Mimì si è avvicinata ancor più alla finestra per modo che i raggi lunari la illuminano: Rodolfo, volgendosi, scorge Mimì avvolta come da un nimbo di luce, e la contempla, quasi estatico.
Rodolfo:
O soave fanciulla, o dolce viso
di mite circonfuso alba lunar,
in te, ravviso
il sogno ch'io vorrei sempre sognar!
Entrambi
M: Ah, tu sol comandi, amor!
R: Fremon già nell'anima
le dolcezze estreme
Mimì: assai commossa Tu sol comandi, amore!
Entrambi Rodolfo cingendo colle braccia Mimì
R: Fremon nell'anima
dolcezze estreme,
fremon dolcezze estreme,
M: quasi abbandonandosi
Oh come dolci scendono
le sue lusinghe al core...
Insieme
M: Tu sol comandi, amor!
R: nel bacio freme amor!
Rodolfo bacia Mimì
Mimì: svincolandosi No per pieta!
Rodolfo: Sei mia!
Mimì: V'aspettan gli amici...
Rodolfo: Gia mi mandi via?
Mimì: titubante Vorrei dir... ma non oso.
Rodolfo: con gentilezza Di?
Mimì: con graziosa furberia
Se venissi con voi?
Rodolfo: sorpreso Che? Mimì!
insinuante
Sarebbe cosi dolce restar qui.
C'e freddo fuori.
Mimì: con grande abbandono
Vi staro vicina!
Rodolfo: E al ritorno?
Mimì: maliziosa Curioso!
Rodolfo: Aiuta amorosamente Mimì a mettersi lo scialle
Dammi il braccio, o mia piccina...
Mimì: Dà il braccio a Rodolfo
Obbedisco, signor!
S'avviano sottobraccio alla porta d'uscita
Rodolfo: Che m'ami...di...
Mimì: con abbandono Io t'amo.
Insieme Amor! Amor! Amor!
|
At the window, Mimì is illuminated by the moon's rays. Turning, Rodolfo sees Mimì wrapped in a halo of moonlight. He contemplates her, in ecstasy.
Rodolfo:
Oh lovely girl, oh sweet face
bathed in the soft moonlight,
I see you in a dream
I'd dream forever!
Both
M: Ah! Love, you rule alone!
R: Already the soul trembles
extreme kindness
Mimì: very moved Ah! Love, you rule alone!
Both Rodolfo putting his arms around her
R: The soul trembles
the heights of tenderness
trembling are the heights of tenderness
M: almost surrendering
How sweet his flatteries
enter my heart...
Together
M: You rule alone, oh love!
R: Love trembles at our kiss!
kisses her
Mimì: freeing herself No, I beg you!
Rodolfo: You're mine now!
Mimì: Your friends are still waiting...
Rodolfo: So soon must I leave you?
Mimì: hesitant I dare not... say what I'd like.
Rodolfo: with kindness Tell me?
Mimì: with graceful cleverness
If I came with you?
Rodolfo: surprised What? Mimì!
insinuating
It would be so fine to stay here.
It's freezing outside.
Mimì: with great abandon
I'd be right beside you!
Rodolfo: What about later?
Mimì: mischievous Who knows?
Rodolfo: helping lovingly Mimì to put on her shawl
Take my arm, my dear young lady...
Mimì: gives Rodolfo her arm
I obey, my dear sir!
they exit arm in arm
Rodolfo: Do you love me, say...
Mimì: with abandon I love you..
Together Love! Love! Love!
|
Rodolfo:
Lovely maid in the moonlight,
Your face entrancing like radiant seraph from on high appears
As thus I watch you,
The dream that I would ever dream returns.
Both
M: Love alone o'er hearts has sway ...
R: Heart to heart, and soul to soul
love binds us in his fetters.
Mimì: Ah love, to thee do we surrender
Both
R: Love now shall
rule our hearts alone
shall rule our hearts alone
M:
Sweet to my soul
the magic voice of love its music chanteth
Together
Life's fairest flower is love ...
Mimì: No, I pray you!
Rodolfo: My sweethart!
Mimì: Your comrades await you.
Rodolfo: Do you then dismiss me?
Mimì: I should like no, I dare not ...
Rodolfo: Say!
Mimì:
Could I not come with you?
Rodolfo: What? Mimì!
It would be much more pleasant here to stay,
Outside it's chilly.
Mimì:
I'll be always near you!
Rodolfo: On returning?
Mimì: Who knows, sir?
Rodolfo:
Take my arm, my little maiden
Mimì:
Very well, I obey.
Rodolfo: You love me? Say ...
Mimì: I love thee.
Both My love![5]
|