fofo
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Abréviation) de forum.
Nom commun [modifier le wikicode]
fofo \fɔ.fɔ\ Référence nécessaire masculin (pluriel à préciser)
- (Argot Internet) (Néologisme) (Familier) Forum.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « fofo [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bobongko[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
fofo \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- David Mead, 2001, A Preliminary Sketch of the Bobongko Language, NUSA 49, pp. 61-94.
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | fofo | fofos |
Féminin | fofa | fofas |
fofo \ˈfo.fo\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \ˈfo.fo\
- Mexico, Bogota : \ˈfo.f(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈfo.fo\
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
fofo
Synonymes[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
fofo \fˈo.fu\ (Lisbonne) \fˈo.fʊ\ (São Paulo)
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe fofar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu fofo |
fofo \fˈo.fu\ (Lisbonne) \fˈo.fʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fofar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \fˈo.fu\ (langue standard), \fˈo.fu\ (langage familier)
- São Paulo: \fˈo.fʊ\ (langue standard), \fˈo.fʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fˈo.fʊ\ (langue standard), \fˈo.fʊ\ (langage familier)
- Maputo: \fˈo.fu\ (langue standard), \fˈo.fʊ\ (langage familier)
- Luanda: \fˈo.fʊ\
- Dili: \fˈo.fʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « fofo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Tobi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
fofo \Prononciation ?\
- (Botanique) Fleur de l’arbre à pain.
Nom commun 2[modifier le wikicode]
fofo \Prononciation ?\
- (Ichtyologie) Elegatus bipinnulatus.
Références[modifier le wikicode]
- Friends of Tobi, Tobi Fish List sur Friends of Tobi, 2004. Consulté le 19 novembre 2017
Catégories :
- français
- Abréviations en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Argot Internet en français
- Néologismes en français
- Termes familiers en français
- Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe
- Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres
- bobongko
- Noms communs en bobongko
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- papiamento
- Adjectifs en papiamento
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- tobi
- Noms communs en tobi
- Lexique en tobi de la botanique
- Poissons en tobi