QUE SIGNIFIE СВИНИНЕЦЬ EN UKRAINIEN
Cliquez pour
voir la définition originale de «свининець» dans le dictionnaire ukrainien.
Cliquez pour
voir la traduction automatique de la définition en français.
définition de свининець dans le dictionnaire ukrainien
porc, porc, porc, rose La même chose que la peau de porc. [Service:] Je ne donnerai pas de tir aux cochons nourris d'ici ... [Shepherd:] Vous ne pourrez pas rester sur le même pied: le roi veut construire ici un hôpital (L. Ukr., II, 1951, 202); Chaque propriétaire avait une grange, une écurie, des bovins, une porkie (Nar. TV et., 3, 1969, 44). свининець, нця, ч., розм. Те саме, що свина́рник. [Служебка:] Я не дам годованих свиней вигонить звідси.. [Пастух:] Свининець твій однаково не встоїть: король тут хоче збудувать шпиталь (Л. Укр., II, 1951, 202); У кожного господаря була клуня.., стайня, хлів для скотини, свининець (Нар. тв. та етн., 3, 1969, 44).
Cliquez pour
voir la définition originale de «свининець» dans le dictionnaire ukrainien.
Cliquez pour
voir la traduction automatique de la définition en français.
10 LIVRES EN UKRAINIEN EN RAPPORT AVEC «СВИНИНЕЦЬ»
Découvrez l'usage de
свининець dans la sélection bibliographique suivante. Des livres en rapport avec
свининець et de courts extraits de ceux-ci pour replacer dans son contexte son utilisation littéraire.
1
Dramatychni tvory - Том 2 - Сторінка 24
Стіна, що вщдшяе свининець в1д решти хшвш, тр1- щить. Бидло сперлося перед вузькою хв1рткою, що веде з обори в свининець, 1 от-от мае прорватись в не!. Буд1вничий Панове браття, треба щось робити. Адже як весь товар ...
Lesi︠a︡ Ukraïnka, Oleksiĭ Fedotovych Kolomii︠e︡t︠s︡ʹ, 1979
2
Tvory - Том 6 - Сторінка 40
(Ст1На, ЩО В1ДД1ЛЯЗ СВИНИНеЦЬ В1Д реШТИ ХЛ1В1В, Тр1ЩИТЬ. Бидло сперлося перед вузькою ф1рткою, що веде з обори в свининець 1 от-от мае прорватись в неТ). Буд1вничий. Цанове-браття, треба щось робити. Адже як ...
3
Ukraïnsʹki karpatsʹki i prykarpatsʹki nazvy naselenykh ...
1785-1788 в нап. 8апосгапу (ЙМ 270). Катойконім на -ани від ойконіма Санок (польська назва зам. Сянок). Перв. знач.: саночани 'вихідці, переселенці з Санока'. Семантично — 'НП, який заселяють саночани'. СВИНИНЕЦЬ, теп.
4
Tvory - Том 3 - Сторінка 209
Сэтна, що в1дд1ляе свининець вщ решти хл1в1в, тр1- щить. Бидло сперлося перед вузькою хвірткою, що веде з обори в свининець, 1 от-от мае прорватись в неТ. Буд1вничий Панове-браття, треба щось робити. Адже як весь ...
5
Zibranni︠a︡ tvoriv - Том 3 - Сторінка 194
Поки мене сюди не заманила, була ти добра, хоч клади до рани, а як замкнула от у сей свининець, то стала як перекупка лайлива. С л у ж е б к а Не доки ж панькатись мет з тобою! 1 се тоб1 не в лад, 1 те не в лад. «Заманила в сей ...
6
Vybrani poeziï - Сторінка 74
Куди тепер подпись тво! облеслив1, масн11 реч!? Поки мене сюди не заманила, була ти добра, хоч клади до рани, г як замкнула от у сей свининець. то стала, як перекупка, лайлива. Служебка. Не доки ж панькатись мен! з тобою!
7
Tvory v dvokh tomakh: Poetychni tvory. Dramatychni tvory
Поки мене сюди не заманила, була ти добра, хоч клади до рани, а як замкнула от у сей свининець, то стала як перекупка лайлива. Служебка Не доки ж панькатись менй з тобою! 1 се тобй невлад, 1 те невлад. «Заманила в сей ...
Lesi︠a︡ Ukraïnka, Igorʹ Aleksandrovich Dzeverin, 1986
8
Dramatychni poemy - Сторінка 40
Поки мене сюди не заманила, була ти добра, хоч клади до рани, а як замкнула от у сей свининець, то стала як перекупка лайлива. Служебка Не доки ж панькатись мен! з тобою! 1 се тоб! невлад, ! те невлад. «Заманила в сей ...
9
Твори: Драматичні твори - Сторінка 199
Куди тепер подпись твоТ облеслив1, масни реч1? Поки мене сюди не заманила, була ти добра, хоч клади до рани, а як замкнула от у сей свининець, то стала як перекупка лайлива. Служебка Не доки ж панькатись меш з тобою!
10
Zibranni︠a︡ tvoriv: Dramatychni tvory, 1896-1906 - Сторінка 204
Стша, що ваддшяе свининець вад решти хл:вів, тр1- щить. Бидло сперлося перед вузькою хвірткою, що веде з обори в свининець, 1 от-от мае прорватись в неь БуД1ВНИЧИЙ Панове-браття, треба щось робити. Адже як весь ...