bellas Artes en la Universidad Mayor de San Andrés, dónde culminó sus estudios a nivel licenciatura, dónde empezó a dar forma a la idea de plasmar su propio estilo con la conjunción de figuras típicas de la cultura andina con colores y formas que las trasladan al pop art.

Quirquincho.

2 contrastes que hoy por hoy juegan a reflejar el trabajo del artista, son piezas o símbolos andinos que los conocemos en colores ocres, marrones o grises, y con la mano de Guto han tomado un aire de fiesta con colores llamativos, textos y líneas que el creador va combinando, entre piezas de escultura y pintura que se han ido exhibiendo en diferentes galerías de Europa durante los últimos 5 años.

ARTE

A finales de Agosto de este año, Guto Ajayu visitó nuevamente Bolivia dónde recibió un reconocimientos a su carrera artística por la Secretaría de Culturas, la Carrera de Artes de la Universidad UPEA de El Alto, en la UMSA de

Tras su llegada obsequió varias piezas de Arte a Autoridades nacionales como ser el Vicepresidente de la República, el Gobernado Santos Quispe, como también ministros y ministras del Estado. Guto comenta que quiere dar una mano a aquellos artistas que quieren aprender a vivir del arte sin temor a practicar el Marketing, el mismo que en la actualidad es usado por varias profesiones y las Artes no pueden ser una excepción. En torno a esta ideología realizó alrededor de 10 conferencias y seminarios “EL MERCADO DEL ARTE Y COMO VIVIR DEL ARTE” en diferentes universidades, instituciones municipales y gubernamentales, asimismo en una entrevista con TVU brindó públicamente su apoyo y ayuda a cualquier artista interesado en aprender las técnicas de venta que Guto implementó, su orientación y colaboración serán de forma gratuita contactándolo mediante sus redes sociales.


015

AJAYU “The new Andean neo-pop style of Guto Ajayu, is conquering European territory. The artist visits Bolivia to give a series of conferences promoting a marketing ideology to make a living from art under his experience”.

uto Ajayu, is the new

University in El Alto, UMSA

artistic name that is outstanding is European exhibitions. Augusto Mendoza is his name and he was a student in Fine Arts at the Mayor de San Andrés University, where he completed his studies at the undergraduate level. He began to shape the idea of creating his own style with a mix of typical figures of the Andean culture with colors and shapes, moving the whole idea into to pop art.

of Arts, the Association of Bolivian Plastic Artists (ABAP) and the Tambo Quirquincho Museum.

gray and in Guto’s hands they have taken an aspect similar to a colorful festival with striking colors, texts and lines that the author is combining, between pieces of sculpture and painting that have been exhibited in different galleries in Europe during the last 5 years. At the end of August of 2021, Guto Ajayu visited Bolivia again. He received recognition for his artistic career by the Secretary of Cultures, the Arts Degree of UPEA

Guto says that he wants to give a hand to those artists who want to learn how to make a living from art without being afraid of Marketing, the same technique that is currently used by various professions so Art cannot be an exception. Around this ideology, he held about 10 conferences and seminars “THE ART MARKET AND HOW TO LIVE FROM ART” in different universities, municipal and government institutions, also in an interview with TVU he publicly offered his support and help to any artist interested in learning the sales techniques that Guto implemented, his guidance and collaboration will be free of charge by contacting him through his social networks.

ART

The 2 pieces that contrast what today reflects the artist’s work, are Andean pieces and symbols that we normally see in brown or

After his arrival he gave various pieces of art to national authorities such as the Vice President of Bolivia, the Governor Santos Quispe, as well as other Government Minister.

Obra: Guto Ajayu.

G


016 “La marca global de tecnología icónica, lanza un nuevo dispositivo que ofrece una variedad de funciones de monitoreo de actividad física y rompe la barrera entre una smartband y un smartwatch”.

H

ONOR Band 6 es la integrante más reciente de la familia de wearables

equipada con un monitor de sueño con un 96.3% de precisión gracias al algoritmo

premium de HONOR, deal para aquellos individuos con una conciencia enfocada al bienestar, brinda una gran variedad de características esenciales de monitoreo de salud que les permiten a los usuarios entender mejor su cuerpo. Cuenta con monitoreo de oxígeno en la sangre (SpO2), lo cual es esencial para aquellos que le dan seguimiento a su respiración o disfrutan de actividades como las caminatas o escalar a grandes altitudes, cuenta con un sensor óptico de ritmo cardíaco y un preciso algoritmo de Inteligencia Artificial, con un monitoreo constante 24/7 alertando a los usuarios a detectar cualquier anomalía.

TruSleep TM, brinda más de 200 recomendaciones personalizadas y sugerencias a la medida para mejorar el descanso de cada usuario, un monitoreo del ciclo menstrual preciso para las mujeres.

Al monitorear la variabilidad de la frecuencia cardiaca, puede conocer fácilmente los niveles de estrés del usuario y ayudarle a liberarlo por medio de ejercicios de respiración guiados. Ha sido

Por otra parte, la HONOR Band 6 tiene otras funciones de salud muy importantes, por ejemplo para los fans más ávidos del ejercicio y la actividad física, la HONOR Band 6 es la compañera de entrenamiento perfecta, ya que soporta 10 modos de ejercicio, incluyendo correr, caminar y ciclismo, tanto en interiores como en exteriores; natación en interiores, elíptica, máquina de remos y entrenamiento libre. Durante el ejercicio, brinda datos completos en tiempo real para ayudar a los usuarios a monitorear su desempeño y tener mayor visibilidad de sus métricas, ayudándoles a lograr sus metas. Además está Equipada con resistencia al agua de hasta 50 metros.

HONOR B

ESTILO


017 “The iconic global technology brand launches a new device that offers a variety of physical activity monitoring functions and breaks the barrier between a smartband and a smartwatch”.

ONOR Band 6 is the newest member of HONOR premium wearable

algorithm, it provides more than 200 personalized recommendations and

family, suitable for individuals interested in health awareness. It provides a wide variety of essential health monitoring features that allow users to understand their body better. It has blood oxygen (SpO2) monitoring, which is essential for those who monitor their breathing or enjoy activities such as hiking or climbing at high altitudes. It has an optical heart rate sensor and a precise algorithm of Artificial Intelligence constantly monitoring and alerting users to detect any anomaly 24/7.

tailored suggestions for a better resting time for each user, an accurate menstrual cycle monitoring for women.

By monitoring heart rate variability, you can easily learn about the user’s stress levels and help release it through guided breathing exercises. It has been equipped with a 96.3% accurate sleep monitor thanks to the TruSleep TM

On the other hand, the HONOR Band 6 has some other very important health functions, for example for the most avid fans of exercise and physical activity, the HONOR Band 6 is the perfect training partner, since it supports 10 exercise modes, including running, walking and cycling, both indoors and outdoors; indoor swimming, elliptical, rowing machine and free training. During exercise, it provides comprehensive data in real time to help users monitor their performance and have greater visibility of their metrics, helping them achieve their goals. It is also water resistant, up to 50 meters.

STYLE

H

Ph: HONOR

Band 6


018

NUEVA HUARI CHOCOLATE “La nueva bebida que acopla el sabor chocolate en versión cerveza, descataca la propuesta que 2 grandes marcas CBN y El Ceibo ofrecen como nuevo miembro de la familia Huari”

L

a empresa cervecera apuesta por el cacao más

puro del mundo y lanza una variedad que sabor, un sabor en la historia de la industria cervecera boliviana. La popular cerveza se funda con el chocolate producido por la cooperativa El Ceibo. Líderes de opinión, personalidades e influencers pudieron catar la bebida durante un evento realizado en la Fexpocruz.

La magia del chocolate se funde en el torrente

Huari Chocolate es el fruto de la alianza alcanzada por

Rodrigo Rocabado, gerente de Huari, destacó

de la cerveza más tradicional de Bolivia. Con el cacao más puro del mundo, nace Huari Chocolate, una bebida que convoca a un viaje único hacia los sentidos y que marca un hito en la historia de la industria cervecera boliviana.

la empresa cervecera y la fábrica de chocolates El Ceibo, lo que ha permitido unir la producción de miles de manos bolivianas, desde la cordillera de los Azanaques hasta los bosques subtropicales de la Amazonia, para generar un producto de la más alta calidad en la industria boliviana.

la enorme apuesta que significa la salida al mercado de Huari Chocolate, una opción perfecta para todo tipo de ocasiones entre quienes están dispuestos a vivir una experiencia definitivamente diferente.

AVENTURA


019

NEW HUARI CHOCOLATE

The magic of chocolate melts into the torrent of

Huari Chocolate is the result of the alliance

Rodrigo Rocabado, Huari´s manager,

cocoa in the world and launches a new flavor in the history of Bolivian beer industry. The popular beer is based on El Ceibo´s chocolate. Opinion leaders, personalities and influencers were able to taste the drink during an event held at Fexpocruz.

the most traditional beer in Bolivia. With the purest cocoa in the world, Huari Chocolate is born. A drink that invites you for a unique journey towards the senses and that marks a milestone in the history of the Bolivian beer industry.

reached by the brewing company and El Ceibo chocolate factory, which has allowed a thousands of Bolivian hands to join in the production process, from the Azanaques mountain to the subtropical forests of the Amazon, to give us a product of the highest quality in Bolivian industry.

acknowledged the enormous commitment that the release of Huari Chocolate means to the market, a perfect option for all kinds of occasions for those who are willing to live a definitely different experience.

ADVENTURE

T

he brewing company chooses the purest

Ph: HUARI

“The new drink that combines chocolate flavor in a beer version highlights the proposal that 2 major brands, CBN and El Ceibo, offered as the new member of Huari´s family”


020

RECOME


021

N DA D O S


22

LA PAZ IN


LA PAZ IN

facebook

23



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.