www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

See also:
U+4E92, 互
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E92

[U+4E91]
CJK Unified Ideographs
[U+4E93]

Translingual

edit
Stroke order
0 strokes 

Han character

edit

(Kangxi radical 7, +2, 4 strokes, cangjie input 一女弓一 (MVNM), four-corner 10107, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 86, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 255
  • Dae Jaweon: page 178, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 14, character 1
  • Unihan data for U+4E92

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pictogram (象形) . A spool to wind up rope (like a modern garden hose spool). Original character for

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Note:
  • hu5 - Chaozhou;
  • hu6 - Shantou.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (33)
    Final () (23)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter huH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦuoH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦuoH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣoH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦɔH/
    Li
    Rong
    /ɣoH/
    Wang
    Li
    /ɣuH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣuoH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wu6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ huH ›
    Old
    Chinese
    /*m-qˁaʔ-s/
    English intertwining

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 5288
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡaːs/

    Definitions

    edit

    1. mutually; reciprocally
    2. mutual
    3. crisscrossing; intertwining
    4. Alternative form of (, a tool to wind up cord)
    5. Alternative form of (, wooden rack)
    6. error; mistake
    7. gate
    8. crustacean
    9. a surname
    Usage notes
    edit
    • () usually modifies a verb of one syllable, while its negative 互不 usually modifies a verb of two.

    Compounds

    edit

    Etymology 2

    edit

    Pronunciation

    edit

    Definitions

    edit

    1. (Southern Min) Alternative form of

    Japanese

    edit

    Kanji

    edit

    (Jōyō kanji)

    1. mutually, reciprocally

    Readings

    edit

    Compounds

    edit

    Korean

    edit

    Hanja

    edit

    (eum (ho))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    edit

    Han character

    edit

    : Hán Nôm readings: hỗ, hổ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References

    edit