www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

Avatar
Untitled

@strangekidlove

Avatar
reblogged

Emma Gutzeit and her Ford car Skeeter on the road just out of Taos, New Mexico

Photographer: Ellen A. Quillen

Date: 1926

Negative Number: 049234

Avatar
reblogged
Avatar
uwmarchives

It’s Map Monday in the Archives!

We are preparing for this month’s Hands-On Pop-Up exhibit. For April we are recognizing Earth Day and celebrating historic conservation efforts. A prominent figure in Wisconsin conservation history is Wilhelmine La Budde (1880-1955). She was a steadfast supporter of the forests, wildlife, and freshwater resources here in Wisconsin.

The Wilhelmine D. La Budde Papers, 1924-1956  contains 11 boxes of correspondence to and from people and organizations from all over the country. Among these was this letter from Mabel Wheeler, the Secretary of the Santa Cruz Chamber of Commerce dated June 11, 1936. On the back of this somewhat simple stationery is a map of the Monterey Bay Region in California.

This rare Map Monday from the Archives is a shout out to the American Geographical Society Library @agslibrary who will be joining in on the April Pop-Up running from April 24-26. There will be materials in the UW-Milwaukee Archives and in the AGS Library that represent local and national historic conservation efforts.

And a shout out to @montereybayaquarium whose puns have gotten us through many a rough day!

Avatar
reblogged

Oxen wagon, Plaza, Santa Fe, New Mexico

Photographer: Nicholas Brown

Date: 1869 - 1871?

Negative Number: 011255

Avatar
reblogged

Je suis VS J’en suis

Hi! I’ve been reading a book in French over the past few days (it’s pretty slow going) & there’s one grammar point that keeps confusing me. What’s the difference between je suis and j’en suis? From what I can work out from context, they seem the same? Please help! Thanks so much x

Hello,

Je suis :

  • + adjective : means I am (Je suis grande - I am tall)
  • + past participle : means I have (Je suis partie - I have left)
  • + determiner and noun : means I follow (Je suis une voiture jaune depuis cinq kilomètres - I’ve been following a yellow car for five kilometers)

J’en suis :

  • means I’m in (- We’re going to the beach tomorrow - J’en serai)
  • + sûr-e, certain-e, convaincu-e : means I’m sure of it
  • + conscient-e : means I’m well aware of that
  • + sorti-e + adjective (+ complement) : means I came out of there (metaphorical : I came out of there stronger - J’en suis sortie plus forte)
  • + là : means That’s where I’m at (slang)
  • + maintenant à (…) : means I’m at the point where 
  • + à, au(x) + noun : means I’m at x (J’en suis au tout début du livre que tu m’as prêté : I’m at the very beginning of the book you lent me)
  • + adjective : expresses a personal opinion (Gaga’s last album? I’m crazy about it - Le dernier album de Gaga? J’en suis folle)

Hope this helps! x 

Avatar
reblogged
Avatar
uwmspeccoll

Feathursday Corvids!!

Give us Corvidae anyday!! This color plate is from a 1930 painting by the American animal artist Walter Alois Weber, published by the University of Minnesota Press in the 1934 book Bird Portraits in Color by the American physician and ornithologist Thomas Sadler Roberts

Walter A. Weber was a trained zoologist who held positions at the Field Museum of Natural History in Chicago, the National Park Service in Oklahoma, the National Museum of Natural History in Washington D.C., and he was the chief nature artist at the National Geographic Society from 1949 to 1971.

Thomas S. Roberts was a practicing physician in Minneapolis with life-long personal and research interests in ornithology and natural history. His interests led him to become a professor of ornithology and director of the Museum of Natural History at the University of Minnesota. Two years prior to the publication of the book featured here, Roberts published the comprehensive, 2-volume The Birds of Minnesota, also published by the University of Minnesota, which included the same illustrations as Bird Portraits in Color.

Shown here from top to bottom are: Black-billed Magpie (Pica hudsonia); American Crow (Corvus brachyrhynchos); Clark’s Nutcracker (Nucifraga columbiana); Northern Raven (Corvus corax).

Avatar
reblogged

Lorsque VS Pendant

Bonjour mamman! Tu pourrais m'expliquer quand est-ce qu'on utilise “lorsque” et “pendant”, s'il te plaît? Y a-t-il des différences? PS: J'adore ton blog 😘

Lorsque :

is a conjunction and can be used as : 

  • when’, ‘at the moment where’ (ex : Lorsqu’il arrivera, tu devras partir)
  • by the time’ (ex : C’est seulement lorsque tu auras réussi ton exercice que tu pourras aller jouer)

Pendant :

is a preposition and is used as :

  • during’ (Ex : C’est pendant l’été qu’ils peuvent se retrouver)

Hope this helps! x 

Avatar
reblogged

Remembering Vietnam exhibit. Photo by National Archives photographer Jeff Reed.

Remembering “Remembering Vietnam”

By David S. Ferriero, Archivist of the United States and Vietnam veteran  | AOTUS Blog

Our exhibit commemorating the Vietnam War closed February 28 after a 15-month run in our Lawrence F. O’Brien Gallery. We used the records in our holdings as well as interviews with historians, American and Vietnamese military and civilians to describe twelve critical episodes in the Vietnam War.

The title of the exhibit comes from the book by Vietnamese-American writer, Viet Thanh Nguyen—Nothing Ever Dies: Vietnam and the Memory of War—in which he reminds us that wars are fought twice, once on the battlefield and once in memory.

That message was clearly reinforced in 15 months of programming supporting the exhibit, thousands of tourists visiting the exhibit, including Wounded Warrior visits, Honor Flight participants, students, families, and Vietnam Veterans.

Read more of this story at the AOTUS Blog

Avatar
reblogged

The reality about spoken french

  • We don’t use the negation ne. We say Je sais pas (I don’t know) or On a pas à le faire (we don’t have to do it),
  • Speaking of which, we prefer using on rather than the pompous nous : On est arrivé-es (we’ve arrived), On y va? (shall we go)
  • Speaking of which, our questions are often affirmative sentences ending with a question mark (i.e. : a high-pitched tone) : Tu viens? (are you coming), T’en veux un-e? (do you want one).
  • Speaking of which, we chew words. When followed by words starting with a consonant, personal pronouns can lose their final letter : J’te l’dis! rather than Je te le dis (I’m telling you).
  • Speaking of which, we’re lazy : Je can be Che (chais pas), Il can be Y (r’garde, y’a un chat!) and grunt : many euh (uh), ah, bah (hum), ben (well), hein (tf?) and rhooo/rhaaa (ffs). We often start sentences with but : Mais tu saoules! (you’re annoying) to express displeasure.
  • Speaking of which, on top of dropping négations, we drop pronouns : You’re being a pain in my ass should be Tu me fais chier but can be Tu fais chier - maybe to make it universal or dramatic.
  • Speaking of which, we thrive on sarcasm and irony. To someone who’s babbling, we’ll answer It makes my leg look good.
  • Speaking of which, we repeat (personal) pronouns at the beginning or end of sentences. We’re likely to ask Qu’est-ce qu’il en dit, lui? and answer Moi, je veux bien (tonic pronouns, careful!).
  • Speaking of which, we like to use the conditional mode to indicate a wish or hypothesis : lots of Si j’avais su, j’aurais dit oui (had i known, i’d have said yes), J’aimerais bien pouvoir- (I wish I could-), etc.
  • Speaking of which, we add useless words : Bien (j’irais bien), Petit (un petit peu), Très (très vrai), Trop (je ne sais pas trop), ça (C’est quoi, ça?)…

Speaking of which, let’s stop before you all get disgusted and unfollow me. Remember this is spoken, private french and doesn’t apply to formal situations!

Avatar
reblogged

Encore VS toujours

Bonjour, can you please help me understand the differences between using toujours and encore? Merci mille fois d'avance 💕

Encore :

is an adverb of time and can be used as :

  • still’ (ex : Il respirait encore quand je suis arrivée - He was still breathing when I got here)
  • again’ (ex : Vous vous êtes encore réveillés - You woke up again)
  • but also’, often after the conjunction Mais (but) (ex : Nous sommes non seulement les premiers à finir mais encore les seuls à réussir)
  • even more’, after the adverb Plus (more) (ex : Je suis encore plus grande que toi - I’m even taller than you) as a graded quantifier
  • but then’, at the beginning of a clause (ex : Tu pourras choisir ta chambre, encore faut-il que tu arrives à l’heure - You’ll be allowed to pick your room, but then you have to be on time)
  • at least’ (ex : Si encore il acceptait d’être raisonnable! - If at least he would agree to be reasonable)
  • again?!’ (ex : Comment ça ? Elle sera en retard ? Encore ?! - What are you saying ? She’ll be late ? Again ?!)
  • nonetheless/still’ (ex : De toutes les bêtises que tu as fait cette année, celle-ci est encore la pire - Out of all the stupid things you did this year this one is still the worst)
  • rather’ (ex : Elle déteste tellement les épinards qu’elle préfère encore manger des choux de Bruxelles à tous les repas - She hates spinach so much she’d rather eat Brussels sprouts for every meal)

Toujours :

is an adverb of time and can be used as :

  • always’ (ex : Il est toujours en retard - He’s always late)
  • usually’ (ex : C’est toujours moi qui prends - I’m always being blamed)
  • still’ (ex : Elle est toujours aussi drôle - She’s still so funny)
  • without exception’, in a negative sentence (Ex : On ne peut pas toujours gagner - We can’t always win)
  • anyway’ (ex : Essaie toujours, qui sait - Try anyway, who knows)
  • anyhow’ (ex : C’est toujours ça - Anyhow, we at least have that)

Hope this helps! x 

Avatar
reblogged

Last photo of the old Socorro County Courthouse, Socorro, New Mexico

Creator: New Mexico Tourism Bureau

Date: 1939

Negative Number: HP.2007.20.443

Avatar
reblogged

Online resources

Websites :

Tumblr :

Twitter :

  • lejeududico (a bot gives you a definition and you have to pick the right (very rare/unused) word for it out of four) 
  • drawers : @penelopeb, famous drawer (author of Brazen) + @ohhmarion (memes, feminism) + @prof_moustache (science) + @maureenwingrove (very delicate work, aesthetic, feminism) companies : @lesnews/@lemondefr for some national news + @artefr (hippie/political/artsy tv channel) + @simonaemag, feminist magazine + @sexysoucis (Qs about sex (including) + @franceculture + @brut
  • peeps : @loicprigent (quotes from rich nutters) + @adrienmenielle (funny lad) + @jackxparker (witch, feminist, queen of darkness) + @antigonexxi (french vegan queen) + @jehanlb (tweets using old french spelling)
  • french politics : @gouvernementfr, @elysee, @emmanuelmacron 

Instagram :

Avatar
reblogged

Ten expressions

  • Piquer/chourrer : to steal (formal : voler)
  • Raconter : to mean (f : vouloir dire), ex : qu’est-ce que tu racontes?!
  • Fabriquer (to build) : to do - context : someone’s taking a million years to get ready/get somewhere… (f : faire), ex : mais qu’est-ce qu’il fabrique?
  • Craquer (pour quelqu’un/quelque chose) : having a crush on someone, having bought something even though you know you shouldn’t have
  • Se coltiner/se payer, : to have to take care of something annoying, ex : je me coltine mon petit frère à garder toute la semaine
  • Péter (to fart) quelque chose : to break something/péter un plomb (fart a fuze) : to get pissed
  • Meumeumer : to hum a song (formal : fredonner) (taken from Shrek)
  • Piger/capter : to understand (formal : comprendre)
  • Puer/schlinguer/empester/sentir la mort/fouetter/empester : to stink (formal : sentir mauvais)
  • Chouiner : to whine (formal : se plaindre)
You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.