www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Natalika_S

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.07.2013
Записей: 37084
Комментариев: 3267
Написано: 40518

Выбрана рубрика Переводы иностранных терминов вязания.


Соседние рубрики: шотландия(98), узоры спицами(1893), топы, майки и т.д(405), свитера(225), сарафаны, платья, костюмы(1099), салфетки, коврики(152), сайты(74), пуловеры и т.д.(1790), пряжа(26), пончо(39), подборка(59), пледы, подушки(269), пальто, кардиган и т.д(598), носки, тапочки и т.д(584), мужчинам(300), МК(990), малышам от 0 до 3(951), Любимые видеоканалы по вязанию (2), из травки(16), игрушки(229), журналы(137), жаккард,интарсии (1041), для кукол(9), детям(512), Вязание с мехом(38), варежки, перчатки и т.д.(204), азиатские модели(133), Ravelry. Равелри -сайт для вязальщиц. Часть 5. Как(4), Вязанье для собак(94)

Другие рубрики в этом дневнике: Юмор(60), энциклопедий(17), Шитье(2928), Шапки, кепки(688), шали, накидка, палантины(1708), Хочу(10), Фотошоп(3), Фильмы(3998), учебные пособия(235), стихи(156), Сообразительность(10), Скайп(3), Сад, дача(3118), Ремонтт(56), Раскраска(353), Путеводитель по "Осинке"(14), Программы(2), Природа(38), Полезно знать(365), Поделки(113), Плетение шнуров(51), Плетение из кукурузных листьев (2), Плетение из газет(212), Народная медецина(935), Наколдуй себе денег...(143), Музыка(277), мой город(3), ЛОГОПЕДИЧЕСКИЕ УРОКИ(4), Кухни(11), кулинария(7707), Крючком(427), Красота фигуры и лица(788), Компьютер(308), Комнатные цветы(219), Ковровая техника(27), Как складывать салфетки(6), к деньгам(2), Из ПЭТ бутылок(69), Из ничего но красиво(41), игры(6), Зона отдыха(66), Заготовки(474), Заговоры(327), Животные(149), Деревянная мозаика.(1), вязание (10671), Вышивка(1), Веселые картинки!(57), 2018(5), "Макраме".(72), ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ВЫШИВКИ(1), Календарь народных примет (2), Электронная библиотека.(17), Рукодельные блоги - часть 1(8)

Словари и переводчики вязальных терминов

Воскресенье, 12 Мая 2024 г. 14:03 + в цитатник
Это цитата сообщения MerlettKA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Словари и переводчики вязальных терминов ☆ с ин. языков

Среда, 28 Февраля 2024 г. 10:20 + в цитатник
Это цитата сообщения MerlettKA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Условные обозначения и список используемых сокращений

Вторник, 04 Апреля 2023 г. 05:35 + в цитатник
Это цитата сообщения RUSSA_N [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения и список используемых сокращений

https://stitch-maps.com/about/key/

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

ОБОЗНАЧЕНИЕ ПЕТЕЛЬ ПРИ ВЯЗАНИИ

Четверг, 09 Февраля 2023 г. 15:52 + в цитатник
Это цитата сообщения Elena-Dinsk [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ОБОЗНАЧЕНИЕ ПЕТЕЛЬ ПРИ ВЯЗАНИИ

 

Такие  некоторые обозначения я раньше не встречала.Продолжение под кат

Источник

Читать далее...
Рубрики:  вязание /подборка
вязание /Переводы иностранных терминов вязания

В помощь вязальщицам от сайта Вяжем вместе!

Понедельник, 06 Февраля 2023 г. 11:36 + в цитатник
Это цитата сообщения Elena-Dinsk [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

В помощь вязальщицам от сайта Вяжем вместе!

ИСТОЧНИК

Расшифровка условных обозначений для вязания кос и жгутов.

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Термины в вязании. Полезные советы.

Пятница, 19 Февраля 2021 г. 18:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Owesta [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Термины в вязании. Полезные советы.

Картинки по запросу "термины вязания картинки"

В разных журналах и книгах по вязанию используются определенные слова и фразы, которые бывают незнакомы. Ниже приведен список наиболее часто встречающихся терминов в вязании.

Ажур - узор, выполненный петлями с накидом.

Ангорская шерсть - это мягкий, легкий пух ангорского кролика. Как правило, из одного пуха не вяжут, поэтому прядут его, соединив с шерстяной, хлопчатобумажной или шелковой нитью.

Бисер - мелкие цветные шарики из стекла, реже металла со сквозным отверстием, используемые для нанизывания, вышивания и т.п.

Берет - головной убор округлой мягкой формы без полей и козырька. Он имеет свою многовековую историю. Его делали из атласа, кружев, бархата, войлока и шерсти. Украшали драгоценными камнями и перьями. Береты были жесткими и мягкими, маленькими и пышными. Их носили как женщины, так и мужчины. Они и сейчас остаются в моде в самых разных вариантах.

Блуза (блузка) - женская кофточка из легкой материи.

Блузон - коротенькая куртка с притачным поясом. Вместо пояса иногда используют резинку или шнур, продевая по низу куртки в кулиску. Блузон хорошо смотрится и в мужском, и в женском, и в молодежном гардеробе.

Букле - пряжа с узелками, петельками, утолщениями и другими неровностями.

Болеро - это короткая облегающая безрукавка без застежки.

Верблюжья шерсть - мягкая или грубая шерсть, в зависимости от возраста верблюда.Красивый естественный цвет шерсти от светлого до темно-коричневого позволяет использовать ее без окрашивания.

Виккель - старинная эстонская техника вязания, основанная на перемещении петель.

Вспомогательная нить - хлопчатобумажная недорогая нить (чаще всего штопка), употребляемая при обработке трикотажных деталей. После окончания вязания ее удаляют.

Вязать "как смотрят петли" - провязывание лицевых петель над лицевыми, изнаночных петель над изнаночными.

Вязать по рисунку - вязать по схеме.

Гамаши (гетры) - вязаные или сшитые из плотной ткани чулки без ступней (до колен), надеваемые поверх обуви и застегивающиеся по наружной стороне ноги на пуговицы.

Горловина - вырез у шеи на передней части одежды.

Граффити - один из стилей молодежной одежды, своеобразное продолжение поп-арта 60-х годов. Летние майки, джинсовые костюмы украшаются вышивкой или печатными узорами. Имитируются детские рисунки, всякого рода тексты и надписи

Двустороннее вязанье - полотно, у которого с лицевой и изнаночной стороны одинаковое строение поверхности, например платочное вязание. 

Джемпер - вязаная фуфайка без воротника, надевающаяся через голову. Может быть либо совсем без застежки, либо с застежкой сверху, не до низа. У джемпера может быть любая форма выреза горловины. Если застежка и воротник доходят до середины - это джемпер-поло; подчеркнуто свободные и удлиненные - джемперы-туники; просторные и собранные поясом-резинкой - джемперы-блузоны; длинные как платье - джемперы-платья...

Длина нити - количество километров нити в одном килограмме и называется номером (№) пряжи. Например: в мотке пряжи весом 50гр 110м, расчет - №=0,110х(1000:50)=2,2.

Дуга петли - верхняя горизонтальная часть петли, лежащая на спице.

Жабо - отделка блузки, платья или мужской рубашки в виде оборки из ткани или кружев, спускающейся от горловины вниз по груди.

Жакет-кардиган - жакет без лацканов и воротника, в основном длинный и прямой. В начале ХIХ века жакет-кардиган ввел в моду лорд Кардиган. Он может быть похожим на спенсер, напоминать кардиган, блузон или куртку. Решающим обстоятельством в определении жакета-кардигана является наличие застежки.

Жилет - мужская или женская одежда без рукавов, появился после камзола (его носили под кардиганом, поверх рубахи). Желет принимает все формы жакета без рукавов (жилет-кардиган, жилет-блузон, жилет-спенсер...)

Задняя стенка петли - вертикальная часть петли, расположенная за спицей.

Изнаночная петля - обратная сторона лицевой петли.

Кардиган - трикотажную кофту с глубоким V-образным вырезом без воротника, с низко расположенными пуговицами и большими накладными карманами.

Карман-портфель - карман с клапаном, объемный, увеличивающийся.

Клубок - это нити, смотанные в форме шара.

Комбинезон - цельный костюм из верхней части одежды и брюк. Форма комбинезона всегда зависит от нового веяния моды. Поменялась мода на брюки - меняется низ комбинезона, опустилась или увеличилась пройма - меняется и верх комбинезона.

Комплект - это набор предметов, объединенных между собой в зависимости от назначения костюма. Эти предметы не всегда должны быть связанны стилевым единством.

Костюм - мужское сочетание (пиджак и брюки) или женское (жакет и юбка или брюки), связанные из одних и тех же ниток. Костюм, который включает еще и жилет, называется костюм-тройка. Все части костюма, в отличие от комплекта, в стилевом плане составляют единое целое.

Кромочная петля - первая и последняя петля в ряду вязания.

Лампас - цветная суконная нашивка вдоль боковых швов брюк.

Лацкан одна из половинок грудной части запашной одежды, отвороты на грудной части верхней застегивающейся одежды.

«Летучая мышь» - форма цельнокроеного рукава, где пройма начинается чуть ли не у талии, а объем рукава уменьшается к запястью.

Лицевая и изнаночная гладь - лицевая и изнаночная стороны чулочного вязания.

Лицевая петля обычная - петля, вывязанная за переднюю стенку. Лицевая петля «бабушкина» - петля, вывязанная за заднюю стенку.

Лоскутный узор - имитация рисунка изделий, сшитых из лоскутов. Обычно в виде ромбов, квадратов, треугольников.

Люрекс - тонкая, блестящая нить (основа металлизирована или покрыта фольгой). Используется в декоративных целях как составной элемент ткани, пряжи - например, шерсть с люрексом.

Макраме - искусство плетения из толстых нитей, шнура и т.п. Под макраме понимается также художественное изделие, изготовленное плетением из толстых нитей, шнура и т.п.

Маренго - сукно темно-коричневого или черного цвета с белыми прожилками. Шерстяная меланжевая ткань для пальто, костюмов. Так называют и сам цвет темного волокна с добавками белого.

Меланж - пряжа из смеси окрашенных в разные цвета волокон. Готовое изделие, связанное из меленжевых ниток, обладает определенным разноцветным эффектом.

Мериносовая шерсть - тонкая пушистая шерсть овцы мериноса. Одним из лучших сортов мериносовой шерсти считается австралийский.

Милль флёр (крестьянский цветочный узор) - рисунок на ткани в виде разноцветных полевых цветов (в переводе с французского — «тысяча цветов»).

Мотив -определенная комбинация из петель, ритмично повторяющаяся в узоре.

Моток - нити, намотанные на что-нибуд, например на спинку стула.

Мохер - шерсть ангорских коз, она длинная, тонкая, прочная, с шелковистым блеском. Натуральный цвет - чисто-белый. В пряже мохер чаще всего соединяют с синтетической или шерстяной нитью.

Мультиколор - многоцветность. Этот термин обычно используют в случаях, когда идет речь о меланжевой пряже, изделие из которых производит впечатление одноцветного.

Одностороннее вязанье - трикотажное полотно, у которого с лицевой и изнаночной стороны различное строение поверхности, например чулочное вязание.

Окат - верхняя округленная часть рукава.

 Оренбургский пуховый платок - квадратное изделие плотной вязки с ажурными зубцами или без зубцов по краям 

Орнамент - рисунок выполненный нитями двух и более цветов.

Пасмо - отрезанная часть мотка (пучок нитей).

Передняя стенка петли- вертикальная часть петли, расположенная перед спицей.

Петельный столбик -вертикальный ряд петель.

Платочное вязание - схема вязания, когда все ряды вяжутся лицевыми петлями.

Пройма - выемка под рукав на передней и задней частях одежды.

Протяжка - нить, соединяющая снизу две соседние петли одинакового цвета.

Пуловер - фуфайка, без воротника и без застежек, плотно облегающая фигуру. Пуловер в переводе с английского означает «надевать через голову».

Реглан - рукав особой конструкции (пальто, платья и т. п.), составляющий с плечом одно целое. При таком покрое рукав вшивается от подмышки к шее. Обязан своим названием барону Реглану, для которого была сделана одежда с такими рукавами, чтобы можно было замаскировать поврежденное плечо.

Росток - вырез у шеи на задней части одежды.

Рачий шаг – один из элементов отделки вязаного изделия крючком. Вяжется столбиками без накида, но слева направо.

Раппорт - повторяющаяся часть узора или рисунка.

Свитер - теплая вязаная фуфайка без застежек, с высоким воротом, закрывающим шею. Надевается через голову.

Скрещенная петля - петля, стенки которой лежат крест-накрест

Скрещенная петля ("бабушкина") - петля, стенки которой перекрещены.

Спенсер - коротенькая курточка с длинными рукавами, закрывающими кисти рук. Мужчины носили спенсер очень недолго на рубеже 18-19 вв. Позже он стал частью только женского костюма.

Супат - застежка, закрытая планкой или клапаном. Ее же называют иногда потайной застежкой. Используется почти во всех видах одежды - от тонких блузок до пальто.

Схема (патрон) узора - изображение узора при помощи условных знаков.

Толщина нити - понимается как диаметр ее поперечного среза, указывается на этикетке мотка ниток в номере пряжи (например, 32/12) цифрой до черты.

Туника - это нечто среднее между блузкой и платьем: для блузки чересчур длинная, для платья - слишком короткая. Тунику носят поверх юбки, платья или брюк. Обычно по бокам у нее глубокие разрезы.

Узор - декоративная вязка на основном полотне.

Упругость - это способность нити принимать первоначальную форму после снятия нагрузки.

Фактура - строение поверхности полотна (бугристая, плоская и т. д.).

Чулочное вязание - схема вязания, когда с лицевой стороны вяжутся лицевые петли, а с изнаночной - изнаночные петли.

Юбка-портфель - юбка, имеющая глубокий односторонний запах.

Серия сообщений "Полезные советы":
Часть 1 - Век вяжи-век учись! Способ вывязывания столбика с накидом по изнаночной стороне. МК
Часть 2 - Образцы вязания крючком кружева или обвязки края.
...
Часть 12 - Все о носочках. Часть 1 "Техника вязания"
Часть 13 - Все о носочках. Часть 2 "Модели на любой вкус"
Часть 14 - Термины в вязании. Полезные советы.
Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Самая подробная расшифровка японских схем и иероглифов

Суббота, 26 Декабря 2020 г. 19:08 + в цитатник
Это цитата сообщения MerlettKA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Самая подробная расшифровка японских схем и иероглифов

Японские журналы по вязанию славятся не только своими моделями, но и достаточно подробными описаниями и схемами к ним, что позволяет нам, зная некоторые особенности, хорошо в них разбираться.

Читать далее...
Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Условные обозначения схем (вязание спицами)

Суббота, 07 Ноября 2020 г. 07:14 + в цитатник
Это цитата сообщения Irisha-SR [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения схем (вязание спицами)

 

 

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Условные обозначения петель и способы их выполнения

Пятница, 14 Августа 2020 г. 17:43 + в цитатник
Это цитата сообщения Belenaya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения петель и способы их выполнения

Условные обозначения петель при вязании спицами: как читать схемы

Схема вязания – картинка, расчерченная на листе в клетку с условными знаками. Она позволяет не описывать словами и сокращениями каждый элемент. Каждая клетка – это петля. Каждый вид имеет свой символ. Условные обозначения петель при вязании спицами нужно читать в лицевых рядах справа налево, в изнаночных – слева направо. Количество рядов отмечается цифрами справа. Число петель по ширине – цифрами внизу. Каждый ряд клеток – ряд в вязании. Количество клеток в ряду – ширина вязания, столько петель надо набрать.
ДАЛЕЕ…
Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Как читать японские схемы и вязать по ним.

Четверг, 30 Июля 2020 г. 18:51 + в цитатник
Это цитата сообщения Belenaya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как читать японские схемы и вязать по ним.




У вас есть японские книги и журналы по вязанию и вы не знаете как по ним вязать?
Подробное объяснение и показ условных обозначений из
знаменитых книг Хитоми Шида!
Вводная часть



В 1-й части показ вязания условных обозначений со стр. 7 русскоязычной версии книги "260 узоров спицами".
ДАЛЕЕ…


Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

ПЕРЕВОД ОБОЗНАЧЕНИЙ...ВЯЗАНИЕ - БОЛЬШАЯ ПОДБОРКА

Суббота, 04 Июля 2020 г. 19:28 + в цитатник
Это цитата сообщения MerlettKA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Перевод обозначений...вязание - большая подборка

     

Читать далее...
Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Англо-русский словарь аббревиатур и сокращений

Четверг, 09 Апреля 2020 г. 09:37 + в цитатник
Это цитата сообщения KnitingHobbi [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Англо-русский словарь аббревиатур и сокращений, принятых в мире вязания


Аббревиатуры и сокращения, касающиеся вязания на спицах

СокращениеРазвернутьПеревод, комментарий
altalternateпопеременно
begbeginingначало
betbetweenмежду
BObind offпоследний ряд
CAcolor Aцвет А (в многоцветном вязании)
CBcolor Bцвет B (в многоцветном вязании)
ССcontrasting colorконтрастный цвет, дополнительный цвет
CDDcentered double decreaseСпособ убавления: снять две петли вместе, следующую провязать лицевой, которую затем протянуть через снятые петли.
CNcable needleкруговые спицы
COcast onначальный ряд, набрать
contcontinueпродолжить
cross 2 Lcross 2 stitches to the leftПеренести две петли изнаночным приемом на дополнительную спицу перед работой, провязать следующие две петли лицевыми, затем провязать лицевыми петли с дополнительной спицы.
cross 2 Rcross 2 stitches to the rightПеренести две петли изнаночным приемом на дополнительную спицу позади работы, провязать следующие две петли лицевыми, затем провязать лицевыми петли с дополнительной спицы.
decdecreaseубавление
DPN = DPdouble pointed needlesчулочные спицы, набор спиц для кругового вязания, обоюдоострые спицы
edge stedge stitchкромочная петля
end on RSend on right sideЗакончить работу на лицевой стороне.
end on WSend on wrong sideЗакончить работу на изнаночной стороне.
EONend of needleконец спицы
EORend of row
every other row
конец ряда
каждый последующий ряд
FCfront crossпереместить спереди
FLfront loopпередняя стенка
folfollowследующий
G stgarter stitchПлаточная вязка: все ряды - либо только лицевыми, либо только изнаночными.
grp(s)group(s)группа (группы)
incincreaseприбавление
Kknitлицевая петля
K tbl = K1 tbl = K1bknit through the back loopлицевая за заднюю стенку
K-Bknit stitch in row belowЛицевая спущенная: ввести спицу в петлю нижнего ряда, провязать ее лицевой, а затем сбросить с левой спицы вместе с верхней петлей.
K1f&B=KFBknit 1 stitch in the front , then in the backСпособ прибавить петлю. Из одной петли вывязать две лицевые: одну - за переднюю стенку, другую - за заднюю.
K2 togknit 2 stitches togetherПровязать две петли вместе лицевой.
K2 tog tblknit 2 stitches together through the back loopПровязать две петли вместе лицевой за заднюю стенку.
KLLknit left loopСпособ добавления петли: захватить левой спицей петлю на два ряда ниже, чем та, которую только что вывязали, и провязать ее лицевой.
KRLknit right loopСпособ добавления петли: на левую спицу поднимаем петлю точно под той, которая должна быть сейчас провязана, и провязываем ее лицевой.
KSPknit, slip, passСпособ убавления: провязать петлю лицевой, вернуть ее обратно на левую спицу, перенести следующую петлю на левой спице поверх провязанной. Результат перенести на правую спицу.
K2SPknit 2, slip, passСпособ двойного убавления: провязать две петли вместе лицевой, перенести петлю обратно на левую спицу, перенести следующую петлю на левой спице поверх провязанной. Результат перенести на правую спицу.
LC = cross 2 L
LHleft handлевая рука
lp(s)loop(s)стенка (стенки)
LTleft twistПропустив одну петлю, провязать вторую лицевой за заднюю стенку, затем провязать пропущенную петлю лицевой за переднюю стенку.
MBmake bobbleсделать шишечку
MCmain colorосновной цвет
M1make 1Добавить одну петлю. Способ, которым это следует осуществить, не оговаривается.
M1Amake 1awayСпособ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти сзади новой петли.
M1L = M1Bmake 1 front (left)Способ добавления петли из протяжки: левая спица движением перед протяжкой и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за заднюю стенку.
M1R = M1Bmake 1 back (right)Способ добавления петли из протяжки: левая спица движением позади протяжки и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за переднюю стенку.
M1T = M1Amake 1 towardsСпособ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти спереди новой петли.
Ppurlизнаночная
p tbl = P1 tbl = P1Bpurl stitch through the back loopизнаночная за заднюю стенку
P-Bpurl stitch in the row belowПровязать изнаночной петлю, лежащую на ряд ниже, чем та, которую бы сейчас провязывали. Как правило, речь идет о провязывании за заднюю стенку.
P-wisepurl wiseкак изнаночную
P1f&B = PFBpurl 1 stitch front & backПровязать одну и ту же петлю изнаночной сначала за переднюю стенку, а затем за заднюю.
P2togpurl 2 stitches togetherПровязать две петли вместе изнаночной.
P2tog tblpurl 2 together through the back loopДве петли вместе изнаночной за заднюю стенку.
pat(s) = patt(s)pattern(s)образец, описание
pmplace makerпоместить маркер
PSSOpass slip stitch over knit stitchПротянуть провязанную лицевой петлю через снятую.
PNSOpass next stitch overперенести следующую петлю поверх
prevpreviousпредыдущий
PUpick up stitchпетли, набранные по боковой кромке.
RC = cross 2 Rright cross
remremainingостаток
rep(s)repeat(s)повтор(ы), раппорт
rev St streverse stockinette/stocking stitchИзнаночная гладь: изнаночные петли в лицевых рядах, лицевые петли в изнаночных рядах.
RHright handправая рука
ribribbingРезинка. Например, K1 P1 rib - обозначение резинки 1х1
rnd(s)round(s)ряд (ряды)
RSright sideлицевая сторона
RTright twistПровязать две петли вместе лицевой, затем, не снимая результирующую петлю с левой спицы, провязать крайнюю из двух провязанных петель лицевой.
seed stseed stitchжемчужная вязка
skskipпропустить
SKP = SKPO = sl1, k1, PSSOslip, knit. passСнять одну петлю, следующую провязать лицевой, пропустить провязанную через снятую.
SP2Pslip 1, knit 2 together, pass slip stitch overДвойное убавление: снять одну петлю, две последующие вместе лицевой, пропустить лицевую через снятую.
sl = SslipСнять петлю. Если нет никаких указаний, снять как изнаночную. Однако если речь идет об убавлении петель, то: снимать как лицевую в лицевых рядах и как изнаночную в изнаночных.
sl1k = sl1 k-wiseslip a stitch knit-wiseСнять петлю как лицевую.
sl1p = sl1 p-wiseslip a stitch purl-wiseСнять петлю как изнаночную.
slip knot петля со скользящим узлом.
sp(s)space(s)пространство, интервал(ы)
SSKslip, slip, knitСпособ убавления петель: снять петлю как лицевую, снять следующую петлю как лицевую, ввести левую спицу в только что снятые петли и провязать их одной лицевой.
SSslip stitchснятая петля
SSK (improved) = sl1, sl1 p-wise, knit slipped sts tog Способ убавления петель: снять одну петлю как лицевую, следующую петлю снять как изнаночную, ввести левую спицу в только что снятые спицы и провязать их одной лицевой.
SSPslip, slip, purlСпособ убавления петель, обычно применяемый на изнаночной стороне: две петли снимаются по очереди как лицевые, затем перемещаются обратно на левую спицу и провязываются вместе изнаночной.
SSSKslip, slip, slip, knitСпособ двойного убавления: три петли по очереди снимаются как лицевые, затем левая спица вводится внутрь всех трех, после чего они провязываются одной лицевой.
st(s)stitch(es)петля (петли)
St stStockinette/Stocking stitchЛицевая гладь: лицевые петли в лицевых рядах и изнаночные - в изнаночных.
TBLthrough back loopза заднюю стенку
togtogetherвместе
WFwool forwardАжурная петля между двумя лицевыми: нить перед работой, сделав накид, провязать следующую петлю лицевой.
WONwool over needleАжурная петля между лицевой и изнаночной: нить перед работой, набросить ее на правую спицу спереди назад и, придерживая, провязать следующую петлю изнаночной.
WRNwool round needleАжурная петля между двумя изнаночными: накинув рабочую нить на правую спицу и придерживая ее, провязать следующую петлю изнаночной.
WSwrong sideизнаночная сторона
WYIBwith yarn in backнить позади работы
WYIFwith yarn in frontнить впереди работы
YFWD = YFyarn forwardнить сзади
YO = YFON = YFRN = YON =YRNyarn overНакид движением правой спицы относительно рабочей нити как при вывязывании лицевой петли.
YO2 = YO twiceyarn over twiceдвойной накид





Аббревиатуры и сокращения, касающиеся вязания крючком
СокращениеРазвернутьПеревод, комментарий
bl(s)block(s)В филейном вязании: заполненная клетка.
BPHDCback post half double crochetрельефный изнаночный столбик с накидом
BPTRback post tripleрельефный изнаночный столбик с двумя накидами
chchainвоздушная петля
clclusterкак правило, группа столбиков с общей вершиной
DCdouble crochetстолбик с накидом
FPHDCfront post half double crochetрельефный лицевой столбик с накидом
FPTRfront post tripleрельефный лицевой столбик с двумя накидами
HDChalf double crochetполустолбик
HDCTBLhalf double crochet worked in the back loopполустолбик за заднюю стенку
HDCTFLhalf double crochet worked in the front loopполустолбик за переднюю стенку
hkhookкрючок
lp(s)loop(s)петля, дуга
ppicotПико из 3-4-х воздушных петель
SCsingle crochetполустолбик
TCtriple (treble) crochetстолбик с двумя накидами

Special thanks to http://www.knittinghelp.com/


























































Соответствие английских и американских терминов
английский американский русский
C
chain (ch) chain (ch) цепочка
D
double crochet (dc) single crochet (sc) столбик без накида
double treble crochet (dtr) treble crochet столбик с двумя накидами
H
half treble crochet (htr) half double crochet (hdc) полустолбик с накидом
S
slip stitch (sl st) slip stitch (sl st) соединительный столбик
T
treble crochet (tc) double crochet (dc) столбик с накидом
triple treble crochet (ttc) double treble crochet (dtc) столбик с тремя накидами



Несмотря на объемность таблиц, тема остается открытой.

Метки:



Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Воспользуйтесь нашей шпаргалкой условных обозначений для вязания спицами от сайта «От скуки на все руки. Рукоделие»

Четверг, 12 Марта 2020 г. 19:03 + в цитатник
Это цитата сообщения Elena-Dinsk [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Воспользуйтесь нашей шпаргалкой условных обозначений для вязания спицами от сайта «От скуки на все руки. Рукоделие»

источник

Описание узоров для вязания спицами очень часто занимают большой объем текста, это не всегда удобно читать.

Условные обозначения значительно помогают сократить время для чтения узора.

Читать далее...
Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Условные обозначения

Четверг, 27 Февраля 2020 г. 08:51 + в цитатник
Это цитата сообщения Люмлия [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Условные обозначения петель спицами и способы их выполнения .(Очень наглядно) (Уроки и МК по ВЯЗАНИЮ)

Среда, 19 Февраля 2020 г. 18:51 + в цитатник
Это цитата сообщения Авонаивка37 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения петель спицами и способы их выполнения .(Очень наглядно) (Уроки и МК по ВЯЗАНИЮ)

Условные обозначения петель при вязании спицами: как читать схемы

Схема вязания – картинка, расчерченная на листе в клетку с условными знаками. Она позволяет не описывать словами и сокращениями каждый элемент. Каждая клетка – это петля. Каждый вид имеет свой символ. Условные обозначения петель при вязании спицами нужно читать в лицевых рядах справа налево, в изнаночных – слева направо. Количество рядов отмечается цифрами справа. Число петель по ширине – цифрами внизу. Каждый ряд клеток – ряд в вязании. Количество клеток в ряду – ширина вязания, столько петель надо набрать.
 
 

Читать далее...
Рубрики:  вязание /МК
вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Условное обозначение петель от Дропс

Пятница, 06 Декабря 2019 г. 21:14 + в цитатник
Это цитата сообщения Elena-Dinsk [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условное обозначение петель от Дропс

 

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Вязальные термины: как перевести иностранные описания

Пятница, 01 Ноября 2019 г. 06:38 + в цитатник
Это цитата сообщения Gania [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вязальные термины: как перевести иностранные описания

Как часто вы вяжете по иностранным описаниям? Безусловно, удобно, когда нужная моделька уже переведена на родной язык, всё ясно и понятно.

Но в наше время, когда вязальщицы всего мира делятся бесплатными описаниями своих разработок, как-то обидно упускать возможность связать что-то красивое, только потому, что не нашлось того, кто уже напрягся и поработал над переводом.

В качестве иллюстрации к статье использована работа Сдобновой Юли "Ночная вязальщица"

словари вязальных терминов

А почему бы не взять себя в руки и не попробовать перевести описание самостоятельно? Да, для этого нужно выделить время, и немного подумать, но ведь стараемся-то мы для себя, верно? В конце концов от нас не требуется знание языка, а нужно всего-навсего взять в руки лист бумаги, карандаш, оригинальное описание и словари вязальных терминов. Теперь, сравнивая построчно аббревиатуру, переписать описание на свой родной.

Давайте всё-таки признаем, что чаще всего нас обездвиживает обычная лень и нежелание думать? Ну а словари вязальных терминов - вовсе не тайна за семью печатями, найти их в свободном доступе легче, чем отыскать нужную пряжу в магазине. Тем более, что проект под названием "Словари вязальных терминов" уже давным-давно систематизировал эти данные, так что остаётся выбрать нужный язык и пройти по ссылкам ниже:

Англо-русский вязальный словарь

Венгерско-русский вязальный словарь

Датско-русский вязальный словарь

Испано-русский вязальный словарь

Итальяно-русский вязальный словарь

Немецко-русский вязальный словарь

Норвежско-русский вязальный словарь

Польско-русский вязальный словарь

Португальско-русский вязальный словарь

Финско-русский вязальный словарь

Французско-русский вязальный словарь

Чешско-русский вязальный словарь

Шведско-русский вязальный словарь

Эстонско-русский вязальный словарь

Японско-русский вязальный словарь

Справочные материалы:

Размеры одежды

Размеры спиц и крючка

Типы пряжи по весу

Источник:

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания

Условные обозначения в китайских и японских схемах

Среда, 23 Октября 2019 г. 17:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Nadin-YA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения в китайских и японских схемах

Рубрики:  вязание /Переводы иностранных терминов вязания


 Страницы: [4] 3 2 1