耶穌
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (耶穌) | 耶 | 穌 | |
simp. (耶稣) | 耶 | 稣 | |
alternative forms | 耶蘇/耶苏 |
Etymology
[edit]Ultimately from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), possibly via Latin Iesus or Jēsū and other European languages. Doublet of 伊伊穌斯/伊伊稣斯 (Yīyīsūsī).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): je4 sou1
- (Taishan, Wiktionary): yie3 lhu1*
- Hakka
- Northern Min (KCR): Iǎ-sú
- Eastern Min (BUC): Ià-sŭ
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1ya6-su1; 6ya-su1; 1ia-su1
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄝ ㄙㄨ
- Tongyong Pinyin: yesu
- Wade–Giles: yeh1-su1
- Yale: yē-sū
- Gwoyeu Romatzyh: iesu
- Palladius: есу (jesu)
- Sinological IPA (key): /jɛ⁵⁵ su⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄝˊ ㄙㄨ
- Tongyong Pinyin: yésu
- Wade–Giles: yeh2-su1
- Yale: yé-sū
- Gwoyeu Romatzyh: yesu
- Palladius: есу (jesu)
- Sinological IPA (key): /jɛ³⁵ su⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: je4 sou1
- Yale: yèh sōu
- Cantonese Pinyin: je4 sou1
- Guangdong Romanization: yé4 sou1
- Sinological IPA (key): /jɛː²¹ sou̯⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yie3 lhu1*
- Sinological IPA (key): /jiɛ²² ɬu³³⁻³³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: Yâ-sû
- Hakka Romanization System: ia´ su´
- Hagfa Pinyim: ya1 su1
- Sinological IPA: /i̯a²⁴⁻¹¹ su²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: Yâ-sû
- Hakka Romanization System: (r)ia´ su´
- Hagfa Pinyim: ya1 su1
- Sinological IPA: /(j)i̯a²⁴⁻¹¹ su²⁴/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Iǎ-sú
- Sinological IPA (key): /ia²¹ su⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Ià-sŭ
- Sinological IPA (key): /ia⁵³⁻⁵⁵ (s-)lu⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
Proper noun
[edit]耶穌
- Jesus
- 1601, Matteo Ricci, 天主實義, page 75:
- 於一千六百有三年前,歲次庚申,當漢朝哀帝元壽二年,冬至後三日,擇貞女為母,無所交感,託胎降生,名號為耶穌,耶穌即謂救世也。 [Classical Chinese, trad.]
- Yú yīqiān liù bǎi yǒu sān nián qián, suì cì gēngshēn, dāng Hàncháo āi dì Yuánshòu èr nián, dōngzhì hòu sān rì, zé zhēnnǚ wéi mǔ, wú suǒ jiāogǎn, tuō tāi jiàngshēng, mínghào wéi yēsū, yēsū jí wèi jiùshì yě. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
于一千六百有三年前,岁次庚申,当汉朝哀帝元寿二年,冬至后三日,择贞女为母,无所交感,托胎降生,名号为耶稣,耶稣即谓救世也。 [Classical Chinese, simp.]
- 1637, 天主降生出像經解/天主降生出像经解, page 3:
- 耶穌說、我就是道路、眞理、生命。若不藉着我、沒有人能到父那裏去。 [MSC, trad.]
- From: 和合本聖經 (Chinese Union Version), Gospel of John 14:6
- Yēsū shuō, wǒ jiùshì dàolù, zhēnlǐ, shēngmìng. Ruò bù jièzhuó wǒ, méiyǒu rén néng dào fù nàlǐ qù. [Pinyin]
- Jesus said, “I am the way, truth, [and] life. No man goes to the Father but by me.”
耶稣说、我就是道路、真理、生命。若不借着我、没有人能到父那里去。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Terms for Jesus in different branches of Christianity
Branch | Words |
---|---|
Protestant | 耶穌 |
Roman Catholic | 耶穌, 西士 Hokkien, historical |
Eastern Orthodox | 耶穌, 伊伊穌斯 dated |
Church of the East | 移鼠, 翳數 |
Dialectal synonyms of 耶穌 (“Jesus (in Christianity)”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 耶穌 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 耶穌 |
Singapore | 耶穌 | |
Central Plains Mandarin | Sokuluk (Gansu Dungan) | Эрса |
Southwestern Mandarin | Dagudi (Maliba) | 耶穌 |
Reshuitang (Longling) | 耶穌 | |
Mae Salong (Lancang) | 耶穌 | |
Mae Sai (Tengchong) | 耶穌 | |
Cantonese | Guangzhou | 耶穌 |
Hong Kong | 耶穌 | |
Taishan | 耶穌 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 耶穌 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 耶穌 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 耶穌 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 耶穌 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 耶穌 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 耶穌 | |
Hong Kong | 耶穌 | |
Southern Min | Tainan | 耶穌 |
Singapore (Hokkien) | 耶穌 | |
Manila (Hokkien) | 耶穌 | |
Wu | Shanghai | 耶穌 |
Hangzhou (Fuyang) | 耶穌 |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Categories:
- Chinese terms derived from Ancient Greek
- Chinese terms derived from Latin
- Chinese doublets
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- zh:Christianity
- zh:Biblical characters
- zh:Individuals