ji
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ji | jis |
\ʒi\ |
ji \ʒi\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- JI sur l’encyclopédie Wikipédia
Abun[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Je.
Références[modifier le wikicode]
- Keith Berry et Christine Berry, A Description of Abun: A West Papuan Language of Irian Jaya, Research Scool of Pacific and Asian Studies The Australian National Universités, Canberra, 1999, page 7 → [version en ligne]
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ji \dʒí\ |
jiw \dʒíw\ |
ji \dʒí\
- Eau.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- bagaji : insecticide
- baji : eau de fleuve
- banji : vin de palme
- galaji : bain de teinture
- gɛyinji : latex
- jabaji : sauce à l'oignon
- jalaji : eau de caïlcédrat
- jima : liquide
- jirɔbasa : crocodile
- naji : sauce
- nasiji : philtre magique
- ntenji : vin de palme
- ntomiji : jus de tamarin
- ɲamaji : prémices de bière
- sɛbɛnji : eau de lavage des planchettes
- sinji : lait (humain)
- sunbalaji : sauce au soumbala
- taji : pétrole
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « ji [Prononciation ?] »
Bété (Côte d’Ivoire)[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en bété (Côte d’Ivoire). Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du français jus.
Nom commun [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Jus.
Ji póm se prefere mwen.
- Le jus de pomme est mon préféré.
Prononciation[modifier le wikicode]
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Dani de l’Ouest[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Eau.
Notes[modifier le wikicode]
- Forme du dani de l’Ouest de Pyramid.
Références[modifier le wikicode]
- Christiaan Fahner, The morphology of Yali and Dani, page 157, 1979
Deuri[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Eau.
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Jacquesson, Le Deuri, langue tibéto-birmane d’Assam, page 159, 2005
Dioula[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ji \dʒí\
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Variantes[modifier le wikicode]
Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- baji (eau de fleuve)
- banji (vin de palme)
- boji (diarrhée)
- daji (salive)
- jida (berge)
- jidaga (jarre)
- jidingɛ (bassin)
- jikanboli (navigation)
- jikɔngɔ (soif)
- jikɔnɔfɛn (aquatique)
- jilɔ (flaque d'eau)
- jiminminan (abreuvoir)
- jiya (diluer)
- koji (eau avec laquelle on se lave)
- kɔji (sperme)
- naji (sauce)
- sinji (lait (humain))
- taji (pétrole)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « ji [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références[modifier le wikicode]
- Cassian Braconnier et Marie-Jo Derive, Petit dictionnaire dioula, Université d'Abidjan, Institut de linguistique appliquée. (Publication LXXII). 1978.
- Rosalie Sanou Bicaba, Aissata Dakuyo Sanou, Adama Sougue et Claude Dalbera (conception/rédaction). Dictionnaire de poche bilingue. Kanfiladaɲegafenin : Julakan-Tubabukan / Français-Dioula (2ème ver.). Burkina Faso, Ministère de l'enseignement de base et de l'alphabétisation, Institut National de l'Education de Base Non Formelle (INEBNF). 2003.
- Urs Niggli (éd.), Dictionnaire dioula – français - anglais, SIL International, 2016.
Haoussa[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Entendre, écouter.
- Sentir, ressentir.
- Comprendre, parler (une langue).
Na ji Hausa kaɗan-kaɗan.
- Je parle un peu le haoussa.
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
ji \ˈji\ |
ji \ˈji\ féminin
- Yi, treizième lettre de l’alphabet cyrillique ukrainien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
ji \ʒi\
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « ji [ʒi] »
Références[modifier le wikicode]
- « ji », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Lituanien[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en lituanien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Elle.
Prononciation[modifier le wikicode]
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Déclinaison[modifier le wikicode]
- À compléter.
Sicilien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ego.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ji \ˈji\
- Je.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Gela (Italie) : écouter « ji [Prononciation ?] »
Slovène[modifier le wikicode]
Forme de pronom [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Datif singulier de ona.
Soninké[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
jí \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : soninké, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Ousmane Moussa Diagana, Dictionnaire soninké-français: Mauritanie, Karthala, 2011, ISBN 978-2-8111-0547-1.
Tchèque[modifier le wikicode]
Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Accusatif singulier de ona.
Yaouré[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ji \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Bradley Hopkins, Université d'Abidjan. Institut de linguistique appliquée, Le système aspecto-modal du yaouré, page 54, 1986
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- abun
- Pronoms personnels en abun
- bambara
- Noms communs en bambara
- bété (Côte d’Ivoire)
- Verbes en bété (Côte d’Ivoire)
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- dani de l’Ouest
- Noms communs en dani de l’Ouest
- deuri
- Noms communs en deuri
- dioula
- Noms communs en dioula
- haoussa
- Verbes en haoussa
- Exemples en haoussa
- italien
- j en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- lituanien
- Pronoms personnels en lituanien
- sicilien
- Mots en sicilien issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en sicilien
- slovène
- Formes de pronoms en slovène
- soninké
- Noms communs en soninké
- tchèque
- Formes de pronoms personnels en tchèque
- yaouré
- Noms communs en yaouré