mi
- (international standards) ISO 639-1 language code for Maori.
From Glover's solmization, from Middle English mi (“third degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales”), Italian mi in the solmization of Guido of Arezzo, from the first syllable of Latin mīra (“miracles; the miraculous”) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon.
mi (uncountable)
- (music) A syllable used in sol-fa (solfège) to represent the third note of a major scale.
mi
- Alternative form of mi. .
mi
- to come
- Leenhardt, M. (1935) Vocabulaire et grammaire de la langue Houaïlou, Paris: Institut d'ethnologie. Cited in: "Houaïlou" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "Ajiø" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
From Proto-Indo-European *me-.
mi
- my
From Proto-Albanian *mūh-, from Proto-Indo-European *múh₂s (“mouse”).
mi m (plural minj, definite miu, definite plural minjtë)
- mouse
mi
- bone
mi
- louse
mi
- water
mi
- water
From Latin me.
mi (unstressed accusative and reflexive form of io)
- me (accusative)
- (reflexive) myself
Mi-ashedz.- I sit (seat myself).
mi
- louse
mi
- louse
mi
- louse
Cognate with German mich.
mi
- me (accusative)
Bavarian personal pronouns
mi
- water
- Ehret, Christopher (2001) A Historical-Comparative Reconstruction of Nilo-Saharan (SUGIA, Sprache und Geschichte in Afrika: Beihefte; 12)[1], Cologne: Rüdiger Köppe Verlag, →ISBN, →ISSN.
mi (Basahan spelling ᜋᜒ)
- by us, of us
- Synonym: niyato
- Our—exclusive of person spoken to.
- Synonym: niyamo
Yaon an harong mi sana sa may kanto.- Our house is just around the corner.
From English me. Cognate with Tok Pisin mi and Pijin mi.
- IPA(key): /ˈmi/
- Hyphenation: mi
mi
- I, me, my
2008, Miriam Meyerhoff, Social lives in language--sociolinguistics and multilingual speech[2], →ISBN, page 344:
- In formal speech, mi is placed before a noun to denote a first-person possessor. In informal speech, the construction blong mi is used instead.
Bislama personal pronouns
- Terry Crowley (2004) Bislama Reference Grammar, Honolulu: University of Hawaiʻi press, →ISBN, page 46
From Latin medius.
mi m (mis)
- noon, midday
El ât mi, noutre ovreire é dressai lai sope- It's noon, our worker has prepared the soup
- Thomas Mignard (1870). Vocabulaire raisonné et comparé du dialecte et du patois de la province de Bourgogne.
mi
- ᨆᨗ: which means only, e.g. ᨉᨘᨕᨆᨗ /duaːmi/ means only two.
From Latin mī.
mi
- me; post preposition form of jo
See Template:ca-decl-ppron for more pronouns.
mi m (plural mis)
- (music) mi (third note of diatonic scale)
mi f (plural mis)
- mu; the Greek alphabet letter Μ (lowercase μ)
mi
- (colloquial) second-person singular imperative of mirar
- This form is an optional reduced form of the imperative mira that can see use when combined with one or more clitic pronouns attached to the end of the verb - for example:
- mi-te'l (“look at it, look at him”) for mira-te'l
- “Imperatius amb forma molt reduïda: mi-te'l, mi-te-la, mi-te'ls, mi-te-les”, in Optimot[3], 2020 August 28, retrieved 4 July 2022
- El Català de l'Alguer : un model d'àmbit restringit, Barcelona, 2003, →ISBN, page 57
- “mi-lo, mi-la”, in Diccionari d'Alguerés, 2022 July 4 (last accessed)
From Middle High German mīn.
mi (masculine menge or minge, feminine and plural meng or ming)
- (Ripuarian) my (first-person singular possessive)
Wo hann ich dann mi Jlas henjestallt?- Where did I put my glass?
- The form meng/ming is used for the neuter when strongly stressed: Dat es ming Jlas! (“That's my glass!”) Contrariwise, the form mi may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: mi Papp (“my father”, but less common than menge Papp).
mi
- (transitive, copulative) to be (precedes the adjective or adverb)
From Latin me.
mi
- me (both direct and indirect subject)
Corsican personal pronouns
mi
- clitic dative of já
From Latin meus.
mi m (feminine maja)
- mine; first-person masculine singular possessive pronoun
- my
mi f (plural mi's)
- (music) mi
mi
- Manuel de Codage transliteration of mj.
From Italian mi, French moi, English me, etc., plus the i of personal pronouns.
mi (first-person singular nominative, accusative min, possessive mia)
- I, the one who is speaking, me, myself
- Mi vidas lin. ― I see him.
- Li donis la hundon al mi. ― He gave the dog to me.
- Mi diris al mi. ― I said to myself.
mi
- you (plural)
From Old Galician-Portuguese mi, from Latin mihi.
mi
- First person singular prepositional pronoun; me
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[4], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
- IPA(key): /ˈmi/, [ˈmi]
- Rhymes: -i
- Syllabification(key): mi
mi (poetic)
- Alternative form of mikä (“what”) (especially as a relative pronoun)
mi m (plural mi)
- (music) mi, the note 'E'
From Latin mē, and possibly, as an indirect object, in part from Latin mihi.
mi (first person direct object, indirect object)
- (direct object) me
- (indirect object) to me
- (reflexive) myself
mi
- I (first person singular subject pronoun; short form)
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
- Used in all conjugations except the affirmative non-accomplished, where the long form is used instead.
- miɗo (first person singular subject pronoun; long form), hilan (variant used in the Pular dialect of Futa Jalon)
- min (emphatic form)
- mín (emphatic form (Adamawa))
- mi- (first person singular subject dependant pronoun (Adamawa))
- -yam (first person singular object dependant pronoun (Adamawa))
- -am (first person singular possessive pronoun)
mi
- I, me (first-person pronoun; refers to the person speaking)
mi
- louse
From Latin meus.
mi (first-person singular possessive singular)
- (before the noun) unstressed form of meu and miña: my
1880, Rosalía de Castro, Follas novas, page 83:—Non mo preguntés, mi madre,
Vale mais que nunca o sepás.
Secretos d'esta feitura
Deben dormir antr'as pedras.- Don't ask me, my mother,
better if thou never know.
Secrets of this making
should sleep among the stones.
The form mi is only used before padre (“father”), madre (“mother”), tío (“uncle”), señor (“lord, sir”), amo (“master”), as a form of respect.
mi m (plural mis)
- (music) mi (musical note)
- (music) E (the musical note or key)
- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “mi”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “mi” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
From Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (“rice; paddy”).
mi
- (botany) rice plant
- rice
mi
- louse
From Proto-Celtic *mī.
mī
- I; first-person singular personal pronoun, nominative case
Number |
Singular |
Plural
|
Nominative |
mī |
snīs
|
Accusative |
me |
snīs
|
Genitive |
mon |
ansron
|
Dative |
moi |
amē
|
Ablative |
me |
ame
|
Instrumental |
moi |
?
|
Locative |
moi |
amē
|
mi
- louse
mi
- have
mi
- cat
Guinea-Bissau Creole
[edit]
From Portuguese mim.
mi
- I (first person singular)
- me
- my
mi
- louse
mí
- we (first-person plural personal pronoun)
mì
- you (second-person plural personal pronoun)
mi
- me (first-person singular personal object pronoun)
mí
- us (first-person plural personal object pronoun)
mì
- you (second-person plural personal object pronoun)
From French mûr.
mi
- ripe, mature
From French mur.
mi
- wall
- Targète, Jean and Urciolo, Raphael G. Haitian Creole-English dictionary (1993; →ISBN)
From Proto-Uralic *me.
mi
- (personal) we
Note: In all these forms, mi is optional and only serves for emphasis.
From Proto-Uralic *mi.
mi
- (interrogative) what?
- Mi van a kezedben? ― What is in your hand?
- (after van or nincs in any tense and mood, followed by an infinitive) something, anything, nothing
- Nincs mit hozzátennem. ― I have nothing to add.
- Még szerencse, hogy volt mit enni! ― It's lucky there was something to eat!
- Örülnék, ha lenne mit nézni a tévében. ― I would be glad if there were something to watch on TV.
- Van mire tenni a vázát? ― Is there anything to put the vase on?
Compound words with this term at the beginning
Compound words with this term at the end
See the table of pronominal adverbs from case suffixes for more terms.
mi (interrogative)
- (now only in certain set phrases) what?
- Synonyms: milyen, miféle
- mi okból? ― for what reason?
- mi célból? ― for what purpose/goal?
- mi végből/végre? ― to what end?
- mi módon? ― in what manner?
- mi fán terem? ― what kind of thing is it? (literally, “on what tree is it produced?”)
mi
- (poetic) how …!, what (a) …!
- Synonyms: (poetic) mily, (normal) milyen, (normal, slightly colloquial) micsoda, (poetic and archaic) minő
- Mi gyönyörűség! ― What beauty!
See the table of Hungarian correlatives for more terms.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
solmisation
mi (plural mik)
- mi (a syllable used in solfège to represent the third note of a major scale)
- Coordinate terms: dó, ré, fá, szó, lá, ti
Its inflected forms are uncommon.
or (as a means of distinction from the inflection of the interrogative pronoun)
- IPA(key): [ˈmi]
- Hyphenation: mi
From Malay mi (“noodle”), from Hokkien 麵/面 (mī, “noodle, flour”).
mi (first-person possessive miku, second-person possessive mimu, third-person possessive minya)
- (food) noodle
From Latin mīra, from the first word of the third line of Ut queant laxis, the medieval hymn which solfège was based on because its lines started on each note of the scale successively.
mi (first-person possessive miku, second-person possessive mimu, third-person possessive minya)
- (music) mi, a syllable used in sol-fa (solfège) to represent the third note of a major scale.
From Proto-Finnic *mi.
mi
- (rare) Alternative form of mikä
1937, N. A. Iljin, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (kolmas osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 25:„Katso, mi kumma seel ono?“
Hää hiljaa karhulle saoi.- „Look, what kind of wonder is there?“
It quietly asked the bear.
Declension of mi: see mikä
|
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 309
mi
- (possessive) my
mi
- louse
From Latin mē and, as an indirect object pronoun, possibly in part from Latin mihi.
- IPA(key): /mi/
- Rhymes: -i
- Hyphenation: mi
mi (first person, objective case)
- clitic accusative of io. me
- Synonym: me (non-clitic)
- m'ha colpito ― he hit me
- clitic dative of io. (to) me
- Synonym: a me (non-clitic)
- dammelo ― give it to me
- dimmi tutto ― tell me anything
- mi piace ― I like it (literally, “it's pleasing to me”)
- non mi fai paura ― you don't scare me (literally, “you don't give fear to me”)
- (colloquial) Used as ethical dative.
- stammi bene! ― keep well!
- che mi combini? ― what are you doing?
- Becomes me when followed by a third person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
See Template:Italian personal pronouns for more pronouns.
- IPA(key): /ˈmi/, /ˈmi/*
- Rhymes: -i
- Hyphenation: mì
mi
- (music) the third note, mi
- E (musical note or key)
- IPA(key): /mi/
- Rhymes: -i
- Hyphenation: mi
mi m or f (invariable)
- mu (Greek letter)
From English me.
- IPA(key): /ˈmɪ/
- Hyphenation: mi
mi
- I
Mi born a Westmoreland.- I was born in Westmoreland.
2020, Carolyn Cooper, “Junjo inna di judge wig”, in The Jamaica Gleaner[6]:“Mi nearly dead wid laugh wen mi read wa Fieldgar post pon Gleaner website bout mi column, "Hair Policy Infested With Racism". […] ”- I nearly died of laughter when I read what Fieldgar posted about my column on Gleaner's website, "Hair Policy Infested with Racism" […]
- me
Yuh can see mi?- Can you see me?
2019, “Hello Mi Neighbour - Reduce your speed on the roads”, in The Jamaica Gleaner[7] (in English):“Si dat now! If yuh did only listen to mi!” […] ”- Shucks! If only you had listened to me […]
- my
A mi suitcase dat.- That's my suitcase.
2020, Andre Williams, “PORK POT SAFE - Senior glad after receiving COVID compassionate grant”, in The Jamaica Gleaner[8] (in English):“Mi just done cook mi pork and mi rice and peas 'cause I didn't get to cook yesterday […] ”- I've just finished cooking my pork and my Jamaican rice and peas because […]
mi
- The hiragana syllable み (mi) or the katakana syllable ミ (mi) in Hepburn romanization.
Cognate to Önge mi (“I; me”). Not related to English.
mi
- I; we (both singular and plural first-person pronoun, usually not as the object of the verb)
The pronoun mi can be used in both the nominative and accusative case, but it is less common than ma for the latter. When used in possessive constructions, the choice of pronoun is largely determined by vowel harmony.
- Kumar, Pramod (2012) Descriptive and Typological Study of Jarawa[9] (PhD). Jawaharlal Nehru University. Page 76—85.
From Portuguese mim.
mi
- I, me, my
mi
- louse
Regional variants of mi
North Karelian (Viena)
|
mi
|
South Karelian (Tver)
|
mi
|
From Proto-Finnic *mi. Cognates include Veps mi and Finnish mi-.
- IPA(key): /ˈmi/
- Hyphenation: mi
mi
- (interrogative) what?
- (relative) whatever
- (indefinitve) whatever
- A. V. Punzhina (1994) “mi”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN
- P. Zaykov, L. Rugoyeva (1999) “mi”, in Карельско-Русский словарь (Северно-Карельские диалекты) [Karelian-Russian dictionary (North Karelian dialects)], Petrozavodsk, →ISBN
From Proto-Cariban *mitɨ (“root”); compare Apalaí mity, Trió mitï, Trió mi, Wayana mit, Akawaio mi', Pemon mük, Ye'kwana michü.
mi (possessed mity)
- root
- offshoot
- vein
- nerve bundle
- tendon, sinew
- Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[10], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 317
- Ahlbrinck, Willem (1931) “mi”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 292; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[11], Paris, 1956, page 286
mi
- second person plural independent pronoun
Laboya independent pronouns (nauwa-set)
From Proto-Sino-Tibetan *b-ləj.
mi
- four
- Mark Wannemacher (2011) A phonological overview of the Lacid language[12], Chiang Mai: Payap University., page 36
mī
- vocative masculine singular of meus
mī
- (poetic) Syncopated form of mihī̆, dative of egō
c. 84 BCE – 54 BCE,
Catullus,
Carmina 5.7:
- Dā mī basia mille, deinde centum.
- Give me a thousand kisses, then a hundred.
- mi in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- mi in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mi in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- mi in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[13], pre-publication website, 2005-2016
From Latin mē.
mi
- I, me
From Proto-Finnic *mi.
- IPA(key): /ˈmi/
- Hyphenation: mi
mi
- what?
- which?
- Tatjana Boiko (2019) “mi”, in Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2nd edition, →ISBN
From Proto-Loloish *ʔ-mre¹ (Bradley). Cognate with Burmese မြေ (mre).
mi
- (Yao'an) ground, land, dirt
From Middle Low German mî from Old Saxon mī, from Proto-Germanic *miz.
mi
- me (dative of ik)
- me (accusative of ik)
- Some Low German dialects in southern Westphalia differentiate between dative mi and accusative mik.[1][2]
- ^ Charles V. J. Russ (editor): The Dialects of Modern German: A Linguistic survey. First published in 1990, reprinted 2000, page 61, note (e): „[...] southern Westphalian dialects, alone of the Low German dialects, do distinguish acc. mik and dik from dat. mi and di.“
- ^ Ein Sohn der rothen Erde (a son of the red earth): Niu lustert mol! Plattdeutsche Erzählungen und Anekdoten im Paderborner Dialekt. Celle, 1870, page 7: „Fürwörter. Die persönlichen lauten: ik, meyner, mey, mik; diu oder du, deyner, dey, dik [...]“. Translation: „Pronouns. The personal pronouns are: ik, (genitive) meyner, (dative) mey, (accusative) mik; diu or du, deyner, dey, dik [...])“
From Proto-Finnic *mi.
mi
- what
From Portuguese mim with denasalization.
mi
- (archaic) prepositional form of iou: me
Desde idade de doze ano
ganhá pà unsong vesti;
lavá ropa de sua pai,
judá cô ancusa pà mi.- From the age of twelve
earned money to dress herself;
washed her father's clothes
helped with something for me.
- For the most part, Macanese does not have pronoun inflections (accusative, dative, etc.). The exception is mi, the prepositional form of iou, but even this is extremely rare in modern Macanese. pà mi in the above poem would be pa iou in modern Macanese.
Macanese personal pronouns (edit)
|
Person
|
Singular
|
Possessive
|
Plural
|
Possessive
|
Reflexive
|
Possessive
|
First
|
iou, io, mi*, ieu*
|
iou-sa, iou-sua#, minha, io-sa, io-sua#
|
nôs, nosôtro*
|
nôs-sa, nôsso, nôs-sua#
|
onçóm
|
su, onçóm-sa*, onçóm-sua#
|
Second
|
vôs
|
vôs-sa, vôsso, su, vôs-sua#
|
vosôtro
|
vosôtro-sa, su, vosôtro-sua#
|
Third
|
êle, êla*
|
êle-sa, su, êle-sua#
|
ilôtro, elôtro*, olôtro*, ulôtro*
|
ilôtro-sa, su, ilôtro-sua#
|
#: dated.
*: rare.
From Hokkien 麵/面 (mī, “noodle, flour”).
mi (Jawi spelling مي, informal 1st possessive miku, 2nd possessive mimu, 3rd possessive minya)
- noodle
- Wilkinson, Richard James (1932) “mi”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 139
mi
- Nonstandard spelling of mī.
- Nonstandard spelling of mí.
- Nonstandard spelling of mǐ.
- Nonstandard spelling of mì.
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Inherited from Old Polish my.
- IPA(key): /ˈmi/
- Rhymes: -i
- Syllabification: mi
mi
- we; first person plural
- Zofia Stamirowska (1987-2024) “my”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 4, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 206
mi
- louse
mi
- louse
mi
- accusative/dative of ic
- Dutch: mij, me (muted)
- Afrikaans: my
- Jersey Dutch: māi
- Negerhollands: mi, mie
- Limburgish: mir
An apocopic form of min, myn, from Old English mīn (“my, mine”), from Proto-Germanic *mīnaz (“my, mine”, pron.).
mi (nominative I)
- First-person singular genitive determiner: my.
c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[14], published c. 1410, Joon 2:16, page 45r, column 2; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:And he ſeide to hem þat ſelden culueris / take ȝe awei from hennes þeſe þingis .· ⁊ nyle ȝe make þe hous of my fadir an hows of marchaundiſe- And he said to those who sold doves: "Take those things out of here; you won't make my father's house a place of business!"
mi is usually used before a consonant (other than h-), while min is usually used before a vowel or h-, much as with Modern English an vs a.
Middle English personal pronouns
|
nominative
|
accusative
|
dative
|
genitive
|
possessive
|
singular
|
1st-person
|
I, ich, ik
|
me |
min mi1 |
min
|
2nd-person
|
þou
|
þe |
þin þi1 |
þin
|
3rd-person
|
m
|
he |
him hine2 |
him |
his |
his hisen
|
f
|
sche, heo |
hire heo
|
hire |
hire hires, hiren
|
n
|
hit |
hit him2 |
his, hit |
—
|
dual3
|
1st-person
|
wit
|
unk
|
unker
|
2nd-person
|
ȝit
|
inc
|
inker
|
plural
|
1st-person
|
we
|
us, ous |
oure |
oure oures, ouren
|
2nd-person4
|
ye
|
yow |
your |
your youres, youren
|
3rd-person
|
inh.
|
he |
hem he2 |
hem |
here |
here heres, heren
|
bor.
|
þei
|
þem, þeim |
þeir |
þeir þeires, þeiren
|
1Used preconsonantally or before h.
2Early or dialectal.
3Dual pronouns are only sporadically found in Early Middle English; after that, they are replaced by plural forms. There are no third-person dual forms in Middle English.
4Sometimes used as a formal 2nd-person singular.
From Old Saxon mī, from Proto-Germanic *miz.
mî
- (first person singular dative) me
- (first person singular accusative) me
See Template:gml-perpron for declension.
mi
- louse
mi
- louse
mi
- louse
Related to Dâw miʔ (“in (liquid)”).
mi
- water
- Language at Large: Essays on Syntax and Semantics (Aikhenvald, Dixon), citing Martins (1994)
mi
- louse
From Proto-Sino-Tibetan *mej.
mi
- fire
- Naxi Dictionary by T.M. Pinson, Lijiang 2012
From English me.
mi
- I, me (first-person singular pronoun)
mi
- me
From Old Norse mín.
|
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
|
mi
- feminine singular of min
- “mi” in The Bokmål Dictionary.
From Old Norse mín f.
mi f
- feminine singular of min
From Latin mīra, from the first word of the fourth line of Ut queant laxis, the medieval hymn on which solfège was based because its lines started on each note of the scale successively. Through Italian.
mi m (definite singular mi-en, indefinite plural mi-ar, definite plural mi-ane)
- (music) mi, a syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.
- “mi” in The Nynorsk Dictionary.
mǐ`
- I (first-person singular pronoun)
From Proto-Germanic *miz.
mī
- accusative/dative of ik
See Template:ofs-decl-ppron for more pronouns.
- North Frisian: me
- Saterland Frisian: mie
- West Frisian: my
mi
- (northern) Alternative form of mir, dative singular of ih
From Proto-Germanic *miz.
mī
- dative/accusative of ik
See Template:osx-decl-ppron for more pronouns.
mi
- my
Cognate to Jarawa mi (“I; we”). Not related to English.
mi
- I; me (singular first-person pronoun)
- D. Dasgupta, S. R. Sharma (1982) A Handbook of Onge Language, Anthropological Survey of India
From Spanish mi.
mi
- my
Placed after the noun.
mi
- louse
From Portuguese mim and Spanish mi and Kabuverdianu mi.
mi
- I, me, my.
mi
- I
From English me.
mi
- I/me (first-person singular pronoun)
1988, Geoffrey Miles White, Bikfala faet: olketa Solomon Aelanda rimembarem Wol Wo Tu[15], page 41:Mi wande stori lebebet abaot tupela man blong America hemi foldaon long Baolo.- (please add an English translation of this quotation)
- IPA(key): /mi/
- Rhymes: -i
- Syllabification: mi
See the etymology of the corresponding lemma form.
mi
- dative singular mute of ja
- Daj mi rękę. ― Give me your hand.
mi n (indeclinable)
- Alternative form of my
- mi in Polish dictionaries at PWN
- Rhymes: -i
- Hyphenation: mi
From Latin mi(ra) in the hymn for St. John the Baptist.
mi m (plural mis)
- mi (musical note)
mi
- Obsolete form of mim.
mi
- louse
mi
- louse
From Italian mi or French mi.
mi m (plural mi)
- (music) mi, the note 'E'.
Declension of mi
|
singular
|
plural
|
|
indefinite articulation
|
definite articulation
|
indefinite articulation
|
definite articulation
|
nominative/accusative
|
(un) mi
|
miul
|
(niște) mi
|
mii
|
genitive/dative
|
(unui) mi
|
miului
|
(unor) mi
|
milor
|
vocative
|
miule
|
milor
|
mi
- louse
mi
- louse
From Latin mē and, as an indirect object pronoun, possibly in part from mihi.
mi
- (accusative) me
1866, chapter X, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew][16] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Evangelium secundum Matthaeum, verse 38, page 37:E ca no piglia la so’ crozi, e mi sighi, no è dignu di me.- And whoever doesn't take his own cross, and follow me, is not worthy of me.
c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[17], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 4, page 69:Nisciunu mi cunsola
Nisciunu vibendi n’ha di me firizza- No one consoles me. No one alive is proud of me.
1989, Giovanni Maria Cherchi, “Femmina [Woman]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 21:Cand’eri
giobanedda mi pugnì
cument’e mura mura.- When you were young, you used to prickle me like a blackberry
- (dative) to me, me
1866, chapter XVIII, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew][18] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Evangelium secundum Matthaeum, verse 28, page 72:Isciddu però lu silvidori incuntresi un altru silvidori cumpagnu soju, chi li dibia zentu dinà: e affarrenddilu l’affogaba, dizendi: Pagami lu chi mi debi.- Having gone out, however, the servant met another fellow servant, who owed him a hundred denarii; and, grabbing him, he choked him, saying: "Pay what you owe me".
- (literally, “Gone out however the servant met another servant fellow of his, who to him owed a hundred denarii: and grabbing him he choked him, saying: Pay me that which to me you owe.”)
c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[19], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 15, page 89:Forsi mi dizarè
Chi chiddu in lu so fà no ha uguali
Nè forsi timarè
Ch’ un altru possia fatti tantu mali
Ma eju diggu cun dolu
Chi tal’ omu in lu mondu no è solu.- Maybe you'll tell me that he, in his actions, has no peers. And maybe you won't fear that someone else might hurt you so much. But I say, pained, that that man is not alone in the world.
1989, Giovanni Maria Cherchi, “Bocca [Mouth]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 25:O bocca di pizzinna, bocca bedda,
chi mi dizì paràuri pruibiddi
e chi basgèndimi eri cussì dozzi!- Oh, young woman's lips, beautiful lips, that spoke forbidden words to me, and was so sweet in kissing me!
- (literally, “Oh, mouth of girl, beautiful mouth, who to me spoke forbidden words, and that kissing me was so sweet!”)
- Alternative form of me
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
From Old Irish mé.
mi (emphatic mise)
- first-person singular pronoun; I, me
Scottish Gaelic personal pronouns
|
simple
|
emphatic
|
singular
|
plural
|
singular
|
plural
|
First person
|
mi
|
sinn
|
mise
|
sinne
|
Second person
|
thu, tu1)
|
sibh
|
thusa, tusa1)
|
sibhse
|
Third person m
|
e
|
iad
|
esan
|
iadsan
|
Third person f
|
i
|
ise
|
*) sibh and sibhse also act as the polite singular pronouns. **) To mark a direct object of a verbal noun, the derivatives of gam are used. 1) used when following a verb ending in -n, -s or -dh.
|
From Proto-Slavic *my.
mȋ (Cyrillic spelling ми̑)
- we (nominative plural of jȃ (“I”))
- we (vocative plural of jȃ (“I”))
See jȃ.
mi (Cyrillic spelling ми)
- to me (clitic dative singular of jȃ (“I”))
- (emphatic, possessive, dative) my, of mine (clitic dative singular of jȃ (“I”))
Gdje mi je auto?- Where is my car?
mi
- water
- transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66
mi
- louse
mi
- louse
mi
- dative of ja
From Proto-Slavic *my.
mȋ
- we (masculine plural, more than two)
Declension of mi (irregular, suppletive)
singular
|
|
1st person
|
2nd person
|
reflexive
|
nominative
|
jàz
|
tí
|
—
|
accusative
|
méne, me
|
tébe, te
|
sébe, se
|
genitive
|
méne, me
|
tébe, te
|
sébe, se
|
dative
|
méni, mi
|
tébi, ti
|
sébi, si
|
locative
|
méni
|
tébi
|
sébi
|
instrumental
|
menój, máno
|
tebój, tábo
|
sebój, sábo
|
|
possessive
|
mój
|
tvój
|
svój
|
dual
|
|
1st person
|
2nd person
|
reflexive
|
nominative
|
mídva m, médve/mídve f or n
|
vídva m, védve/vídve f or n
|
—
|
accusative
|
náju
|
váju
|
sébe, se
|
genitive
|
náju
|
váju
|
sébe, se
|
dative
|
náma
|
váma
|
sébi, si
|
locative
|
náju
|
váju
|
sébi
|
instrumental
|
náma
|
váma
|
sebój, sábo
|
|
possessive
|
nájin
|
vájin
|
svój
|
plural
|
|
1st person
|
2nd person
|
reflexive
|
nominative
|
mí m, mé f or n
|
ví m, vé f or n
|
—
|
accusative
|
nàs
|
vàs
|
sébe, se
|
genitive
|
nàs
|
vàs
|
sébe, se
|
dative
|
nàm
|
vàm
|
sébi, si
|
locative
|
nàs
|
vàs
|
sébi
|
instrumental
|
nàmi
|
vàmi
|
sebój, sábo
|
|
possessive
|
nàš
|
vàš
|
svój
|
Slovene personal pronouns
|
singular
|
dual
|
plural
|
1st person
|
m
|
jaz
|
midva
|
mi
|
f or n
|
medve, midve
|
me
|
|
2nd person
|
familiar tikanje
|
m
|
ti
|
vidva
|
vi
|
f or n
|
vedve, vidve
|
ve
|
|
3rd person
|
m
|
on
|
onadva
|
oni
|
f
|
ona
|
onedve, onidve
|
one
|
n
|
ono
|
onedve, onidve
|
ona
|
|
Polite forms (not differentiated in dual and plural)
|
singular
|
polite vikanje – instead of 2nd person, binds with forms for 2rd person plural masculine
|
vi, Vi
|
very polite onikanje – instead of 2nd or 3rd person, binds with forms for 3rd person plural masculine (archaic)
|
oni
|
hyper polite onokanje – instead of 2nd person, binds with forms for 3rd person singular neuter (obsolete)
|
ono
|
patriarchal onkanje – instead of 2nd person, binds with forms for 3rd person singular masculine (obsolete)
|
on
|
- IPA(key): /mi/ [mi]
- Rhymes: -i
- Syllabification: mi
From Latin meus, when it was eliding before a vowel-initial word in speech.
mi sg (first-person singular possessive singular, plural mis)
- (before the noun) Apocopic form of mío, my
- The forms mi and mis are only used before and within the noun phrase of the modified noun. In other positions, a form of mío is used instead.
- Son mis libros. ― They are my books.
- Los libros son míos. ― The books are mine.
Besides being a pronoun, because mi occurs in a noun phrase and expresses reference, it also grammatically classifies as a determiner (specifically a possessive/genitive determiner).
Spanish possessive determiners
mi f (plural míes)
- mu; the Greek letter Μ, μ
- Synonym: mu
From English me.
mi
- I
- me
- my
mi
- Romanization of 𒈪
From Proto-Tai *ʰmwɯjᴬ (“bear”). Cognate with Thai หมี (mǐi), Northern Thai ᩉ᩠ᨾᩦ, Lao ໝີ (mī), Lü ᦖᦲ (ṁii), Tai Dam ꪢꪲ, Shan မီ (mǐi), Ahom 𑜉𑜣 (mī), Zhuang mui, Nong Zhuang mue, Bouyei moil. Compare Old Chinese 羋 (*meʔ).
mi (猸)
- bear
- Hoàng Văn Ma, Lục Văn Pảo, Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
From Proto-Uralic *mi.
mi
- what
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[20], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
From English me.
mi
- I, me. First person pronoun; refers to the person speaking.
See Template:tpi-personal pronouns for more pronouns.
Torres Strait Creole
[edit]
From English me.
mi
- me
mi
- Used to form interrogatives.
Bugün okula gittin mi?- Did you go to school today?
Evli misin?- Are you married?
- Personal suffixes are added to the interrogative particles, as well as the past tense suffixes.
- This form is used when the last vowel of the previous word is "i" or "e". Other forms used with different vowels are: mu?, mü? and mı?
See more at mı.
mi
- louse
From Proto-Finnic *mi.
mi (genitive min, partitive midä)
- what (interrogative)
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
mi
- than (in comparisons)
- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “чем, что”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][21], Petrozavodsk: Periodika
Sino-Vietnamese word from 眉 (“eyebrows”). Doublet of mày. Probably unrelated to mí (“eyelid”).
mi • (眉)
- eyelashes
- Synonym: lông mi
From Proto-Vietic *miː, from Proto-Mon-Khmer *miiʔ. See also mày.
mi • (𠋥)
- (archaic, literary) you (second person singular pronoun)
- (chiefly Central Vietnam, derogatory in other dialects) you (second person singular pronoun, referring to a person held in low esteem)
Borrowed from French mi or Italian mi.
mi
- (music) mi (third note of diatonic scale)
- đô, rê, mi ― do, re, mi
mi
- (slang) to kiss
mi
- me
- my
mi
- louse
From Proto-Brythonic *mi, from Proto-Celtic *mī.
mi
- I, me
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi.- The old land of my fathers is dear to me.
Rhaid i mi fynd i weld Taid.- I have to go and see Granddad.
Mi is typically heard only after the preposition i (“to, for”) in formal language and in northern colloquial language. In southern colloquial language the form fi is used after the preposition i.
mi (triggers soft mutation on the following verb)
- (North Wales) used with inflected verbs to mark affirmative statements.
Mi werthes i hanner dwsin.- I sold half a dozen.
- This particle is optional and may only be used before inflected verbs in the preterite, future or conditional in affirmative statements, e.g. mi fydda i'n mynd (“I will go”).
- Some speakers may drop the particle but keep the resulting soft mutation, e.g. fydda i'n mynd (“I will go”) instead of bydda i'n mynd.
- fe (South Wales)
- y (literary)
mi
- louse
mí
- The name of the Latin-script letter M/m.
- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
mi
- me (first-person singular non-honorific object pronoun following a high-tone monosyllabic verb)
mí
- me (first-person singular non-honorific object pronoun following a low- or mid-tone monosyllabic verb)
mi
- my (first-person singular possessive pronoun)
Affirmative subject pronouns
|
singular
|
plural or honorific
|
1st person
|
mo
|
a
|
2nd person
|
o
|
ẹ
|
3rd person
|
ó
|
wọ́n
|
Negative subject pronouns
|
singular
|
plural or honorific
|
1st person
|
mi / n
|
a
|
2nd person
|
o
|
ẹ
|
3rd person
|
[pronoun dropped]
|
wọn
|
Object pronouns
|
singular
|
plural or honorific
|
1st person
|
mi
|
wa
|
2nd person
|
ọ / ẹ
|
yín
|
3rd person
|
[preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] / ẹ̀
|
wọn
|
Note: except for
yín, object pronouns have a high tone following a low or mid tone monosyllabic verb, and a mid tone following a high tone. For complex verbs, the tone does not change.
mí
- (intransitive) to breathe
mi
- (transitive) to shake
From an old Niger-Congo root, see Proto-Niger-Congo *-mi
mi
- (transitive) to swallow
mì
- (intransitive) to move
- (intransitive) to oscillate
mi
- (Lagos) Alternative form of mo (“I”)
From mi used in solfège to represent the third note of a major scale.
mí
- The syllable used to represent the high-tone and its diacritic (´)
From Proto-Tai *ʰmwuːjᴬ (“pubic hair”). Cognate with Thai หมอย (mɔ̌ɔi), Lao ໝອຍ (mǭi), Shan မွႆ (mǎui), Ahom 𑜉𑜨𑜩 (moy).
mi (1957–1982 spelling mi)
- pubic hair
- Synonym: (dialectal) moi
From Proto-Kuki-Chin *mii, from Proto-Sino-Tibetan *r-miy.
- IPA(key): /mî/
- Hyphenation: mi
mì
- person, human being
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 42
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
-mi
- Combining stem of mina.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
-mi?
- to be standing
This verb needs an inflection-table template.