www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

Abbreviations

Print

ABWE Association of Baptists for World Evangelism
ACFLC Act Creating the Filipino Language Commission, No. 07104
alt. alternate name for
alt. dial. alternate dialect name for
AMTB Association of Brazilian Cross Cultural Missions
ANSNIC Asociación Nacional de Sordos de Nicaragua
AUSTLANG Australian Indigenous Language Database
AVO Agent-Verb-Object
BCA Baptist Church Association
BI Bibles International
BSI Bible Society of India
BTA Bible Translation Association
C Consonant in canonical syllable patterns
CABTAL Cameroon Association for Bible Translation and Literacy
CAPRO Calvary Ministries
Class Language classification
CMA Christian and Missionary Alliance
COAC Center for Orang Asli Concerns
CODENPE Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador
CONADIS Consejo Nacional de Discapacidades
CPIAC Comisão Pro Indio do Acre
CTI Compañía de Teléfonos del Interior
dial. primary dialect name for
DNP Departamento Nacional de Planeación
DNPI Diagnóstico Nacional de Pueblos Indígenas
DOOR Deaf Opportunity Outreach
ECP Evangelical Church of Papua New Guinea
ECRML European Charter for Regional and Minority Languages
EUD European Union of the Deaf
FEL Foundation for Endangered Languages
FMPB Friends Missionary Prayer Band
FOIRN Federação das Organizações Indígenas do Rio Negro
FPCC First Peoples’ Cultural Council
FPEVJ Frente de Proteção Etno-ambiental do Vale do Javari
FTT Finishing the Task
FUNAI Fundação Nacional do Indio
FUNASA Fundação Nacional do Saude
GILLBT Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation
GRN Global Recordings Network
GXLOUS Guangxi Language and Orthography Use Situation
IBT Indian Bible Translators
IEM Indian Evangelical Mission
IEPE Instituto de Pesquisa e Formação Indígena
IICCC India Institute for Cross Cultural Communication
IMA India Missions Association
IMB International Mission Board
INALI Instituto Nacional de Lenguas Indigenas
INDEC Instituto Nacional de Estadística y Censos
INEGI Instituto Nacional de Estadística y Geografía
INF International Nepal Fellowship
ISA Instituto Socioambientão
ISEAS Institute for Southeast Asian Studies
JHEOA Jabatan Hal Ehwal Orang Asli
km kilometer(s)
L1 / L2 first language / second (or other additional) language
LBT Lutheran Bible Translators
Lg Dev Language development
Lg Use Language use
LWC language of wider communication
m meter(s)
MARC Missions Advanced Research and Communications Center
MSSS Ministere de la Santé et des Services Sociaux
NBTT Nigeria Bible Translation Trust
NCIP National Commission for Indigenous Peoples
NDFN Nepali Federation of the Deaf
NGO Non-government Organization
NILS National Indigenous Languages Survey
NLCI New Life Computer Institute
NMNML National Minorities and National Minority Languages
NP noun phrase
NT New Testament
NTM New Tribes Mission
NWT Northwest Territories
OCEI Oficina Central de Estadística e Informática
OCIP Organización de Cabildos Indígenas del Putumayo
OMF Overseas Missionary Fellowship
OSV Object-Subject-Verb
OVS Object-Verb-Subject
PBT Pioneer Bible Translators
PCS Protestant Church in Sabah (Malaysia)
pej. pejorative
PIB Pueblos Indígenas de Bolivia
pl. plural
S Subject in constituent word order
sg. singular
SIL SIL International
SOV Subject-Object-Verb
SV Subject-Verb
SVO Subject-Verb-Object
TEAM The Evangelical Alliance Mission
Type Typological information
UBS United Bible Societies
UKAW Artha Wacana Christian University
UNDESA United Nations Department of Economic and Social Affairs
UNESCO United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization
UNHCR United Nations High Commission on Refugees
UNSD United Nations Statistics Division
USCB United States Census Bureau
USCWM US Center for World Missions
USDS US Department of State
V Vowel in canonical syllable patterns
VDC Village Development Committee
VO Verb-Object
VOS Verb-Object-Subject
VS Verb-Subject
VSO Verb-Subject-Object
WFA Word for All
WFD World Federation of the Deaf
WT World Team
YWAM Youth With A Mission