www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

1. List do Koryntian: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
KamikazeBot (dyskusja | edycje)
porządkowanie
EmptyBot (dyskusja | edycje)
m dr. tech.
 
(Nie pokazano 28 wersji utworzonych przez 22 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Nowy Testament2}}
{{Nowy Testament2}}[[Plik:Schnorr von Carolsfeld - Glaube, Liebe, Hoffnung.jpg|left|thumb|150px|Wiara, Nadzieja i Miłość]]
'''Pierwszy List do Koryntian''' ['''1 Kor'''] – księga [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]]. Za autora listu powszechnie uważany jest [[Paweł z Tarsu|święty Paweł]]. Miejscem sporządzenia był [[Efez]], w którym św. Paweł zatrzymał się prawdopodobnie w roku [[57]].
'''Pierwszy List do Koryntian''' ['''1 Kor'''] – księga [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]]. Za autora listu powszechnie uważany jest [[Paweł z Tarsu|święty Paweł]]. Miejscem sporządzenia był [[Efez]], w którym św. Paweł zatrzymał się prawdopodobnie w roku [[57]].


List składa się z czterech części. W pierwszej Paweł, powiadomiony o rozłamach w gminie korynckiej, wzywa do jedności, której warunkiem jest zaufanie mądrości Bożej (rozdziały 1-4). Rozdział 5 i 6 listu poświęcony jest grzechom Koryntian. Następnie (rozdz. 7-14) Paweł porusza kwestie doktryny i etyki: relacji [[małżeństwo|małżeństwa]] do dziewictwa, granic chrześcijańskiej wolności, dopuszczalności spożywania mięsa z ofiar pogańskich, podległości kobiet wobec mężczyzn (w efekcie tych uwag nastąpiło wykluczenie kobiet z czynnego udziału w liturgii), znaczenia [[Eucharystia (sakrament)|Eucharystii]], darów Ducha Świętego. Rozdział 13, stanowiący "[[Hymn o Miłości]]" jest jednym z najczęściej cytowanych fragmentów [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]]. Ostatnia część listu – rozdziały 15 i 16 – stanowi wykład chrześcijańskiej nauki o [[zmartwychwstanie|zmartwychwstaniu]].
List składa się z czterech części. W pierwszej Paweł, powiadomiony o rozłamach w gminie korynckiej, wzywa do jedności, której warunkiem jest zaufanie mądrości Bożej (rozdziały 1–4). Rozdział 5 i 6 listu poświęcony jest grzechom Koryntian. Następnie (rozdz. 7–14) Paweł porusza kwestie doktryny i etyki: relacji [[małżeństwo|małżeństwa]] do dziewictwa, granic chrześcijańskiej wolności, dopuszczalności spożywania mięsa z ofiar pogańskich, podległości kobiet wobec mężczyzn (w efekcie tych uwag nastąpiło wykluczenie kobiet z czynnego udziału w liturgii), znaczenia [[Eucharystia (sakrament)|Eucharystii]], darów Ducha Świętego. Rozdział 13, stanowiący tzw. „[[Hymn o miłości]] jest jednym z najczęściej cytowanych fragmentów [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]]. Ostatnia część listu – rozdziały 15 i 16 – stanowi wykład chrześcijańskiej nauki o [[zmartwychwstanie|zmartwychwstaniu]].


== Integralność Listu ==
== Integralność Listu ==
[[Plik:Codex Amiatinus (1 Cor 1,1-21).jpg|thumb|200px|[[Codex Amiatinus]], Folio 950 recto, z tekstem 1 Kor. 1,1-21]]
[[Plik:Codex Amiatinus (1 Cor 1,1-21).jpg|thumb|200px|[[Codex Amiatinus]], Folio 950 recto, z tekstem 1 Kor. 1,1–21]]
Podobnie jak w przypadku [[2. List do Koryntian|2. Koryntian]] również i ten List traktowany bywa jako kompozycja dwóch albo więcej listów. Weiss w 1910 roku wyodrębnił w 1 Kor dwa listy (List A i List B), w 1914 roku wyodrębnił jeszcze B1 i B2 (albo List C), 1 Kor 13 włącza do Listu B2 (wcześniej do Listu B) łącznie z innymi partiami 1 Kor (5,1-6,11; wcześniej 1,1-6,11)<ref>J. Weiss, ''Der erste Korintherbrief'', KEK V, 1910, SS. XL-XLIII.</ref>. Podobnie Goguel, który zastosował niewielkie modyfikacje<ref>M. Goguel, ''Introduction au Nouveau Testament'', 4.2 (Paris: Leroux, 1926), p. 86. </ref>.
Podobnie jak w przypadku [[2. List do Koryntian|2. Koryntian]] również i ten List traktowany bywa jako kompozycja dwóch albo więcej listów. Weiss w 1910 roku wyodrębnił w 1 Kor dwa listy (List A i List B), w 1914 roku wyodrębnił jeszcze B1 i B2 (albo List C), 1 Kor 13 włącza do Listu B2 (wcześniej do Listu B) łącznie z innymi partiami 1 Kor (5,1–6,11; wcześniej 1,1–6,11)<ref>J. Weiss, ''Der erste Korintherbrief'', KEK V, 1910, ss. XL-XLIII.</ref>. Podobnie Goguel, który zastosował niewielkie modyfikacje<ref>M. Goguel, ''Introduction au Nouveau Testament'', 4.2 (Paris: Leroux, 1926), s. 86.</ref>.


Herring wyróżniał dwa listy, List A na który składają się rr. 1-8; 10,23-11,1; 16,1-4.10-14 oraz List B, do którego włączył tylko rozdział 15<ref>J. Hering, ''The First Epistle of St. Paul to the Corinthians'' (London 1962), pp. XII-XIV. </ref>. Schmithals, rekonstruuje aż dziewięć listów (Listy A-D), do Listu A włącza 1 Kor 11,2-34, do Listu B - 1 Kor 6,1-11; 2 Kor 6,14-7,1; 1 Kor 6,12-20; 9,24-10,22; 15,11-58; 16,13-24; do Listu C - 1 Kor 5,1-13; 7,1-8,13; 9,19-22; 1-,23-11,1; 12,1-31a; 14,1c-40; 12,31b-13,13; 16,1-12, do Listu D - 1 Kor 1,1-4,21, List E zaginął, List F to 1 Kor 9,1-18<ref>F. Schmithals, ''Die Korintherbriefe als Briefsammlung'', pp. 263-288. </ref>. Jewett rekonstruuje sześć listów dla 1 i 2 Listu do Koryntian, z których pięć dotyczy 1 Kor<ref>R. Jewett, ''The Redaction of 1 Corinthians and the Trajectory of the Pauline School'', JAAR ''Sup.'' 46 (1978), pp. 398-444. </ref>. W. O. Walker w 1978 roku wystąpił z tezą o nie-Pawłowych interpolacjach w 1 Koryntian.
Herring wyróżniał dwa listy, List A na który składają się rr. 1–8; 10,23–11,1; 16,1–4.10–14 oraz List B, do którego włączył tylko rozdział 15<ref>J. Hering, ''The First Epistle of St. Paul to the Corinthians'' (London 1962), ss. XII-XIV.</ref>. Schmithals, rekonstruuje aż dziewięć listów (Listy A–D), do Listu A włącza 1 Kor 11,2–34, do Listu B 1 Kor 6,1–11; 2 Kor 6,14–7,1; 1 Kor 6,12-20; 9,24–10,22; 15,11–58; 16,13–24; do Listu C 1 Kor 5,1–13; 7,1–8,13; 9,19–22; 1-,23–11,1; 12,1–31a; 14,1c–40; 12,31b–13,13; 16,1–12, do Listu D 1 Kor 1,1–4,21, List E zaginął, List F to 1 Kor 9,1–18<ref>F. Schmithals, ''Die Korintherbriefe als Briefsammlung'', ss. 263-288.</ref>. Jewett rekonstruuje sześć listów dla 1 i 2 Listu do Koryntian, z których pięć dotyczy 1 Kor<ref>R. Jewett, ''The Redaction of 1 Corinthians and the Trajectory of the Pauline School'', JAAR ''Sup.'' 46 (1978), ss. 398–444.</ref>. W. O. Walker w 1978 roku wystąpił z tezą o nie-Pawłowych interpolacjach w 1 Koryntian.


== Zobacz też ==
== Zobacz też ==
* [[Warianty tekstowe Nowego Testamentu#1. List do Koryntian|Warianty tekstowe 1. Listu do Koryntian]]
* [[Warianty tekstowe Nowego Testamentu#1. List do Koryntian|Warianty tekstowe 1. Listu do Koryntian]]
* [[2. List do Koryntian]]
* [[2. List do Koryntian]]
{{wikisource|Biblia Gdańska/Pierwszy List do Koryntian|Pierwszego Listu do Koryntian (Biblia Gdańska)}}
{{Wikiźródła|Biblia Wujka (1923)/Pierwszy List do Koryntian|Pierwszego Listu do Koryntian (Biblia Wujka)}}
{{Wikiźródła|Biblia Gdańska/List pierwszy Świętego Pawła Apostoła do Koryntów|Pierwszego Listu do Koryntian (Biblia Gdańska)}}
{{wikiquote|dopełniacz=z 1. Listu do Koryntian}}
{{Wikicytaty|dopełniacz=z 1. Listu do Koryntian}}
{{commons|First Epistle to the Corinthians|Hymn o Miłości}}
{{Commonscat|First Epistle to the Corinthians}}


== Przypisy ==
{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==
* A. Robertson, A. Plummer, [http://www.archive.org/stream/criticalexegetic33robeuoft#page/n9/mode/2up ''A Critical and Exegetical Commentary on the First Epistle of St. Paul to the Corinthians''] (Edinburgh 1961).
* A. Robertson, A. Plummer, [http://www.archive.org/stream/criticalexegetic33robeuoft#page/n9/mode/2up ''A Critical and Exegetical Commentary on the First Epistle of St. Paul to the Corinthians''] (Edinburgh 1961).
* Hans Conzelmann, [http://books.google.pl/books?id=GjhAozR6NusC&pg=PA&lpg=#v=onepage&q=&f=false ''Der erste Brief an die Korinther''], KEK V, Göttingen 1969. (komentarz egzegetyczno-krytyczny)
* Hans Conzelmann, [http://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00052424_00001.html ''Der erste Brief an die Korinther''], KEK V, Göttingen 1969. (komentarz egzegetyczno-krytyczny)


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [http://www.biblia.pl/ksiega.php?id=53 1 List do Koryntian w tłumaczeniu Biblii Tysiąclecia]
* [http://www.biblia.deon.pl/ksiega.php?id=53 1 List do Koryntian w tłumaczeniu Biblii Tysiąclecia]
* [http://www.literatura.hg.pl/brzeska/1kor.htm 1 List do Koryntian w tłumaczeniu Biblii Brzeskiej]
* [http://www.literatura.hg.pl/brzeska/1kor.htm 1 List do Koryntian w tłumaczeniu Biblii Brzeskiej]
* [http://www.jezus.pl/Biblia/Biblia-audio/1-List-do-Koryntian.htm 1 List do Koryntian w tłumaczeniu Biblii Warszawskiej (audio)]
* [http://xn--pismowite-6ib73e.pl/nowy-testament/1list-koryntian.php 1 List do Koryntian w tłumaczeniu Biblii Ks. Jakuba Wujka]
{{Listy Pawła}}
{{Listy Pawła}}

{{Commonscat|First Epistle to the Corinthians}}
{{Kontrola autorytatywna}}


[[Kategoria:Listy świętego Pawła|Koryntian, 1 list do]]
[[Kategoria:Listy świętego Pawła|Koryntian, 1 list do]]

[[vep:1. kirjaine korinfalaižile]]

[[ar:الرسالة الأولى إلى أهل كورنثوس]]
[[arc:ܐܓܪܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܠܘܬ ܩܘܪܢܬܝܐ]]
[[ast:Primera epístola a los corintios]]
[[zh-min-nan:Ko-lîm-to Chiân-su]]
[[bg:Първо послание към коринтяните]]
[[bar:1. Briaf an de Korintha]]
[[ca:Primera Epístola als Corintis]]
[[cs:První list Korintským]]
[[da:Paulus' Første Brev til Korintherne]]
[[de:1. Brief des Paulus an die Korinther]]
[[el:Α' Επιστολή προς Κορινθίους]]
[[en:First Epistle to the Corinthians]]
[[es:Primera epístola a los corintios]]
[[eo:1-a epistolo al la korintanoj]]
[[fa:نامه اول به قرنتیان]]
[[fr:Première épître aux Corinthiens]]
[[hak:Kô-lìm-tô-chhièn-sû]]
[[ko:코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간]]
[[hy:Պողոս Առաքյալի առաջին նամակը Կորնթացիներին]]
[[hr:Prva poslanica Korinćanima]]
[[id:Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus]]
[[ia:Epistola 1 al Corinthios]]
[[it:Prima lettera ai Corinzi]]
[[he:האיגרת הראשונה אל הקורינתים]]
[[jv:I Korintus]]
[[rw:Urwandiko rwa I kub’ikorinto]]
[[sw:Waraka wa kwanza kwa Wakorintho]]
[[la:Epistula I ad Corinthios]]
[[lv:Pāvila 1. vēstule korintiešiem]]
[[lt:Pirmasis laiškas korintiečiams]]
[[lmo:Prima letera ai Curinz]]
[[hu:Pál első levele a korinthosziakhoz]]
[[mk:Прво послание до Коринќаните]]
[[ml:കോറിന്തോസുകാർക്ക് എഴുതിയ ഒന്നാം ലേഖനം]]
[[cdo:Gŏ̤-lìng-dŏ̤ Cièng Cṳ̆]]
[[nl:Eerste brief van Paulus aan de Korintiërs]]
[[ja:コリントの信徒への手紙一]]
[[no:Paulus' første brev til korinterne]]
[[nn:Paulus’ fyrste brev til korintarane]]
[[pt:Primeira Epístola aos Coríntios]]
[[ro:Întâia epistolă a lui Pavel către corinteni]]
[[qu:Kurinthuyuqkunapaq huk ñiqin qillqa]]
[[ru:1-е послание к Коринфянам]]
[[sm:O le tusi muamua a Paulo ia Korinto]]
[[scn:Prima Littra a li Curinzî]]
[[simple:First Epistle to the Corinthians]]
[[sk:Prvý list Korinťanom]]
[[sr:Прва посланица Коринћанима]]
[[sh:Prva poslanica Korinćanima]]
[[fi:Ensimmäinen kirje korinttilaisille]]
[[sv:Första Korinthierbrevet]]
[[tl:Unang Sulat sa mga taga-Corinto]]
[[ta:கொரிந்தியருக்கு எழுதிய முதலாவது நிருபம்]]
[[th:พระธรรม 1 โครินธ์]]
[[tr:Pavlus’un Korintlilere birinci mektubu]]
[[uk:1-е послання до коринтян]]
[[ug:كورىنتلىقلارغا يېزىلغان بىرىنچى خەت]]
[[vi:Thư thứ nhất gửi tín hữu Côrintô]]
[[wo:1 Korent]]
[[yo:Episteli Kinni si awon ara Korinti]]
[[zh:哥林多前書]]

Aktualna wersja na dzień 12:31, 16 mar 2024

Pierwszy List do Koryntian [1 Kor] – księga Nowego Testamentu. Za autora listu powszechnie uważany jest święty Paweł. Miejscem sporządzenia był Efez, w którym św. Paweł zatrzymał się prawdopodobnie w roku 57.

List składa się z czterech części. W pierwszej Paweł, powiadomiony o rozłamach w gminie korynckiej, wzywa do jedności, której warunkiem jest zaufanie mądrości Bożej (rozdziały 1–4). Rozdział 5 i 6 listu poświęcony jest grzechom Koryntian. Następnie (rozdz. 7–14) Paweł porusza kwestie doktryny i etyki: relacji małżeństwa do dziewictwa, granic chrześcijańskiej wolności, dopuszczalności spożywania mięsa z ofiar pogańskich, podległości kobiet wobec mężczyzn (w efekcie tych uwag nastąpiło wykluczenie kobiet z czynnego udziału w liturgii), znaczenia Eucharystii, darów Ducha Świętego. Rozdział 13, stanowiący tzw. „Hymn o miłości” jest jednym z najczęściej cytowanych fragmentów Nowego Testamentu. Ostatnia część listu – rozdziały 15 i 16 – stanowi wykład chrześcijańskiej nauki o zmartwychwstaniu.

Integralność Listu[edytuj | edytuj kod]

Codex Amiatinus, Folio 950 recto, z tekstem 1 Kor. 1,1–21

Podobnie jak w przypadku 2. Koryntian również i ten List traktowany bywa jako kompozycja dwóch albo więcej listów. Weiss w 1910 roku wyodrębnił w 1 Kor dwa listy (List A i List B), w 1914 roku wyodrębnił jeszcze B1 i B2 (albo List C), 1 Kor 13 włącza do Listu B2 (wcześniej do Listu B) łącznie z innymi partiami 1 Kor (5,1–6,11; wcześniej 1,1–6,11)[1]. Podobnie Goguel, który zastosował niewielkie modyfikacje[2].

Herring wyróżniał dwa listy, List A na który składają się rr. 1–8; 10,23–11,1; 16,1–4.10–14 oraz List B, do którego włączył tylko rozdział 15[3]. Schmithals, rekonstruuje aż dziewięć listów (Listy A–D), do Listu A włącza 1 Kor 11,2–34, do Listu B – 1 Kor 6,1–11; 2 Kor 6,14–7,1; 1 Kor 6,12-20; 9,24–10,22; 15,11–58; 16,13–24; do Listu C – 1 Kor 5,1–13; 7,1–8,13; 9,19–22; 1-,23–11,1; 12,1–31a; 14,1c–40; 12,31b–13,13; 16,1–12, do Listu D – 1 Kor 1,1–4,21, List E zaginął, List F to 1 Kor 9,1–18[4]. Jewett rekonstruuje sześć listów dla 1 i 2 Listu do Koryntian, z których pięć dotyczy 1 Kor[5]. W. O. Walker w 1978 roku wystąpił z tezą o nie-Pawłowych interpolacjach w 1 Koryntian.

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. J. Weiss, Der erste Korintherbrief, KEK V, 1910, ss. XL-XLIII.
  2. M. Goguel, Introduction au Nouveau Testament, 4.2 (Paris: Leroux, 1926), s. 86.
  3. J. Hering, The First Epistle of St. Paul to the Corinthians (London 1962), ss. XII-XIV.
  4. F. Schmithals, Die Korintherbriefe als Briefsammlung, ss. 263-288.
  5. R. Jewett, The Redaction of 1 Corinthians and the Trajectory of the Pauline School, JAAR Sup. 46 (1978), ss. 398–444.

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]