www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

Submission Guide: Asian names and titles (Japanese and Korean)

Getting Started > Submission Guides > Asian names and titles
  • For Japanese names and titles, we prefer "Revised Hepburn" romanization (Hepburn, but with syllabic "n" never converted to "m"). Circumflexes for long vowels are accepted since macrons are not available.
  • For Korean names and titles, we prefer the transliteration outlined here.
  • Names that are already in use in English should be used as they are presented in English dictionaries and not transliterated. Thus, Park and Samsung instead of the precisely transliterated Bark and Samseong. This rule should be applied mainly to composers, writers, companies and politicians who are well known. Other names should be presented according to the rules. In case these names are taken from Western materials with a different transliteration, these names should be presented as an alternate name: "(as Park)" or "(as Lee)".

Index