www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

Voiceless retroflex plosive: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Tag: Reverted
 
(42 intermediate revisions by 33 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{short description|Consonantal sound}}
{{Short description|Consonantal sound represented by ⟨ʈ⟩ in IPA}}
{{refimprove|date=January 2018}}
{{refimprove|date=January 2018}}
{{Infobox IPA
{{Infobox IPA
Line 15: Line 15:


==Transcription==
==Transcription==
The symbol that represents this sound in the [[International Phonetic Alphabet]] is {{angbr IPA|ʈ}}. Like all the [[retroflex consonant]]s, the IPA symbol is formed by adding a rightward-pointing hook extending from the bottom of tee (the letter used for the equivalent [[alveolar consonant]]). In many fonts lowercase tee already has a rightward-pointing hook, but {{angbr IPA|ʈ}} is distinguished from {{angbr IPA|t}} by extending the hook below the [[Baseline (typography)|baseline]] (Ʈ).
The symbol that represents this sound in the [[International Phonetic Alphabet]] is {{angbr IPA|ʈ }}. Like all the [[retroflex consonant]]s, the IPA symbol is formed by adding a rightward-pointing hook extending from the bottom of "t" (the letter used for the equivalent [[alveolar consonant]]). In many fonts lowercase "t" already has a rightward-pointing hook, but {{angbr IPA|ʈ}} is distinguished from {{angbr IPA|t}} by extending the hook below the [[Baseline (typography)|baseline]].


==Features==
==Features==
[[File:Voiceless retroflex plosive.svg|150px]]

Features of the voiceless retroflex stop:
Features of the voiceless retroflex stop:


{{plosive}}
{{plosive}}
* Its [[place of articulation]] is [[retroflex consonant|retroflex]], which prototypically means it is articulated [[Subapical consonant|subapical]] (with the tip of the tongue curled up), but more generally, it means that it is [[postalveolar consonant|postalveolar]] without being [[palatalization (phonetics)|palatalized]]. That is, besides the prototypical subapical articulation, the tongue contact can be [[apical consonant|apical]] (pointed) or {{cnspan|[[laminal consonant|laminal]] (flat)|reason=needs source showing laminal can result in a successful block of air, and easy to articulation enough to present in natural languages.|date=October 2023}}.
{{retroflex}}
{{voiceless}}
{{voiceless}}
{{oral}}
{{oral}}
Line 29: Line 31:
==Occurrence==
==Occurrence==
{| class=wikitable
{| class=wikitable
! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Translation !! Notes
! Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Translation !!Notes
|-
|-
| colspan="2" | [[Bengali language|Bengali]]<ref name="mazumdar">{{Harvcoltxt|Mazumdar|2000|p=57}}</ref> || {{lang|bn|[[Bengali alphabet|'''টা'''কা]]}} || {{IPA|[ʈaka]}} || '[[taka]]' || Apical postalveolar;<ref name="mazumdar"/> contrasts unaspirated and aspirated forms. See [[Bengali phonology]]
| [[Bengali language|Bengali]]<ref name="mazumdar">{{Harvcoltxt|Mazumdar|2000|p=57}}</ref> || {{lang|bn|[[Bengali alphabet|'''টা'''কা]]}} || {{IPA|[ʈaka]}} || '[[taka]]' || Apical postalveolar;<ref name="mazumdar"/> contrasts unaspirated and aspirated forms. See [[Bengali phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Brahui language|Brahui]] || [[Perso-Arabic script|سىٹ]] || {{IPA|[asiʈ]}} || 'one' ||
| [[Brahui language|Brahui]] || {{lang|brh|[[Brahui language#Orthography|سىٹ]]}} || {{IPA|[asiʈ]}} || 'one' ||
|-
|-
| [[English language|English]] || [[Indian English|Indian]] dialects || {{lang|en|[[English orthography|'''t'''ime]]|italic=yes}} || {{IPA|[ʈaɪm]}} || 'time' || Corresponds to alveolar {{IPA|/t/}} in other dialects. See [[English phonology]]
| [[English language|English]]|| {{lang|en|[[English orthography|'''t'''ime]]}} || {{IPA|[ʈaɪm]}}|| 'time' ||Corresponds to alveolar {{IPA|/t/}} in other dialects. See [[English phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Gujarati language|Gujarati]]<ref name="khatiwada">{{Harvcoltxt|Khatiwada|2009|p=374}}</ref> || {{lang|gu|[[Gujarati alphabet|'''''']]}} || {{IPA|[ʈə]}} || (name of a letter) || Subapical;<ref name="khatiwada"/> contrasts unaspirated and aspirated forms. See [[Gujarati phonology]]
| [[Gujarati language|Gujarati]]<ref name="khatiwada">{{Harvcoltxt|Khatiwada|2009|p=374}}</ref>|| {{lang|gu|[[Gujarati alphabet|'''ટા'''કા]]}} || {{IPA|[bəʈaːka]}} || 'potato' || Subapical;<ref name="khatiwada" /> contrasts unaspirated and aspirated forms. See [[Gujarati phonology]]
|-
|-
| rowspan="2" | [[Hindustani language|Hindustani]]<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|2005|p=141}}</ref><ref name="tiwari">{{Harvcoltxt|Tiwari|2004|p=?}}</ref>
| rowspan="2" | [[Hindustani language|Hindustani]]<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|2005|p=141}}</ref><ref name="tiwari">{{Harvcoltxt|Tiwari|2004|p=?}}</ref>
| {{lang|hi|[[Devanagari|'''टो'''पी]]}}
| [[Hindi Language|Hindi]]
| {{lang|hi|[[Devanagari|टोपी]]}}
| rowspan="2" | {{IPA|[ʈoːpiː]}}
| rowspan="2" | {{IPA|[ʈoːpiː]}}
| rowspan="2" |'hat'
| rowspan="2" |'hat'
| rowspan="2" | Apical postalveolar; contrasts unaspirated and aspirated forms.<ref name="tiwari"/> See [[Hindustani phonology]]
| rowspan="2" | Apical postalveolar
|-
|-
| [[Urdu alphabet|Urdu]]
| {{lang|ur|[[Urdu alphabet|{{nq|ٹوپی}}]]|rtl=yes}}
| {{lang|ur|[[Urdu alphabet|ٹوپی]]|rtl=yes}}
|-
|-


| colspan="2" | [[Hmong language|Hmong]] || [[Romanized Popular Alphabet|'''''r'''aus'']] || {{IPA|[ʈàu]}} || 'immerse in liquid' || Contrasts with aspirated form (written {{angbr|rh}}).
| [[Hmong language|Hmong]]|| {{lang|hmn-Latn|[[Romanized Popular Alphabet|'''r'''aus]]}}|| {{IPA|[ʈàu]}}|| 'immerse in liquid' || Contrasts with aspirated form (written {{angbr|rh}}).
|-
| [[Iwaidja language|Iwaidja]]|| {{lang|ibd|yirrwa'''rt'''ba'''rt'''|italic=yes}} || {{IPA|[jiɺwɑʈbɑʈ]}}|| '[[coastal taipan|taipan]]' ||
|-
|-
| colspan="2" | [[Iwaidja language|Iwaidja]] || {{lang|ibd|yirrwa'''rt'''ba'''rt'''|italic=yes}} || {{IPA|[jiɺwɑʈbɑʈ]}} || '[[coastal taipan|taipan]]' ||
| [[Javanese language|Javanese]]|| {{lang|jv-Latn|ba'''th'''ang}} || {{IPA|[baʈaŋ]}}|| 'cadaver'||
|-
|-
| colspan="2" | [[Javanese language|Javanese]] || {{lang|jv-Latn|ba'''th'''ang}} || {{IPA|[baʈaŋ]}} || 'cadaver'||
| [[Kannada language|Kannada]]|| {{lang|kn|[[Kannada script|ತಟ್ಟು]]}} || {{IPA|[t̪ʌʈːu]}}|| 'to tap' ||Contrasts unaspirated and aspirated forms
|-
|-
| [[Lo-Toga language|Lo-Toga]]<ref>[[#aorist|François (2009:]]189); [[#pronouns|François (2016:]]35).</ref>||{{lang|lht|'''d'''ege}} || {{IPA|[ʈəɣə]}}|| 'we ([[Clusivity|incl.]])' ||Laminal retroflex.
| colspan="2" | [[Kannada language|Kannada]] || {{lang|kn|[[Kannada script|ತಟ್ಟು]]}} || {{IPA|[t̪ʌʈːu]}} || 'to tap' || Contrasts unaspirated and aspirated forms
|-
|-
| [[Malayalam]]|| {{lang|ml|[[Malayalam script|കാ'''ട്ട്''']]}} || {{IPA|[kaːʈːɨ̆]}}|| 'wild' || Contrasts /t̪ t ʈ d̪ ɖ/.
| [[Lo-Toga language|Lo-Toga]] || Lo dialect<ref>[[#pronouns|François (2016:)]] 35, 41); [http://alex.francois.online.fr/Lex/Lo-Toga.htm#%E2%93%94dege entry ''dege''] in François’ ''Lo-Toga online dictionary''.</ref> ||{{lang|lht|'''d'''ege|italic=yes}} || {{IPA|[ʈəɣə]}} || 'we ([[Clusivity|incl.]])' || Laminal retroflex.
|-
|-
| colspan="2" | [[Marathi language|Marathi]]<ref name="khatiwada"/> || {{lang|mr|[[Devanāgarī|बटाटा]]}} || {{IPA|[bəʈaːʈaː]}} || 'potato' || Subapical;<ref name="khatiwada"/> contrasts unaspirated and aspirated forms. See [[Marathi phonology]]
| [[Marathi language|Marathi]]<ref name="khatiwada" />|| {{lang|mr|[[Devanāgarī|बटाटा]]}} || {{IPA|[bəʈaːʈaː]}}|| 'potato' || Subapical;<ref name="khatiwada" /> contrasts unaspirated and aspirated forms. See [[Marathi phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Mutsun language|Mutsun]] || {{lang|css|TiTkuSte|italic=yes}}||{{IPA|[ʈiʈkuʃtɛ]}} || 'torn'||
| [[Mutsun language|Mutsun]]|| {{lang|css|TiTkuSte|italic=yes}}||{{IPA|[ʈiʈkuʃtɛ]}} || 'torn'||
|-
|-
| colspan="2" |[[Nepali language|Nepali]]
|[[Nepali language|Nepali]]
| {{Lang|Ne|[[Devanāgarī|'''टो'''ली]]}}
| {{Lang|Ne|[[Devanāgarī|'''टो'''ली]]}}
| {{IPA|[ʈoli]}}
| {{IPA|[ʈoli]}}
Line 70: Line 72:
|Apical postalveolar; contrasts unaspirated and aspirated forms. See [[Nepali phonology]]
|Apical postalveolar; contrasts unaspirated and aspirated forms. See [[Nepali phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Norwegian language|Norwegian]] || {{lang|no|[[Norwegian alphabet|ko'''rt''']]|italic=yes}} || {{IPA|[kɔʈː]}} || 'card' || See [[Norwegian phonology]]
| [[Norwegian language|Norwegian]]|| {{lang|no|[[Norwegian alphabet|ko'''rt''']]}} || {{IPA|[kɔʈː]}}|| 'card' ||See [[Norwegian phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Nunggubuyu language|Nunggubuyu]]<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|2005|p=158}}</ref> || '''''rd'''agowa'' || {{IPA|[ʈakowa]}}|| 'prawn' ||
| [[Nunggubuyu language|Nunggubuyu]]<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|2005|p=158}}</ref>|| {{lang|nuy|'''rd'''agowa}} || {{IPA|[ʈakowa]}}|| 'prawn' ||
|-
|-
| colspan="2" | [[Odia language|Odia]] || {{lang|or|[[Odia script|'''ଟ'''ଗର]]}}/ṭagara || {{IPA|[ʈɔgɔrɔ]}} || 'crepe jasmine' || Apical postalveolar; contrasts unaspirated and aspirated forms.
| [[Odia language|Odia]]|| {{lang|or|[[Odia script|'''ଟ'''ଗର]]}}/{{transl|or|ṭagara}} || {{IPA|[ʈɔgɔrɔ]}}|| 'crepe jasmine' ||Apical postalveolar; contrasts unaspirated and aspirated forms.
|-
|-
| colspan="2" | [[Pashto language|Pashto]] || {{lang|ps|[[Perso-Arabic script|ټول]]}} || {{IPA|[ʈol]}} || 'all' ||
| [[Pashto language|Pashto]]|| {{lang|ps|[[Pashto alphabet|'''ټـ'''ول]]}} || {{IPA|[ʈol]}} || 'all' ||
|-
|-
| rowspan="2" | [[Punjabi language|Punjabi]]
| rowspan="2" | [[Punjabi language|Punjabi]]
| [[Gurmukhi]]
| {{lang|pa|[[Gurmukhi|'''ਟੋ'''ਪੀ]]}}
| [[Gurmukhi|ਟੋਪੀ]]
| rowspan="2" | {{IPA|[ʈoːpi]}}
| rowspan="2" | {{IPA|[ʈoːpi]}}
| rowspan="2" | 'hat'
| rowspan="2" | 'hat'
| rowspan="2" |
| rowspan="2" & |
|-
|-
| [[Shahmukhi alphabet|Shahmukhi]]
| {{lang|pa-Arab|[[Shahmukhi alphabet|'''ٹـ'''وپی]]|rtl=yes}}
| {{lang|pa|[[Shahmukhi alphabet|ٹوپی]]|rtl=yes}}
|-
|-
| colspan="2" |[[Sicilian language|Sicilian]] || {{lang|sv|la'''t'''ru|italic=yes}} || {{IPA|[ˈlaʈɽu]}} || 'thief' ||
|[[Sicilian language|Sicilian]]|| {{lang|scn|la'''t'''ru}} || {{IPA|[ˈlaʈɽu]}}|| 'thief' ||
|-
|-
| [[Scottish Gaelic]] || Some [[Hebridean]] dialects<ref>Bauer, Michael. ''Blas na Gàidhlig: The Practical Guide to Gaelic Pronunciation.'' Glasgow: Akerbeltz, 2011.</ref> || {{lang|gd|á'''rd'''|italic=yes}} || {{IPA|[aːʈ]}} || 'high' || Corresponds to the sequence {{IPA|/rˠt/}} in other dialects. See [[Scottish Gaelic phonology]]
| [[Scottish Gaelic]]|| {{lang|gd|á'''rd'''}} || {{IPA|[aːʈ]}}|| 'high' || Corresponds to the sequence {{IPA|/rˠt/}} in other dialects. See [[Scottish Gaelic phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Swedish language|Swedish]]<ref>{{Harvcoltxt|Eliasson|1986|pp=278–279}}</ref> || {{lang|sv|[[Swedish alphabet|ka'''rt'''a]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈkʰɑːʈa]}} || 'map' || See [[Swedish phonology]]
| [[Swedish language|Swedish]]<ref>{{Harvcoltxt|Eliasson|1986|pp=278–279}}</ref>|| {{lang|sv|[[Swedish alphabet|ka'''rt'''a]]}} || {{IPA|[ˈkʰɑːʈa]}}|| 'map' ||See [[Swedish phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Sylheti language|Sylheti]] || {{lang|syl|[[Sylheti Nagari|'''ꠐꠦ'''ꠇꠣ]]}} || {{IPA|[ʈexa]}} || '[[Taka]]' ||
|[[Sylheti language|Sylheti]]
|{{lang|syl|ꠐꠥꠟ꠆ꠟꠤ}}
|[ʈulli]
|'skull'
|contains tonal pronunciation.<ref>{{cite book |last=Wright |first=Tony |chapter=Doing language awareness |date=2002 |url=http://dx.doi.org/10.1075/lllt.4.09wri |title=Language in Language Teacher Education |series=Language Learning & Language Teaching |volume=4 |pages=113–130 |access-date=2023-07-11 |place=Amsterdam |publisher=John Benjamins Publishing Company|doi=10.1075/lllt.4.09wri |isbn=978-90-272-1697-7 }}</ref> See [[Sylheti phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Tamil language|Tamil]]<ref name="khatiwada"/><ref>{{Harvcoltxt|Keane|2004|p=111}}</ref> ||{{lang|ta|[[Tamil script|எட்டு]]}} ||{{IPA|[eʈːɯ]}} ||'eight' || Subapical.<ref name="khatiwada"/> See [[Tamil phonology]]
| [[Tamil language|Tamil]]<ref name="khatiwada" /><ref>{{Harvcoltxt|Keane|2004|p=111}}</ref>||{{lang|ta|[[Tamil script|எட்டு]]}} ||{{IPA|[eʈːɯ]}}||'eight' ||Subapical.<ref name="khatiwada" /> See [[Tamil phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Telugu language|Telugu]] || {{lang|te|కొట్టు}} || {{IPA|[koʈːu]}} || 'beat' || Contrasts unaspirated and aspirated forms
| [[Telugu language|Telugu]]|| {{lang|te|[[Telugu script|కొ'''ట్టు''']]}} || {{IPA|[koʈːu]}}|| 'to hit or beat' ||Contrasts unaspirated and aspirated forms
|-
|-
| colspan="2" | [[Torwali language|Torwali]]<ref>{{Harvcoltxt|Lunsford|2001|pp=11–16}}</ref> || [[Arabic alphabet|ٹىىےل]] || {{IPA|[ʈijɛl̥]}} || 'words' || Contrasts aspirated and unaspirated forms.
| [[Torwali language|Torwali]]<ref>{{Harvcoltxt|Lunsford|2001|pp=11–16}}</ref><ref name="otd">{{cite web|title=ٹیگیل|website=Online Torwali Dictionary|publisher=Center for Language Engineering|url=http://202.142.159.36:8081/otd/WordDetail.aspx?wdid=5146 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240328054901/http://202.142.159.36:8081/otd/WordDetail.aspx?wdid=5146 |archive-date=2024-03-28}}</ref>|| {{lang|trw|[[Arabic alphabet|'''ٹـ'''ىىےل]]}} || {{IPA|[ʈiɡel]}}|| 'words' ||Contrasts aspirated and unaspirated forms.
|-
|-
| [[Vietnamese language|Vietnamese]] || Southern dialects<ref>{{Harvcoltxt|Thompson|1959|pp=458–461}}</ref> || {{lang|vi|[[Vietnamese alphabet|bạn '''tr'''ả]]|italic=yes}} || {{IPA|[ɓa˧˨ʔɳˀ ʈa˧˩˧]}}|| 'you pay' || May be somewhat [[affricate consonant|affricated]]. See [[Vietnamese phonology]]
| [[Vietnamese language|Vietnamese]]|| {{lang|vi|[[Vietnamese alphabet|bạn '''tr'''ả]]}} || {{IPA|[ɓa˧˨ʔɳˀ ʈa˧˩˧]}}|| 'you pay' ||May be somewhat [[affricate consonant|affricated]]. See [[Vietnamese phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Welayta language|Welayta]] || colspan="2" align="center" | {{IPA|[ʈaza]}} || 'dew' ||
| [[Welayta language|Welayta]] || colspan="2" align="center" | {{IPA|[ʈaza]}} || 'dew' ||
|}
|}


Line 139: Line 143:
|doi-access=free
|doi-access=free
}}
}}
*{{Citation
| last = François
| first = Alexandre
| author-link =
| contribution = Verbal aspect and personal pronouns: The history of aorist markers in north Vanuatu
| editor1-last = Pawley
| editor1-first = Andrew
| editor2-last = Adelaar
| editor2-first = Alexander
| title = Austronesian historical linguistics and culture history: A festschrift for Bob Blust
| contribution-url= http://alex.francois.online.fr/data/AlexFrancois_2009_Aorist-pronouns_Festschrift-Blust.pdf
| volume = 601
| pages = 179–195
| publisher = Pacific Linguistics
| place = Canberra
| year = 2009
| series =
| ref = aorist
}}
*{{citation
*{{citation
|last=François
|last=François
Line 152: Line 175:
| place = Bern
| place = Bern
| series = Faits de Langues
| series = Faits de Langues
| contribution-url= http://alex.francois.online.fr/data/AlexFrancois_2016_History-personal-pronouns_north-Vanuatu_published.pdf
| contribution-url= https://marama.huma-num.fr/data/AlexFrancois_2016_History-personal-pronouns_north-Vanuatu_published.pdf
| ref=pronouns
| ref=pronouns
}}.
}}.
Line 228: Line 251:


[[Category:Retroflex consonants]]
[[Category:Retroflex consonants]]
[[Category:Plosives]]
[[Category:Voiceless stops]]
[[Category:Pulmonic consonants]]
[[Category:Pulmonic consonants]]
[[Category:Voiceless oral consonants]]
[[Category:Voiceless oral consonants]]

Latest revision as of 14:35, 18 April 2024

Voiceless retroflex plosive
ʈ
IPA Number105
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)&#648;
Unicode (hex)U+0288
X-SAMPAt`
Braille⠲ (braille pattern dots-256)⠞ (braille pattern dots-2345)

The voiceless retroflex plosive or stop is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. This consonant is found as a phoneme mostly (though not exclusively) in two areas: South Asia and Australia.

Transcription[edit]

The symbol that represents this sound in the International Phonetic Alphabet is ⟨ʈ ⟩. Like all the retroflex consonants, the IPA symbol is formed by adding a rightward-pointing hook extending from the bottom of "t" (the letter used for the equivalent alveolar consonant). In many fonts lowercase "t" already has a rightward-pointing hook, but ⟨ʈ⟩ is distinguished from ⟨t⟩ by extending the hook below the baseline.

Features[edit]

Features of the voiceless retroflex stop:

  • Its manner of articulation is occlusive, which means it is produced by obstructing airflow in the vocal tract. Since the consonant is also oral, with no nasal outlet, the airflow is blocked entirely, and the consonant is a plosive.
  • Its place of articulation is retroflex, which prototypically means it is articulated subapical (with the tip of the tongue curled up), but more generally, it means that it is postalveolar without being palatalized. That is, besides the prototypical subapical articulation, the tongue contact can be apical (pointed) or laminal (flat)[citation needed].
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
  • The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.

Occurrence[edit]

Language Word IPA Translation Notes
Bengali[1] টাকা [ʈaka] 'taka' Apical postalveolar;[1] contrasts unaspirated and aspirated forms. See Bengali phonology
Brahui سىٹ [asiʈ] 'one'
English time [ʈaɪm] 'time' Corresponds to alveolar /t/ in other dialects. See English phonology
Gujarati[2] ટાકા [bəʈaːka] 'potato' Subapical;[2] contrasts unaspirated and aspirated forms. See Gujarati phonology
Hindustani[3][4] टोपी [ʈoːpiː] 'hat' Apical postalveolar
ٹوپی
Hmong raus [ʈàu] 'immerse in liquid' Contrasts with aspirated form (written ⟨rh⟩).
Iwaidja yirrwartbart [jiɺwɑʈbɑʈ] 'taipan'
Javanese bathang [baʈaŋ] 'cadaver'
Kannada ತಟ್ಟು [t̪ʌʈːu] 'to tap' Contrasts unaspirated and aspirated forms
Lo-Toga[5] dege [ʈəɣə] 'we (incl.)' Laminal retroflex.
Malayalam കാട്ട് [kaːʈːɨ̆] 'wild' Contrasts /t̪ t ʈ d̪ ɖ/.
Marathi[2] बटाटा [bəʈaːʈaː] 'potato' Subapical;[2] contrasts unaspirated and aspirated forms. See Marathi phonology
Mutsun TiTkuSte [ʈiʈkuʃtɛ] 'torn'
Nepali टोली [ʈoli] 'team' Apical postalveolar; contrasts unaspirated and aspirated forms. See Nepali phonology
Norwegian kort [kɔʈː] 'card' See Norwegian phonology
Nunggubuyu[6] rdagowa [ʈakowa] 'prawn'
Odia ଗର/ṭagara [ʈɔgɔrɔ] 'crepe jasmine' Apical postalveolar; contrasts unaspirated and aspirated forms.
Pashto ټـول [ʈol] 'all'
Punjabi ਟੋਪੀ [ʈoːpi] 'hat'
ٹـوپی
Sicilian latru [ˈlaʈɽu] 'thief'
Scottish Gaelic árd [aːʈ] 'high' Corresponds to the sequence /rˠt/ in other dialects. See Scottish Gaelic phonology
Swedish[7] karta [ˈkʰɑːʈa] 'map' See Swedish phonology
Sylheti ꠐꠥꠟ꠆ꠟꠤ [ʈulli] 'skull' contains tonal pronunciation.[8] See Sylheti phonology
Tamil[2][9] எட்டு [eʈːɯ] 'eight' Subapical.[2] See Tamil phonology
Telugu కొట్టు [koʈːu] 'to hit or beat' Contrasts unaspirated and aspirated forms
Torwali[10][11] ٹـىىےل [ʈiɡel] 'words' Contrasts aspirated and unaspirated forms.
Vietnamese bạn tr [ɓa˧˨ʔɳˀ ʈa˧˩˧] 'you pay' May be somewhat affricated. See Vietnamese phonology
Welayta [ʈaza] 'dew'

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ a b Mazumdar (2000:57)
  2. ^ a b c d e f Khatiwada (2009:374)
  3. ^ Ladefoged (2005:141)
  4. ^ Tiwari (2004:?)
  5. ^ François (2009:189); François (2016:35).
  6. ^ Ladefoged (2005:158)
  7. ^ Eliasson (1986:278–279)
  8. ^ Wright, Tony (2002). "Doing language awareness". Language in Language Teacher Education. Language Learning & Language Teaching. Vol. 4. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. pp. 113–130. doi:10.1075/lllt.4.09wri. ISBN 978-90-272-1697-7. Retrieved 2023-07-11.
  9. ^ Keane (2004:111)
  10. ^ Lunsford (2001:11–16)
  11. ^ "ٹیگیل". Online Torwali Dictionary. Center for Language Engineering. Archived from the original on 2024-03-28.

References[edit]

External links[edit]