«ルキアノス»に関連する日本語の本
以下の図書目録から
ルキアノスの使いかたを見つけましょう。
ルキアノスに関する本と日本語文献で使われた文脈を提供するための簡単な抜粋文。
ローマ帝政下のシリアに生まれ異国ギリシアの言語に習熟した古代屈指の諷刺作家の全貌がついに明らかに。本邦初完訳。
2
Meiji, Taishō, Shōwa honʼyaku bungaku mokuroku - 669 ページ
ルキアノス短篇 1 ( 11 春ノ内ルキアノス短篇集 1 春ノ内世界文学全集 2 期 2 春ルキアノス作品集ノ内養撺叢書外 0 篇本当の話ノ内養铯纖窑外田 13 本当の 8 ノ内ルキアノス短篇集 1 #ノ内ルキアノス短! !集 1 春ノ内岩波 5 ^ 1 神々の対話ノ内悲劇役者 ...
3
笑いのユートピア: 『吾輩は猫である』の世界 - 15 ページ
タ 1 ナ 1 は、モアが特にルキアノスを愛読していたことに注意を向けている。一五○五年頃には、モアはエラスムスとともに、ルキアノスの作品のいくつかをラテン語に訳したりした。モアの四つほど訳した中には、『メニツポスの地慰ゆき一という対話筒があると帆 ...
4
現代日本文学綜覧シリーズ: 戯曲シナリオ集内容綜覧 - 14 ページ
図版 19001 黄金の噴馬(アブレイウス,呉茂一訳)】ノレキアノス作品集 121 本当の話(ルキアノス,呉茂一訳) 123 ティモン一または人間嫌レ、(ルキアノス, ^茂一訳)】58 睹好き、または懐疑者(ルキアノス,高津春繁訳) 181 偽予言者アレクサンドロス(ルキアノス, ...
5
英文学夜ばなし ; スウィフト考 ; アメリカのハムレット - 131 ページ
それにはまず順序として、ルキアノスという作家、また「真実の話」なる作品について、やはり大急ぎで紹介しておきたい。(こんなことを書くと、いかにも筆者、ギリシャ語の原典でも自由に読めさかだるように取られると大変だから、断わっておくが、もちろんそんな ...
このうち、『ルキアノス選集』と『イソップ風寓話集』は、それぞれルキアノス『本当の話』(ちくま文庫)、『イソップ寓話集』(岩波文庫)でも読むことができるが、本叢書では、未訳のものがそれぞれおさめられているという。このなかで私が読んだのは、まだ『ピュタゴラス ...
ギリシアの諷刺作家ルキアノスをエラスムスと共に翻訳し(1506-34)、イタリア・ルネサンスの代表的プラトン主義思想家ピコ・デラ・ミランドラの自伝『ピコ伝』(The Life of Pico della Mirandola, 1510)を著した。1513年頃には、シェイクスピア*作『リチャード三世』 ...
(ルキアノス「無学なる書籍蒐集家に与う」)ルキアノスはギリシア人ではなく、シリアに生れ、ギリシアに遊学し、ギリシア語を勉強し、修辞家として成功した。無学でも、金さえあれば書物を買い集め、世間の注目を浴び、皇帝の恩典にあずかろうとする似而非学者が ...
9
Tōhoku Daigaku Bungakubu kenkyū nenpō - 第 38~41 号 - 110 ページ
... いくつかあるが、その中でとくに有メ- 1 ッボス的諷刺の全貌を理解するとすれば、口 I マ帝政期のギリシアの散文作家ルキアノスに求めなければならない。ルキアノスの対いるが、ゥァ口 I の作品はその断片性の故に輪郭が暖昧で、全体的把握は困難である。
Tōhoku Daigaku. Bungakubu, 1988
この犠牲の仲間入りをしなかった『娼家の有様』を、所蔵者が大切に閉じ込めていた紙挟みの間から外に出したとき、運よく私は買うことができた。こうして私はモーパッサンの『メゾン・テリエ』と、ピエール・ルイの名訳にかかるルキアノスの『娼婦の無言劇』に挿絵 ...
アンブロワーズ・ヴォラール/小山敬三訳, 2015
用語«ルキアノス»を含むニュース項目
国内外の報道機関が語った内容や、次のニュース項目の文脈から
ルキアノスという用語がどのように使われているかを調べてみましょう。
【京都新聞 コラム】 ギリシャ、突如決断を国民に押し付ける無責任さ
国民投票は5日に実施される。「煙を逃げて火に飛び込む」という古いことわざがギリシャにある。風刺作家ルキアノスの言葉と伝わるが、眼前に迫る不安から逃れようとして最悪の選択をする愚を戒める。2010年春のギリシャ危機を再来させぬ賢明な判断を期待 ... «47NEWS, 7月 15»