ve
:
Conventions internationales
Symbole
ve invariable
Français
Étymologie
- (Abréviation) De veuve.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ve | ves |
\vœv\ |
ve \vœv\ féminin
- Veuve.
9. Les abréviations sont défendues, à moins qu’elles ne soient d’un usage général, comme celles-ci : sr au lieu de sieur, de au lieu de dame, dlle au lieu de demoiselle, ve au lieu de veuve. On peut aussi écrire St Nicolas pour Saint Nicolas, J. Baptiste pour Jean Baptiste. […] À plus forte raison, doit-on considérer comme des abréviations défendues certains caractères abrégés, dont on se sert quelquefois pour exprimer les mois : 7bre pour septembre, 8bre pour octobre, 9bre pour novembre, xbre pour décembre.
— (L. Gagneraux, Commentaire de la loi du 25 ventôse an XI (16 mars 1803), contenant l’organisation du notariat, tome premier, L. Gagneraux, Paris, 1834)
Variantes orthographiques
- Ve (Plus courant)
Prononciation
- France (Strasbourg) : écouter « ve [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | be |
Adoucissante | ve |
Mixte | ve |
ve \ˈveː\
- Forme mutée de la troisième personne du singulier du potentiel du verbe bezañ, « être ».
- Ha mar be sonerien, me danso,
Ha mar na ve ket, me a gano ! — (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel II, Lorient, 1874, page 448)- Et s’il y a des musiciens, je danserai, et s’il n'y en a pas, je chanterai.
- Ha mar be sonerien, me danso,
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ver | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) ve | ||
Impératif | Présent | (tú) ve |
ve \be\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ver.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ver.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ve [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
Interjection
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ve [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ve [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- ve sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ve sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ve" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Invariable |
---|
ve |
ve \Prononciation ?\ féminin
- Vé, nom de la troisième lettre de l’alphabet cyrillique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
- Particule d’action instantanée.
- Lingé : « Je peins » → Ve lingé : « Je suis en train de peindre ».
- Lingeyé : « Je peignais » → Ve lingeyé : « Je peignis ; à l’instant dont il est question, j’étais en train de peindre ».
- Lingeté : « Je peindrai » → Ve lingeté : « Je serai en train de peindre ».
Dérivés
Nom commun
- Vé.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « ve [vɛ] »
Anagrammes
Références
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
ve | Ve, VE |
\βe\ (ve bassa ou ve de fava) |
ve \βe\ féminin invariable
- v,vingt-et-unième lettre et dix-septième consonne de l’alphabet occitan, appelée ve bassa ou ve de fava.
Interjection
Interjection |
---|
ve \ˈβe\ |
ve ! \ˈβe\ (graphie normalisée)
- Vois (surprise, admiration).
Ai un capèu, Catarinet ! ... Ve ! ... Ai un capèu ! ..
— (Batisto Bonnet, Vido d'enfant, 1894)- J'ai un chapeau, Catherine ! ... Vois ! ... J'ai un chapeau ! ..
Pronom personnel
ve \pe\
- (Gascon) vous.
que la ve balhi.
- je vous la donne.
Vocabulaire apparenté par le sens
Personne | Fonction | Genre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Forme pleine |
Devant voyelle ou entre voyelles |
Après voyelle et avant consonne |
Forme pleine |
Devant voyelle ou entre voyelles |
Après voyelle et avant consonne | |||
1ère | COD & COI | mf | me | m’ | ’m | nse | ns’ | ’ns |
2e | COD & COI | mf | te | t’ | ’t | ve | v’ | ’vs |
3e | COD & COI | m | lo | l’ | ’u | los | 'us | |
3e | COD & COI | f | la | l’ | la | las | las | las |
3e | réflechi | mf | se | s’ | ’s | se | s’ | ’s |
3e | COD | neutre | ac | ac | ac / ’c | |||
3e pronom adverbial |
COI compl. du nom compl. de l'adj |
ne | n’ | ’n | ||||
3e pronom adverbial |
COI | i | i | i |
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage}
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ve \ve(ː)\
- (Lulemål) Nous.
Notes
- Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
- l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
- pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
Références
- Jan-Olov Nyström, Ordbok över lulemålet: : på grundval av dialekten i Antnäs by, Nederluleå socken, Umeå, 1993, ISBN 9186372254, page 194
Tchèque
Conjonction
ve \vɛ\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ve [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « ve [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « ve [Prononciation ?] »
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
ve \Prononciation ?\
- Et.
Prononciation
- Turquie : écouter « ve [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ve [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ve [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- « ve » (fréquence : 3 ; conjonction) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Abréviations en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en allemand
- Mots en espéranto issus d’un mot en yiddish
- Lemmes en espéranto
- Interjections en espéranto
- Appels eo-motrac utilisant der geo neo ref
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Particules en kotava
- Noms communs en kotava
- Particules verbales en kotava
- Lettres en kotava
- Mots en kotava créés en 2017
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Lettres en occitan
- Interjections en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Pronoms personnels en occitan
- occitan gascon
- suédois
- Lemmes en suédois
- Pronoms personnels en suédois
- lulemål
- Mots sans orthographe attestée
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Conjonctions en tchèque
- Exemples en tchèque
- turc
- Conjonctions en turc