Баухаус - стиль вне времени |
ТОНКОСТИ ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО (Комментарий EGOWELT)
Статья всеобъемлющая, но с переводом у автора статьи промашка вышла.
"bauhaus, нем. – «строительство домов»" - это НЕВЕРНО!
"Строительство домов" переводится на немецкий "der Bau von Haeusern" или в крайнем случае "der Hausbau". То есть, с точностью до наоборот.
По-немецки: der Bau - строительство; das Haus - дом. Но при словосложении первая часть становится как бы прилагательным - уточняющим признаком второго слова. То есть, BAUHAUS в буквальном переводе означает "Строительный дом", а если немножко литературно обработать - "Дом строительства". Если же перевести более вольно, то скорее имеется в виду даже "Дом архитектуры" или "Дом архитекторов".
К примеру немецкое Baumeister ("мастер строительства") соответствует русскому "зодчий".
Это чисто мои спонтанные варианты перевода, что называется ad hoc ("сходу, экспромтом"). Попробовал найти в Интернете варианты перевода для Bauhaus, но с первой попытки не получилось. При случае посмотрю, как это принято переводить в специальной литературе.
Музыкальная Рига: Рихард Вагнер в Риге |
Метки: вагнеровские места музеи Риги достопримечательности Риги улица Вагнера немецкий театр в Риге старая Рига Вагнер в Риге немецкий композитор |
Почему мы вдруг решили все языки свести к славянским ? |
Дневник |
Начнем с того, что автор блога, с которого я процитировал статью, не имеет к ней никакого отношения.
В Инете она, например, размещена на языческом сайте по адресу:
http://www.perunica.ru/2010/01/08/vo-vsex-narechiyax-sledy-slavenskogo-yazyka..html
Для сторонников язычества вполне все вписывается.
Но сейчас вообще почему-то стало модным опровергать все прежние этимологические словари. Мол, мы живем в 21 веке, а все наши слова по-прежнему пытаются объяснять греческим и латинским. Тот же словарь Фасмера объявляют чуть ли не проводником идей нацизма.
Если подходить научно, то до истины должны докапываться ученые, а не обыватели. И выводы должны быть обоснованы.
Примеры в столбик можно подобрать любые.
С тем же словом "рябчик" (по-немецки "Rebhuhn") я как переводчик сам недавно столкнулся и обратил внимание на сходство. Но вполне могу предположить, что при российском дворе были немцы, называвшие птицы rebhuhn, а русские, которым было это не выговорить, переиначили это в "рябчика". Немецкое слов более структурированное. В нем присутствует как вторая часть слово "Huhn" - курица. Тогда, скажите, причем тут славянское слово?
Все эти этимологические споры нужно вести на основании письменных источников с указанием датировки. По крайней мере, желательно указывать, о каком веке идет речь.
Во-первых, современный немецкий язык (Neuhochdeutsch) сформировался только где-то в середине 17 века. Да и в последующем существовала масса немецких диалектов, так как не было единого германского государства. Оно начало формироваться только в 19 веке.
Несомненным фактом является то, что в Центральной Европе германские и славянские народы многие века жили на одной территории. И соответственно их языки не могли не соприкасаться и не влиять друг на друга. В том же австрийском варианте немецкого языка можно найти куда больше слов со славянскими корнями.
Но не нужно из этих игр вокруг этимологии делать какую-то политику. Тем более в наш век глобализации, когда национальное все больше отходит на задний план.
Метки: этимология язычество фасмер немецкий язык германия славянские народы славяне германцы австрийский язык история языка |
Кельн (Koeln) - один из красивейших городов Германии |
Кёльн - город с разными лицами. Где то на сайтах прочел, что кроме Кёльнского собора там и посмотреть то нечего. Но уверяю вас, что это далеко не так, и каждый раз он открывается с новой стороны.
Метки: германия кельн кёльн кёльнский кельнский фото виды дотопримечательности музей шоколада собор |
Германия: женщина-епископ за рулем в нетрезвом виде |
Дневник |
У Маргот Кессманн (Margot Kaessmann) - епископа федеральной земли и первой в истории женщины, возглавившей Совет Евангелических Церквей Германии - полиция при проверке обнаружила содержание алкоголя в крови 1.54 промилле (т.е. трехкратное превышение). Госпожа Кессман проехала на красный свет.
Допустимое содержание в Германии: 0,5 промилле; если ДТП, то 0,0 промилле. В России соответственно - 0,3 промилле (с 2008 года?).
Конечно, все грешны, и каждый может оступиться. Но Кессманн занимает одну из самых высоких должностей в церковной иерархии в Германии. И теперь обсуждается, может ли она после этого быть моральным авторитетом.
И все это на фоне того, что перед этим она подвергла критике участие Германии в Афганистане и политику нового министра иностранных дел Германии Гидо Вестервелле.
(Источник: онлайн-версия немецкой газеты Die Welt, 23 февраля 2010)
====
Этому же инциденту посвящена и вечерняя статья в более основательной "Зюддойче Цайтунг":
Здесь подробно анализируется, что действие алкголя зависит не только от количества выпитого, но и от мышечной массы, общего состояния человека, принимаемых лекарств и привыкания к алкоголю в результате регулярного употребления.
==
Еще на тему алкоголя за рулем: (www.vmdaily.ru, 14.08.2009):
====
- научные таблицы и выкладки на www.alkometry.ru
Метки: политика алкоголь германия тестирование водитель скандал содержание дтп норма за рулем промилле кессманн евангелическая церковь нетрезвый водитель |
О безумстве Гитлера и других его болезнях и отклонениях |
Метки: гитлер фюрер болезни психика германия третий рейх история |
Кошмар современного нациста... Сторонники Гитлера в лицах |
Комментарий Egowelt:
Не нужно и опасно вешать ярлыки на целые народы
Пусть этим занимаются историки и делают это объективно, а не претенциозно!
А так можно любые факты и фото подобрать - и блогоманы все с восторгом растащат по блогам!
У России хватает национальных проблем сегодняшнего дня, и не нужно ворошить то, что было 70 лет назад. Уже выросло два новых поколения!
Те же немцы досадуют, что они до сих пор у всех ассоциируются прежде всего с Гитлером и войной, хотя это уже другая страна и другой народ.
Национальный вопрос вообще очень болезненный. Поэтому не стоит его муссировать без нужды и гнаться за эффектами ...
Метки: гитлер война коллаборационисты приспешники неонацисты дискуссия национальные проблемы |
20 лет падения Берлинской стены: невыдуманная история |
Метки: берлин германия берлинская стена падение берлинской стены гсвг воспоминания вывод войск судьбы гдр дети школа сверстники трудности |
Гитлер. Отталкивает или вызывает интерес? Не будите лихо! |
Дневник |
Это цитата поста в Дневнике Морская Елена
http://www.liveinternet.ru/users/2171891/post109218735/
"Недавно делала макет рекламы для исторического канала, накидывала туда разных исторических персонажей. И у нас возник спор: если одним из персонажей поместить Гитлера, это притянет или оттолкнет?
С одной стороны, понятно, конечно, что это ужасный монстр и он вызывает только отвращение, но, с другой стороны, насилие и убийства тоже, вроде как, вызывают отвращение, однако, как ни странно, передачи о них самые рейтинговые, как показывает статистика.
Удивительно, но криминал и смерть, почему-то, очень привлекают внимание. И Гитлер тоже очень привлекает внимание. Репортажи о нем, по-моему, одни из самых ходовых.
Соответственно, я думала, если я помещу Гитлера на макет, это оттолкнет или наоборот?
Мне казалось, что это привлечет внимание, но я, все же, не поместила его. А вам как кажется?"
Комментарий Egowelt: Не будите лихо, пока лихо спит!
Метки: история криминал смерть гитлер убийства рейтинги нацизм монстр отвращение фюрер исторические личности неонацизм насилия привлечь внимание исторический канал |
Марина Цветаева. Германии (Ты миру отдана на травлю..) - Стихи о Германии |
Метки: любовь война стихотворение кенигсберг гёте враги травля гете фауст кайзер рейн первая мировая безумье лорелея немецкие песни фатерланд цветаевастихи про германию любовь к германии фрейбург |
Страницы: | [2] 1 |