www.fgks.org   »   [go: up one dir, main page]

Crimean Tatars Центр інформації та документації кримських татар Державний прапор Укаїни
UKR | ENG | RUS Пошук:
Про нас
Новини та коментарі
Кримські Студії
Крим у дзеркалі української преси
Електронна бібліотека Центру інформації та документації кримських татар
Україна і кримські татари (офіційні документи, інформаційні матеріали)
Курултай кримськотатарського народу
Меджліс кримськотатарського народу
Авдет
Кримськотатарські громадські організації
Кримськотатарські інтернет-ресурси
Міжднародне право та українське законодавство у сфері захисту прав корінних народів, національних меншин і прав людини

Електронний бюлетень

"Крим у дзеркалі української преси"

№ 2

(11.01 - 20.01.2006)

За 11.01 - 20.01.2006 року Центром інформації та документації кримських татар виявлені наступні матеріали щодо кримської та кримськотатарської тематики, які систематизовані нами за рубриками з посиланням на видання і дату публікації. Матеріали надаються мовою оригіналу.

З М І С Т:

Влада. Суспільство. Політика.

Крымская война на новый лад

Газовая русско-украинская война постепенно трансформируется в очередное Крымское сражение.)

("Аргументы и факты" №3, январь 2005 г.)

Модель влади в автономії концептуально відрізняється від встановленої в державі

(Що дав Криму статус автономії? Можна відповісти одним словом: баланс. Баланс інтересів держави та автономії, представницької і виконавчої влади, різних етносів, економічних інтересів центру та регіону. Згадаймо 90-ті роки, коли за новоявленого президента Криму Мєшкова, за ідеї блоку "Росія" проголосували 80 відсотків кримчан. На тлі екстремістських настроїв, політичних спекуляцій чітко простежувалася тенденція страшного й жорстокого міжнаціонального протистояння. Але Крим, незважаючи на численні песимістичні прогнози політологів, не став "гарячою точкою". Його не спіткала доля Придністров'я, Балкан, Кавказу. Гору взяв здоровий глузд. Багато в чому це сталося завдяки статусу автономії та її Конституції.)

Борис Дейч, Голова Верховної Ради АРК
(“Віче” №1-2, 2006 р.)

Погрешности небезгрешных

(В дни священного для мусульман праздника жертвоприношения Курбан-байрам обращаем внимание наших читателей к большому кругу проблем в сфере духовного возрождения нашего народа, межконфессиональных отношений на полуострове.

В преддверии праздника на ряд интересующих нас вопросов любезно согласился ответить председатель Комитета по делам религий АР Крым Владимир Малиборский.

12 декабря в Интернете было размещено обращение Межконфессионального совета "Мир — Дар Божий", обвиняющее заместителя председателя Комитета по делам религий АР Крым Айдера Булатова в разжигании межконфессиональной розни в связи с публикацией в газете "Голос Крыма" своей статьи "Власть и религия: торжество разума или упование на Бога?". Вы также являетесь членом Межконфессионального совета "Мир — Дар Божий", но подпись ваша под обращением отсутствует. Разъясните, пожалуйства, вашу позицию по вышеуказанной статье".)

Беседовал Ибраим Абдуллаев
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

Не перетворити конфлікт на нову Тузлу

(Україна наполягає на проведенні інвентаризації держмайна України, що використовується Чорноморським флотом Росії. У лютому, за словами міністра оборони Росії Сергія Іванова, до Києва прибуде російська делегація на чолі із заступником глави МЗС РФ Григорієм Карасіним. А поки що переговори між Росією та Україною про використання навігаційних і гідрографічних об'єктів зайшли у глухий кут.)

(“Голос України” №10, 19 січня 2005 р.)

У Керченській протоці знову риють

(Українська сторона занепокоєна роботою російського земснаряду "Уренгой", яка два тижні триває у Керченській протоці, заявив перший заступник міністра закордонних справ Володимир Огризко.)

(“Демократична Україна” №10, 19 січня 2005 р.)

Молодіжний курултай

(Днями в Сімферополі відбувся II курултай кримськотатарської молоді, присвячений 10-річчю кримськотатарського молодіжного руху в Україні. У ньому взяли участь 113 делегатів від регіональних відділень Кримськотатарського молодіжного центру і представників інших молодіжних організацій кримських татар.)

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №4, 19 січня 2006 р.)

Новая крымская война, или как Украина пытается поквитаться с Россией

(За последние месяцы Крым как минимум дважды оказывался в центре внимания всего мира. Это, черт возьми, было бы приятно, если бы не одно "но". Оба раза внимание иностранных медиа оказывалось прикованным к нашему маленькому полуострову не по самым приятным поводам (хотя, с другой стороны, средства массовой информации, что у нас, что "у них", принципиально не очень-то жалуют хорошие новости).)

Александр Мащенко
("Крымское время" №5, 19 января 2005 г.)

14 мая — День крымскотатарской молодежи

(15 января в Симферополе состоялся II Курултай (съезд) крымскотатарской молодежи, посвященный 10-летию крымскотатарского молодежного движения в Украине. На съезде присутствовали представители Министерства АРК по делам семьи, молодежи и гендерной политики, Меджлиса крымскотатарского народа, Министерства образования АРК идр.)

Лейля Алядинова
("Голос Крыма" №4, 20 января 2005 г.)

Ювілей автономії

(Сьогодні Крим відзначає 15-річчя утворення автономії. З цієї нагоди, окрім урочистих засідань і святкових концертів в українському театрі та навчальних закладах півострова, відбудуться науково-практичні конференції.)

Віктор Хоменко
(“Голос України” №11, 20 січня 2005 р.)

Референдум об автономном статусе Крыма: взгляд в прошлое и виды на будущее

(Сейчас, по прошествии пятнадцати лет, очевидно, что референдум об автономном статусе Крыма без преувеличения является историческим событием. Важность народного волеизъявления, организованного в Крыму 20 января 1991 года, состоит прежде всего в том, что оно позволило преодолеть чрезвычайно опасные тенденции, складывавшиеся в то время. К 1991 году Советское государство оказалось в тяжёлом кризисе. Ещё не всё было потеряно. Корректировка внешнеполитического курса, остановка разрушительных преобразований в социально-экономической сфере и переход к реальной, а не декларативной демократизации политического строя могли не только сохранить Советский Союз, но и укрепить его позиции и усилить внутреннее единство. Но обстоятельства складывались неблагоприятным образом: группировки коррумпированной бюрократии и полукриминальные элементы, создававшие состояния на расхищении государственной собственности, взяли курс на развал союзного государства. Уже пролилась кровь в искусственно развязанных межнациональных конфликтах. Распад советского строя, важнейшим основанием которого являлся интернационализм, создавал проблемы, с которыми нельзя было справиться привычными административными методами.)

Центральный Комитет Компартии Украины
("Крымская правда" №11, 20 января 2006 г.)

Вибори-2006

Предвыборная барабаниада в ВС Крыма коммунисты, Куницынцы и Тимошенковцы не попади в состав избирательной комиссии Крыма

(В минувшую субботу, в последний предусмотренный для этого законом день, на внеочередном заседании сессии Верховного Совета Крыма наши парламентарии утвердили новый состав избирательной комиссии по выборам в Автономной Республике Крым.

По закону, в состав избирательной комиссии АРК могли входить от восьми до пятнадцати человек. Депутаты проголосовали за то, чтобы членов избиркома было как можно больше — пятнадцать, однако и это число не могло удовлетворить всех желающих войти в комиссию. Изначально на места в избиркоме претендовали представители 41 политической силы.)

Александр Мащенко
("Крымское время" №2, 12 января 2005 г.)

Объединение центристов: первое десятилетие

(Высокий старт

Еще в январе 1996 года на совместном заседании руководства нескольких партий при участии крымчан было принято решение об объединении политических сил для создания в стране мощной центристской партии. Я считаю, что это были не спонтанные действия политиков, поскольку в обществе уже существовала настоятельная потребность в мощном политическом центре, ведь на то время системно перестроенных здоровых политических сил в обществе еще практически не было. 22—23 февраля состоялся объединительный съезд. Соучредителями новой партии выступили партия "Трудовой конгресс Украины", которую возглавлял Анатолий Матвиенко, Партия демократического возрождения Украины под руководством Владимира Филенко, "Союз в поддержку Республики Крым" (СПРК), который на то время, уже после смерти Якова Аптера, возглавлял я.)

Сергей Куницын, первый заместитель председателя НДП,
председатель Крымской республиканской организации
("Украина и мир сегодня" №1, 13 января 2006 г.)

Парламентська "зрівнялівка"

(Сьогодні, коли конституційна реформа реалізована тільки частково, гостро відчувається відсутність цілих розділів у законодавстві — особливо в Криму. Так, досі в країні немає закону про Раду міністрів Криму, та й Верховна Рада автономії ще не отримала детально виписаного правового статусу, попри те, що парламент України наприкінці минулого року ухвалив закон про статус її депутатів. Закон тільки породив нові суперечки, хоча ще не набув чинності, оскільки його не підписав Президент. І на цю тему існують різні думки. Голова Верховної Ради Криму Борис Дейч заявив, що розцінює прийняття закону про статус депутата кримського парламенту як перемогу депутатського корпусу та всіх кримчан. На думку Бориса Дейча, прийнятий закон розширює можливості кримських парламентаріїв. Голова кримського парламенту висловив надію, що Президент України Віктор Ющенко найближчим часом підпише цей закон, який, на його думку, є "початком справжньої адміністративної реформи в повному розумінні цього слова…" )

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №2, 17 січня 2006 р.)

Земельне питання

Покушение с умыслом...

(О крымских татарах можно писать много и противоречиво. Потому одни пишут нудно и враждебно, стремясь пробудить у части населения устойчивый стереотип неприязни, созданный длительной пропагандой на государственном уровне. Другие способны самостоятельно мыслить, вполне объективны и испытывают к этому народу теплые чувства, поражаясь многим его качествам и особенно титаническим усилиям по обустройству, когда на голых холмах вдруг вырастают поселки с современными добротными домами. Живущие вокруг видят, с каким трудом это достигается. Но время от времени появляются публикации и другого толка. Одно из небезызвестных информационно-аналитических агентств 23 декабря 2005 г. распространило сообщение под заголовком "Москва "сдала" Крым Стамбулу", где говорится, что радикальные крымскотатарские группы продолжают самовольные захваты земель, а с осени 2005 г. резко увеличилась репатриация крымских татар-эмигрантов из Турции и стран Ближнего Востока. Делаются откровения, что процесс сопровождается "выдавливанием" русского и украинского населения с полуострова. Дескать, крымские татары уже предлагают инициировать обсуждение статуса Крыма с обязательным участием в переговорах Турции. "Если так пойдет дальше, то через несколько лет крымские татары при финансовой помощи Стамбула, которая удвоилась за последние 5 лет, могут превратиться в самую мощную диаспору. Интерес турков в данном случае очевиден: кроме курортных и геополитических выгод в Крыму имеются месторождения нефти и газа".)

Адиль Сеитбекиров
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

Крымские татары оккупировали "советскую Украину"?

(Утром в среду группа крымских татар численностью около 300 человек установила палатку на 666 км трассы Симферополь-Севастополь недалеко от поселка Чистенькое. Таким образом, в Крыму появилась очередная поляна протеста.)

Дмитрий Волокитин
("Крымское время" №3, 14 января 2005 г.)

Улучшение жилищных условий по-татарски

(Татарские самозахваты - уже давно обыденное явление для Крыма. Самые удобные, красивые и даже уникальные уголки нашего полуострова вот уже на протяжении 15 лет, не спрашивая ни у кого дозволения, прибирает к рукам некогда депортированный народ. Надо признать, если бы его напористые представители не действовали силой и не отличались такой организованностью, то не имели бы сегодня столько привилегий и не жили бы в красивейших местах полуострова. Требования "забрать своё" объясняют тем, что в домах их пращуров уже много лет живут другие люди и на эту землю они претендовать теперь не могут. Следовательно, берут участки в разных районах Крыма, предпочитая Южный берег и заповедники, и строят себе и членам своих семей дома. Чтобы узнать, как они решают насущные земельные вопросы и в конечном итоге добиваются своего, я решила примкнуть к участникам самозахвата под Симферополем, следуя старой подсказанной мне одним татарином пословице: Слушай не старого, а бывалого.)

Ольга Мельницкая
("Крымская правда" №9, 18 января 2006 г.)

Охорона здоров’я

"Ваш ребенок не должен дожить до конца месяца", - сказали мне крымские врачи"

(У Алеши Меньшикова оказался один из самых тяжелых врожденных пороков сердца, но львовские и французские кардиохирурги спасли малыша от неминуемой гибели

Крымские кардиологи "отпускали" сынишке Натальи Меньшиковой не больше двух месяцев жизни. Их киевские коллеги, чтобы спасти малышу жизнь, предлагали делать ребенку операции на сердце каждые 2-3 года. Но случилось чудо: мальчика успели спасти львовские и французские кардиохирурги. "Прошел всего год со дня операции, а Алеша даже улыбаться стал по-другому, - не скрывая слез радости, говорит мама малыша. - Я смеюсь: крови французской тебе налили, сынок, поэтому и улыбаешься теперь, как француз. 25 января стало вторым днем рождения моего Алешеньки". Из неизлечимо больного он превратился в здорового, очень подвижного, любознательного и общительного парнишку. Счастливая женщина рассказала читателям "ФАКТОВ" чудесную историю спасения ее ребенка. "Чтобы и у других детей, родившихся на свет с пороком сердца, появилась надежда на спасение", - объясняет Наталья Меньшикова.)

Елена Озерян (Симферополь)
("Факты" №5, 12 января 2005 г.)

Економіка. Фінанси.

А у нас в квартире — газ, а у вас?

(Судя по всему, 2006 год станет для нас годом больших испытаний. Прежде всего нам предстоит выдержать очень серьезный газовый шантаж со стороны Кремля, целью которого является обеспечение победы на парламентских выборах 2006 г. в Украине марионеточных политических сил.)

Игорь Лосев,
(“Флот України” №2, 14 січня 2005 р.)

Суперечка за престижну будівлю

(Депутати Верховної Ради автономії ухвалили рішення про виселення Українського фонду миру та товариств "Україна-Світ" і міжнародних зв'язків із приміщення в Сімферополі по вулиці Пушкіна, 20, яке несподівано віддали Держкомітету фінансового моніторингу.)

Віктор Хоменко. Крим.
("Голос України" №8, 17 січня 2006 р.)

А в регионах — тишина. Пока.

("В ближайшее время повышения тарифов для потребителей газа не планируется и никаких распоряжений из Киева по этому поводу мы не получали, — заявили "Сегодня" в ОАО "Крымгаз". — Цены для населения остаются прежними — 1,89 гривни из расчета на одного человека. Последнее повышение — незначительное, всего на 3 копейки, — было у нас 15 июня 2005 г.". А вот на электроэнергию, как сказали нам в Крымэнерго, не исключено повышение тарифов уже в первом квартале этого года.)

Майк Львовски, Людмила Воронкова,
Наталья Гончарова, Елена Герус
("Сегодня" №13, 19 января 2006 г.)

Історія. Пам’ятки архітектури. Вандалізм

Набег дикарей-человеконенавистников

(Праздничное настроение формируется под воздействием различных факторов: обычаев, норм морали, экономическим достатком, ощущением заботы со стороны государства и общества, добрососедством. У половины населения села Яркое Сакского района под Новый год настроение было окончательно испорчено набегом дикарей на мусульманское кладбище, находящееся в степи, недалеко от села.)

Адиль Сеитбекиров
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

"Мой дед был родом из потомственных дворян"

(О роде Давыдовичей рассказывает  правнучка городского головы Алушты

Мустафа Мурза Давыдович был известным общественно-политическим деятелем дореволюционного Крыма, и его роль в становлении Алушты как города неоценима.)

Лейля Ниязи (по материалам Госархива)
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

Беговат

((Воспоминания)

Товарный поезд, в котором нас везли в ссылку, 6 июня 1944 г. остановился на железнодорожной станции Беговат Ташкентской железной дороги. Нас выгрузили прямо на землю, рядом с колеей. Через какое-то время стали подходить грузовые машины. Предлагали ехать в совхозы под названием "Дальверзин" или на заводы в Ташкенте. Отец уговаривал маму поехать в Ташкент на авиационный завод, но она сказала: "Где соседи, там и мы". И мы попали в овощеводческий совхоз "Дальверзин №2", обслуживавший Фархадстрой (Фархадская ГЭС).)

Адиле Эмирова
("Голос Крыма" №4, 20 января 2005 г.)

Освіта. Наука. Мовні проблеми.

Увидел свет сборник "Сталинские депортации 1928-1953 годов"

(В конце минувшего года в конференц-зале Московского общества "Мемориал" прошла презентация сборника "Сталинские депортации 1928-1953 годов".

Составители сборника, в который включены около 500 документов о массовых этнических депортациях 1930-1940-х годов — корейцев, немцев, поляков, финнов, греков, крымских татар, калмыков, чеченцев, ингушей, балкарцев, карачаевцев, турок-месхетинцев и др., — Павел Полян и Николай Поболь.)

Гульнара Бекирова, г.Москва
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

Привели 75-літнього дідуся на студентську лаву

(Ні домочадці, ні друзі та знайомі сімдесятип'ятилітнього сімферопольця Нурі Мустафаєва навіть припустити не могли, що він стримає слово і, як обіцяв, стане студентом філологічного факультету Кримського інженерно-педагогічного університету. Бо ж у такому віці більшості дідусів і бабусь — не до науки. У кращому випадку, вони онуків доглядають. До речі, у самого Нурі теж 12 онуків і три правнуки. Він — найстарший студент не лише в Криму, а й в Україні та СНД. Утім, кажуть, що в Угорщині є ще старший студент — тому 95.)

Віктор Стус, Крим
(“Демократична Україна” №7, 14 січня 2006 р.)

Нурі-ефенді — "homo наполегливий"...

(У серпні минулого року після успішного складання іспитів на перший курс філологічного факультету Кримського національного інженерно-педагогічного університету було зараховано колишнього муфтія мусульман Криму 75-річного Нурі Мустафаєва. Не зумівши отримати вищу освіту під час депортації, Нурі-ефенді вирішив заповнити прогалину в знаннях, незважаючи на похилий вік.)

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №3, 18 січня 2006 р.)

Культура. Мистецтво. Виставки

Крымский стиль — драгоценные осколки былого в многоцветной оправе современности

(Выставка "Крымский стиль", открывшаяся в Симферополе в выставочном зале Крымского Дома художника 17 января, отобразила богатство и разнообразие народного и декоративно-прикладного искусства Крыма.

Работы тридцати крымских художников творческого объединения "Чатыр-Даг", представленные на выставке, неся в себе отблески былого, отображают современное видение художниками культурного наследия коренного народа Крыма — крымских татар.)

Гульнара Усеинова
("Голос Крыма" №4, 20 января 2005 г.)

Туризм. Курорти. Мандрівки.

Міжсезоння

(Відпочинок у Криму... Як правило, ці слова у нас асоціюються з гарячим літнім сонцем, пляжами, вечірніми прогулянками узбережжям під акомпанемент морських хвиль, катанням на яхтах і катамаранах у розпал сезону. Втім, Південний берег Криму намагається не втрачати позицій курортного куточка і в міжсезоння.)

Інна Косянчук,
(“Урядовий кур’єр” №7, 14 січня 2005 р.)

Презентація Криму в Австрії

(Можливості відпочинку та туризму в Криму представили на Міжнародній туристичній виставці "Ferrein-Messe- 2006" у Відні вісім туристських підприємств автономії, — повідомила "Дню" прес-служба Ради міністрів Криму. У рамках виставки була проведена презентація туристичного потенціалу Криму для туроператорів і журналістів за участю Надзвичайного та Повноважного Посла України в Австрійській Республіці В. Єльченка.)

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №5, 20 січня 2006 р.)

Виноробство. Сільське господарство. Пташиний грип

Ситуация с птичьим гриппом в Крыму угрожающая

(Прогнозы относительно возможности массового заболевания людей птичьим гриппом в Украине очень неблагоприятные.)

Об этом заявил в парпаменте главный госсанврач Сергей Бережнов. По его словам, эта опасность для Украины весьма серьезна. "Ситуация сегодня контролируется, но она довольно угрожающая", — сказал он и отметил, что в связи с заболеванием людей птичьим гриппом в Турции на границе с этой страной принимаются усиленные меры безопасности. Внедряется план по предотвращению заболевания людей в Украине.)

("Киевские Ведомости" №2, 11 января 2006 г.)

Очень скоро в Крыму появится много дешевого мяса

(В курортном поселке Приморский под Феодосией уже несколько дней в небо поднимаются клубы дыма. Здесь, за старым кладбищем, сжигают во рвах тушки кур. Несколько тысяч пернатых сдохли от болезни, а остальных удушили газом. Вечером в понедельник официально объявили причину мора: птичий грипп. Теперь легко понять, почему результаты анализов куриной крови не спешили обнародовать. То, что опасный вирус пробрался на промышленные птицеводческие комплексы, для Крыма может оказаться настоящей трагедией. Ведь выходит, что птичьему гриппу не смогли противостоять ни многочисленные дезбарьеры, ни работа предприятий в режиме карантина.)

Наталья Дремова
("Комсомольская правда" №3, 11 января 2006 г.)

Минздрав, наконец, признал: птичий грипп опасен для украинца

(Заместитель главного санврача Украины Сергей Бережной назвал ситуацию с птичьим гриппом в стране "достаточно угрожающей". Медик боится, что птичья болезнь спровоцирует "возникновение пандемии гриппа среди людей". Он заявил с трибуны ВР, что эпидситуация в ряде стран усложнилась, что может спровоцировать дальнейшее распространение инфекции. Пока "верхи" думают о глобальных вопросах, грипп косит кур уже и на фермах. Вспышка птичьего гриппа Н5 в птицехозяйствах ООО "Побережье", ООО "Юг-Агро", ЧП ООО "Птицекомплекс" в Приморское (Крым) уже привела к гибели более 100 000 птиц.)

Майк Львовски
("Сегодня" №6, 11 января 2006 г.)

Прокуратура Крыма выясняет, как вирус птичьего гриппа мог проникнуть на птицефабрики под Феодосией

(В Турции подтвержден уже 15-й случай заболевания человека птичьим гриппом

Как сообщали ранее "Факты", еще 30 декабря прошлого года в трех птицехозяйствах под Феодосией был зафиксирован массовый падеж птицы (погибли около 40 тысяч кур). Версию о том, что причиной ЧП мог быть птичий грипп, специалисты сначала отвергали.)

Елена Озерян (Симферополь), Анна Джеджула
("Факты" №4, 11 января 2005 г.)

Крымчане делают прививки

(Эпидемия птичьего гриппа в Крыму до сих пор наносила удары только по кошелькам владельцев пернатых.)

Наталья Дремова
("Комсомольская правда" №4, 12 января 2006 г.)

Вирус птичьего гриппа попал на птицефабрики под Феодосией вместе с водой и кормами для пернатых

(Украинские медики рекомендуют воздержаться от поездок в Турцию, где выявлен еще один очаг заболевания домашней птицы

Воду в цеха птицефабрик качали прямо из открытого водоема без всякой очистки

Противоэпизоотическая комиссия при Совете министров Крыма назвала основной причиной гибели птиц на трех птицефабриках близ Феодосии (см. вчерашний номер "ФАКТОВ") халатность руководителей этих предприятий. Ветеринары установили два пути проникновения вируса в птичники.)

Елена Озерян (Симферополь)
Анна Джеджула, Ирина Слободянюк
("Факты" №5, 12 января 2005 г.)

"Не грайте курячими головами!"

(П'ятнадцять чоловік, двоє з яких померло, з підтвердженим діагнозом "пташиний грип" у Туреччині, примусили запанікувати весь світ. Формулювання "потенційно небезпечний для людини", яке широко використовується вітчизняними та зарубіжними експертами, не втішає. Наскільки великий цей "потенціал" і наскільки серйозна небезпека? Міністерство надзвичайних ситуацій України переконує населення країни, що жодної небезпеки на сьогодні не існує і людям вірус не передається. Яким же чином тоді заразилися і померли кілька жителів Туреччини? На сьогодні немає жодних доказів того, що пташиний грип мутував і тепер передаватиметься від людини до людини, втім, не існує жодних доказів і зворотного. Вчені вважають, що вірус ще "вирішує" — мутувати йому чи "залишатися самим собою". Які ж достовірні відомості ми маємо у своєму розпорядженні на сьогодні?)

Вікторія Герасимчук,
("День" №1, 13 січня 2006 р.)

Спасаем только крупные птицефабрики?

(О птичьем гриппе ныне не говорит только ленивый. И чуть ли не у каждого троллейбусного, кабинетного или домашнего "оратора" своё собственное мнение на этот счёт. У впечатлительного, неподготовленного человека, например, иностранца, голова может пойти кругом от противоречивости, парадоксальности, своеобразной новизне этих высказываний крымчан. Мы-то люди привычные. И всё равно поражает своей пестротой спектр мнений по курино-грипповому вопросу.)

Иван Дьяков
("Крымская правда" №7, 14 января 2006 г.)

Пташиного грипу немає, але курей краще знищити

(Сьогодні інфекції пташиного грипу в Криму немає. Такі сенсаційні заяви нині лунають від співробітників ветеринарної медицини, МНС та міліції АРК.)

Віктор Хоменко
("Голос України" №8, 17 січня 2006 р.)

В Крыму необходимо развивать овцеводство

(Птичий грипп поставил под угрозу уничтожения целую отрасль сельхозпроизводства

Такой вариант сегодня рассматривается как один из возможных путей развития сельского хозяйства в автономии. Об этом на заседании Чрезвычайной противоэпизоотической комиссии при Совете министров АРК сообщили в минувшую субботу. На заседании присутствовали председатель Чрезвычайной противоэпизоотической комиссии (ЧПК) Николай Колисниченко, министр АПК Крыма Олег Русецкий, руководитель Управления ветеринарной медицины Николай Бамбуляк, а также руководители районов и сельхозпредприятий, которые занимаются разведением птицы.)

Елена Петрова
("Крымское время" №4, 17 января 2005 г.)

За "пташиний грип" відповідатимуть посадовці

(Уряд Криму і спеціально створена протиепідемічна комісія з попередження поширення високопатогенного вірусу посилюють заходи відповідальності для керівників птахівницьких підприємств, що ігнорують санітарні вимоги. Про це на прес-конференції в Сімферополі заявив заступник голови Ради міністрів Криму Микола Колісниченко.)

(“Демократична Україна” №9, 18 січня 2006 р.)

Закритий режим у Криму надовго

(А порушників чекають адміністративні санкції

Це в тому разі, коли хтось спробує вкотре проігнорувати санітарно-ветеринарні вимоги щодо порядку утримання свого пернатого поголів'я. Таку однозначну вимогу в формі офіційної постанови Державної надзвичайної протиепізоотичної комісії (НПК) при Радміні Криму довели до відома адміністрацій регіонів, а також безпосередньо керівників птахівничих господарств усіх форм власності.)

Василь Драголюк
(“Україна молода” №9, 18 січня 2006 р.)

Нові спалахи пташиного грипу

(У селі Передмістному, що за 40 кілометрів від Джанкоя, і в селі Береговому під Феодосією оголошено жорсткий карантин, який триватиме 21 день.)

Віктор Хоменко
(“Голос України” №11, 20 січня 2005 р.)

Птичий грипп выявлен в еще одном крымском селе

(В селе Предмостное Джанкойского района Крыма введен карантин в связи с выявлением птичьего гриппа.)

("Факты" №11, 20 января 2006 г.)

Севастополь

Росія не віддає маяк "Сарич"

(Російський дипломат Володимир Лисенко не визнає рішення українського суду щодо належності маяка "Сарич" та інших навігаційних гідрографічних об'єктів у Криму Міністерству транспорту та зв'язку України — про це він заявив журналістам і представникам Всеукраїнської громадської організації "Студентське братство" під час їхньої чергової спроби пройти на територію маяка, повідомляє кореспондент Укрінформу. За словами старшого радника Посольства РФ в Україні пана Лисенка, проблеми навігаційних об'єктів мають вирішуватись на міждержавному рівні, а не в судових інстанціях України.)

(“Демократична Україна” №6, 13 січня 2006 р.)

Украина захватила российский маяк?

(Таинственные незнакомцы

Пятница, 13 января, действительно принесла неприятности Черноморскому флоту России. Утром Виктор Полищук, начальник Ялтинского маяка, входящего в состав гидрографической службы России, как всегда пришел на работу и... не смог на нее попасть. На проходной Ялтинского порта, которую он тысячи раз проходил, его пропускать отказались.)

Наталья Дремова, Ярослава Артюшенко
("Комсомольская правда" №6, 14 января 2006 г.)

Украина отняла у Россиян стратегический объект?

(Милиция утверждает: все законно, россияне зря паникуют)

Евгений Ихельзон, Майк Львовски
("Сегодня" №9, 14 января 2006 г.)

Украина не отдаст России ни буя, ни бакена, ни маяка

(Еще 35 объектов в Крыму могут стать спорными, как и ялтинский маяк)

Майк Львовски
("Сегодня" №10, 16 января 2006 г.)

Жизнь собачья, пограничная

(Пограничник-кинолог Александр Щепа изучал собачий характер на собственной шкуре. Началось с того, что в семилетнем возрасте его покусала чужая овчарка и родители категорически запретили даже мечтать о своей. Шрамы со временем сошли, а желание завести овчарку осталось. На срочной службе ему представили нового сослуживца и приказали заняться его дрессировкой. "Овчарка — не только сотрудник, но и личный друг", — говорит Александр о сбывшейся, наконец, детской мечте. К этому времени обучаемые собаки искусали Александра всеми возможными способами.)

Сергей Светлицкий, Севастополь.
("Вечерние вести" №5, 17 января 2006 г.)

Стратегическая "маячня"

(Интрига со злополучным Ялтинским маяком вряд ли заинтересовала бы мистиков, несмотря на то, что началась она в пятницу, 13-го. Утром этого дня начальник объекта Виктор Полищук пришел на работу как обычно, в половине десятого утра, однако на проходной порта, где расположен маяк, его не пропустили. Поскольку Полищук был твердо уверен, что маяк — объект Черноморского флота, то спустя некоторое время на месте событий появились представители российских властей.)

Надежда Светлицкая, Севастополь
("Вечерние вести" №5, 17 января 2006 г.)

Чорноморський флот - хроніка угоди про взаємні розрахунки

(Стосунки з північним сусідом набувають нового якісного значення. Щось схоже на спроби остаточно розмежуватися в усіх сферах: політичній, економічній, фінансовій, військовій...

Чого варті переговори про ціну на газ. Навряд чи вдасться самотужки народити документ, який задовольнив би обидві сторони. Очевидно, доведеться застосовувати "кесарів розтин" за акушерства євроструктур. Невідомо, кому буде більше боляче і хто від того отримає задоволення. І це лише початок. Днями Кабінет Міністрів України клопотався про перебування частин російського Чорноморського флоту на території нашої країни. Так виходить, що й тут незабаром спалахнуть дебати.)

Сергій Близнюков, контр-адмірал.
(Закінчення в наступному номері).
("Голос України" №8, 17 січня 2006 р.)

Маяк розбрату

(Офіційний представник МЗС РФ Михайло Каминін, у свою чергу, заявив, що Москва виступає проти політизації питань у двосторонніх відносинах. І росіяни наполягають, що "маяк має бути повернутий у склад гідрографічної служби ЧФ РФ".)

("Голос України" №8, 17 січня 2006 р.)

Світло старого маяка

(Російсько-Українські відносини "висвітлюються" у новому розрізі

Ще не встигли вщухнути газові пристрасті в українсько-російських відносинах, як знову спалахує чергове непорозуміння. Кінець минулого тижня став часом з'ясування стосунків: кому ж насправді належить гідрографічна система, розташована на українській території.)

Ярослав Галата
(“Демократична Україна” №8, 17 січня 2006 р.)

Маяки конфлiктiв

(Нагадаємо, наприкінці минулого року український уряд ухвалив рішення про інвентаризацію майна, переданого Чорноморському флоту Росії. Більшість експертів сходилися тоді на думці, що Київ таким чином намагався "втихомирити" наміри Москви підвищити ціни на газ. Однак газова суперечка вже врегульована і гіпотеза про пов'язування двох переговорних процесів звучить дуже непереконливо. Можливо, це своєрідна помста Москві за завдані "газові незручності"? Або ж, як вважають деякі спостерігачі, передвиборний хід української влади?

І те, й інше може мати місце, однак, з огляду на чинник тих самих парламентських виборів, подібна акція доволі ризикована і в чомусь авантюристська, оскільки складно передбачувати її наслідки як зовні, так і особливо внутрішньополітичні. Карту погіршення відносин із Росією "розігруватимуть" опозиційні сили. Карту примирення з Москвою старатимуться "розіграти" провладні політики. Друге, звісна річ, набагато складніше, а за певного збігу обставин може виявитися й неможливим...

Українські дипломати в неофіційних розмовах спростовують подібні версії, наголошуючи, що складнощі в питанні використання російським флотом українських об'єктів існують уже не один рік, тому рано чи пізно хтось мав узятися за їх вирішення. В українському уряді вирішили, що такий час настав. У Росії до такого розвитку подій виявилися не готовими. )

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №2, 17 січня 2006 р.)

Замаячил новый конфликт?

(Конец прошлой недели ознаменовался новым скандалом: Украина заявила свои права на ялтинский маяк, который Черноморский флот России считает своим "объектом, входящим в состав гидрографической службы ЧФ РФ". Украинские же гидрографы в минувшую пятницу показали, кто в доме хозяин и чьим маяк должен являться по праву (см. "КП" за 14 января). )

Наталья Дремова
("Комсомольская правда" №7, 17 января 2006 г.)

"Ющенко изобрёл маяковую войну с Россией всего через неделю после окончания войны газовой"

(Захват маяка Черноморского флота в Крыму - это попытка Киева спровоцировать новый конфликт в российско-украинских отношениях и принудить Россию к жёстким ответным действиям. Так народный депутат Украины, лидер крымских коммунистов Леонид Грач прокомментировал "Новому региону" акцию украинских властей по взятию под контроль Ялтинского маяка, входящего в состав гидрографической службы ЧФ России.)

Новый регион - Крым.
("Крымская правда" №8, 17 января 2006 г.)

Черноморский флот требует от Украины немедленно освободить Ялтинский маяк

(Командование Черноморского флота требует от Украины немедленно освободить захваченный Ялтинский маяк. Об этом говорится в заявлении пресс-службы ЧФ.

"Командование ЧФ РФ настаивает на немедленном прекращении противоправных действий, допуске персонала с целью его технического обслуживания и обеспечения бесперебойной работы маяка, а также ожидает от компетентных органов Украины принятия эффективных мер по недопущению подобных акций", - говорится в документе.)

Новый регион - Крым.
("Крымская правда" №8, 17 января 2006 г.)

Замаячил пересмотр большого договора?

(Не успела закончиться газовая война между Украиной и Россией, как две некогда братские державы приступили к "военным действиям" уже у нас в Крыму. На этот раз международный скандал развернулся вокруг стратегических гидрографических объектов.)

Александр Мащенко
("Крымское время" №4, 17 января 2005 г.)

Ялтинський маяк належить Україні

(ДУ "Держгідрографія" Мінтрансзв'язку України управляє українськими об'єктами навігаційно-гідрографічного забезпечення безпеки мореплавства, у тому числі гідротехнічною спорудою "Маяк Ялтинський", від імені держави відповідно до постанови Кабінету Міністрів України № 1282 від 17 серпня 1998 року. Маяк працює в штатному режимі, зауважень щодо забезпечення безпеки судноплавства немає.)

(“Урядовий кур'єр” №8, 17 січня 2005 р.)

Хай маяк світить усім

(13 січня з причини прострочення посвідчень на територію Ялтинського морського порту не пропустили групу спеціалістів Чорноморського флоту Російської Федерації, які раніше обслуговували Ялтинський маяк. Одразу ж кримські ЗМІ оприлюднили серію заяв командування Чорноморським флотом щодо нібито насильницького захоплення співробітниками українського підприємства “Держгідрографія” цього об’єкта, який... споконвіку належить Росії. Так розпочалася ще одна сторінка, навздогін газовій епопеї, штучного напруження взаємин між Україною та Росією з явно визначеним політичним підтекстом: комусь-таки дуже хочеться, щоб відносини між двома країнами-сусідами були постійно напруженими. Саме з цієї “опери” – штучно створена коса поблизу о.Тузла і претензії російської сторони на цей шматочок української землі.)

Олександр Кулик,
(“Урядовий кур'єр” №8, 17 січня 2005 р.)

Севастопольским милиционерам, решившим разогнать группу дравшихся мужчин, в конечном итоге пришлось от них отстреливаться

Один из драчунов получил огнестрельное ранение, а один из милиционеров - черепно-мозговую травму

14 января наряд в составе старшины и сержанта милиции нес службу по охране общественного порядка на Северной стороне Севастополя. Около десяти вечера правоохранители заметили на площади Захарова драку.)

Елена Озерян (Симферополь)
("Факты" №8, 17 января 2005 г.)

Борис Тарасюк: "У России нет никаких правовых оснований утверждать, что крымские маяки принадлежат ее флоту"

(Тем не менее российские морские пехотинцы взяли под охрану арендованный ими на южном берегу полуострова маяк "Сарыч"

Не успели граждане разобраться в экономических выкладках недавней "газовой войны" между Россией и Украиной, как возник очередной конфликт. На сей раз вокруг ялтинского маяка, который российские моряки считают своим. Как сообщили российские СМИ, в конце прошлой недели сотрудники украинской государственной структуры "Госгидрография" заменили на объекте замки и перевели маяк под юрисдикцию Украины. Российская сторона в лице командующего Черноморским флотом РФ Александра Татаринова считает, что Украина таким образом нарушила базовые соглашения между двумя странами, согласно которым ялтинский маяк включен в число объектов, переданных в аренду России до 2017 года.)

Александр Галух
("Факты" № 8, 17 января 2005 г.)

Майнова війна у Криму набирає обертів

(Унаслідок громадського моніторингу використання навігаційних об'єктів Чорноморським флотом РФ на Чорному та Азовському морях було зафіксовано понад 40 порушень законів і угод між Росією та Україною. Про це на вчорашній прес-конференції заявили члени громадської організації "Студентське братство". За півроку вони знайшли цілу низку порушень. Це і незаконне захоплення об'єктів, що належать Україні, і незаконна оренда українських земель і приміщень без усіляких договорів оренди, множинні приклади суборенди, що триває, від якої росіяни нібито офіційно відмовилися з 1 січня. А також грубе втручання у внутрішні справи України.)

Яна Осадча
(“Голос України” №9, 18 січня 2005 р.)

Чорноморський флот - хроніка угоди про взаємні розрахунки

(Стосунки з північним сусідом набувають нового якісного значення. Щось схоже на спроби остаточно розмежуватися в усіх сферах: політичній, економічній, фінансовій, військовій...

Чого варті переговори про ціну на газ. Навряд чи вдасться самотужки народити документ, який задовольнив би обидві сторони. Очевидно, доведеться застосовувати "кесарів розтин" за акушерства євроструктур. Невідомо, кому буде більше боляче і хто від того отримає задоволення. І це лише початок. Днями Кабінет Міністрів України клопотався про перебування частин російського Чорноморського флоту на території нашої країни. Так виходить, що й тут незабаром спалахнуть дебати.)

Сергій Близнюков, контр-адмірал.
(“Голос України” №9, 18 січня 2005 р.)

Страшна знахідка на території дитсадка

(У Севастополі виявлено кілька диких птахів — жертв пташиного грипу. Перший тривожний сигнал про трьох мертвих ворон, знайдених біля села Верхньосадове на трасі Севастополь— Сімферополь, надійшов до Державної надзвичайної протиепізоотичної комісії при Севастопольській держадміністрації.)

Світлана Калиновська
(“Голос України” №9, 18 січня 2005 р.)

Можемо залишитися без гарячої води

(Севастополь уперше за багато років не відчуває дефіциту блакитного палива, незважаючи на загальноукраїнські газові проблеми.)

Світлана Калиновська
(“Голос України” №9, 18 січня 2005 р.)

Чи не згаснуть маяки?

(Триває конфлікт навколо українських гідронавігаційних споруд. Головне командування Військово-морського флоту Росії не змінить своєї позиції щодо ситуації, яка склалася навколо об'єктів навігаційного й гідрографічного забезпечення Чорноморського флоту, зокрема Ялтинського маяка,— за інформацією РІА "Новини" про це заявив помічник головнокомандувача ВМФ РФ Ігор Дигало, посилаючись на слова головнокомандувача ВМФ РФ адмірала Володимира Масоріна.)

(“Демократична Україна” №9, 18 січня 2006 р.)

До інвентаризації майна ЧФ РФ готові

(Фонд державного майна України повністю готовий до проведення Інвентаризації майна Чорноморського флоту РФ на підставі відповідних рішень Кабінету Міністрів.)

(“Демократична Україна” №9, 18 січня 2006 р.)

"Через пару лет Россия начнет брать Крым"

("Маячня" спровоцирована под выборы, но она нам еще аукнется", — считают эксперты

Конфликт вокруг принадлежности ялтинского маяка постепененно разрастается. Стороны входят в клинч не хуже газового.)

Александр Чаленко
("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

"Кажется, вся эта каша заварилась сейчас не случайно — под выборы, вроде как козырь какой держали в запасе"

(Непосредственно вокруг Ялтинского маяка сейчас "полный штиль" — на подступах ни пикетов, ни транспарантов. "Шторма" бушуют только в кабинетах заинтересованных лиц и на экранах ТВ. А маяк, как и прежде, загорается с наступлением темноты — работает в автоматическом режиме на фотоэлементах. Прежний смотритель Виктор Полищук за ним теперь наблюдает с берега. На территорию порта его не пускают.)

Майк Львовски
("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

"Маяковий конфлікт" триває

(Міжвідомча робоча група при Міністерстві закордонних справ України визначить, яким чином гідрографічні об’єкти повертатимуть під контроль України. Про це повідомив учора журналістам міністр транспорту та зв’язку України Віктор Бондар після засідання Кабінету Міністрів України.)

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №4, 19 січня 2006 р.)

Без провокаторів і русофобів...

(— Хлопці, ви за кого? — питають водії автомобілів, які в’їжджають до Криму одеською трасою.

— Ми за дружбу України та Росії! — відповідають учасники пікету.

— Тоді ми з вами, дайте стрічку! — і водії прив’язують на машини стрічки кольорів кримського прапора.

"На тлі розширюваного українсько-російського конфлікту навколо газу та маяків, ситуація в Криму починає нагадувати військовий стан, — розповідає ініціатор пікету, проректор Таврійського національного університету та глава "тіньового уряду" півострова Володимир Казарін. — Тому на в’їзді до Криму неподалік від села П’ятихатка Красноперекопського району близько 40 активістів Альтернативного уряду автономії під лозунгами "Крим — територія українсько-російського братства" встановили блокпост під назвою "Провокаторам і русофобам в’їзд заборонений". Щодня тут чергуватимуть 15 осіб". "Цей пост безстроковий і розміщуватиметься доти, поки керівництво України не перестане йти на поводу в провокаторів, поки ми не сядемо за стіл переговорів з Росією і не знімемо надуманих проблем", — пояснює керівник пікету і міністр "тіньового уряду" Криму Олександр Лієв.)

Микита Касьяненко, Сімферополь
"День" №4, 19 січня 2006 р.)

У дитячому садочку Севастополя виявлено пташиний грип

(У Севастополі дитячий садок №93 закрито на карантин: на території садка двірник знайшов чайку, що загинула від пташиного грипу.)

("День" №4, 19 січня 2006 р.)

Птичий грипп в Крыму прорывался к детям

(Дворник нашел труп инфицированной чайки на территории детского сада в Севастополе)

Майк Львовски
("Сегодня" №13, 19 января 2006 г.)

Птичий грипп проник в Севастопольский детский сад?

(В Севастополе закрыт на карантин детский сад № 93: медики опасаются птичьего гриппа.)

("Факты" №10, 19 января 2006 г.)

Відносини маякового періоду

(Учора Міністерство іноземних справ України закликало Росію не порушувати положень угоди про статус та умови перебування Чорноморського флоту РФ в Україні, зокрема — положення щодо місць дислокації російських військовослужбовців. Зовнішньополітичне відомство направило з цього приводу відповідну ноту Російській Федерації. Причиною такої реакції Києва став випадок поблизу маяка "Сарич": командування російського ЧФ заблокувало в’їзд техніки на його територію, розмістивши відразу за огорожею передислокований iз Севастополя бронетранспортер. Чи вдасться врегулювати "маякову ситуацію" найближчим часом? Навряд. Перше спільне засідання українсько- російської комісії з питань функціонування Чорноморського флоту РФ на території України заплановано на середину лютого. За три тижні, що залишилися, "маякові війни" можуть створити ще чимало неприємних сюрпризів. Україна дійсно діє виключно в міжнародно-правових рамках, оскільки Київ має право на проведення інвентаризації майна, що використовується російськими військовими. Але українські дипломати також чітко усвідомлювали, що Москва готова піти на найжорсткіші (навіть і не правові) заходи, аби захистити свої інтереси в регіоні. Саме тому у багатьох спостерігачів складається враження, що Україна пішла на конфронтацію з Росією навмисне. Не виключено, що Київ не використав усіх дипломатичних механізмів, які б запобігли будь-яким ексцесам. Дуже небезпечно, що до такої думки починають схилятися дипломати іноземних держав. Представник однієї з впливових держав Євросоюзу в неформальній бесіді з кореспондентом "Дня" сказав, що антиросійська істерія у Києві може зашкодити інтеграції України в НАТО (нагадаємо, що саме зараз країни-члени Альянсу обдумують рішення про приєднання України до Плану дій відносно членства). "Нас насторожує те, що Київ і Москва не налаштовані вибудовувати добросусідські відносини", — зазначив іноземний дипломат. Очевидно, що українській владі складно домовлятися з Кремлем, який без особливої теплоти сприйняв революційні зміни в країні. Росія намагається грати все активнішу роль на внутрішньополітичному передвиборному полі України, "підігріваючи" міждержавні конфліктні ситуації. Чи варто офіційному Києву потурати російському підбурюванню? Якщо, скажімо, під час "газових суперечок" Україні вдалося заручитися світовою підтримкою, то це не означає, що так буде і в ситуації з маяками...)

Сергій Солодкий,
("День" №5, 20 січня 2006 р.)

Події. Трагедії. Кримінал.

"Наверное, интуиция мне подсказывает: лови рыбку здесь - именно в этом месте, правда, некоторые даже считают, что я колдунья"

(62-летняя крымчанка Антонина Королева, после того как занялась рыбной ловлей, о диагнозах врачей - один страшнее другого - и не вспоминает

Даже спустя три десятка лет Антонина Королева не может без улыбки вспоминать свой рыбацкий "дебют". "Я не баба, я - рыбачка! Мне бы на уху чуть-чуть рыбки наловить", - ответила она тогда на насмешки рыбаков-мужчин и, взяв в руки весла, направила лодку в море. Мужики вслед хохотали: "Куда плывешь, в том месте клева нет!"

Спустя пару часов, причалив к берегу, рыбачка вынуждена была просить помощи у мужчин - вытащить самой из лодки мешок с уловом килограммов в шестьдесят сил не хватило. "Ничего себе уха!" - только и смогли выдавить из себя потрясенные мужики.)

Елена Озерян (Симферополь)
("Факты" №4, 11 января 2005 г.)

Бросили милиционера под поезд

(Милиция задержала 3 местных жителей возрастом 15-17 лет по подозрению в причастности к гибели милиционера под колесами поезда в Джанкое в августе 2005 года.)

("Сегодня" №8, 13 января 2005 г.)

Парень и девушка погибли, отправившись в горы на пикник

(Одежду парня нашли отдельно от мертвого тела)

Майк Львовски
("Сегодня" №9, 14 января 2006 г.)

Милиционера бросили под поезд

(Сотрудники крымской милиции раскрыли убийство своего коллеги, которое произошло в августе минувшего года. Тогда в Джанкое, возле железнодорожной станции, под колесами пасажирского поезда погиб милиционер патрульно-постовой службы линейного отделения милиции. Правоохранитель был в гражданской одежде.)

("Вечерние вести" №5, 17 января 2006 г.)

"После того как девушка отказалась работать путаной, ее отправили в сауну, где она должна была обслужить 20 человек"

(Представляясь владельцем престижного ночного клуба Москвы, мужчина вербовал юных жительниц Крыма для занятий проституцией

Выйти на след организованной преступной группировки, которая в течение длительного времени обманным путем доставляла девушек из Крыма в Россию для занятий проституцией, удалось случайно. После того как одна из сексуальных рабынь чудом вернулась домой в Симферополь. Вскоре девушка умерла от туберкулеза, но она успела обратиться за помощью в правоохранительные органы Крыма.

Преступную группировку, имевшую "филиалы" во многих городах Украины, России и Молдовы, организовал россиянин, некогда проживавший в Крыму и даже имевший украинский паспорт. О подробностях этого дела читателям "ФАКТОВ" рассказал старший уполномоченный по особо важным делам УБОП ГУ МВД Украины в Крыму подполковник милиции Олег Уткин.)

Елена Озерян (Симферополь)
("Факты" №8, 17 января 2006 г.)

Девушка умерла, попав под колеса электрички

(В Симферополе на железнодорожном переезде под колеса электрички попала 19-летняя девушка.)

("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

Селянин на тракторе и два школьника провалились под лед

(Страшная трагедия произошла в селе Лекарственное (Симферопольский р-н, АР Крым). На водоеме провалились под лед два школьника.)

("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

Потеряла память от стакана газировки

(Крымчанка 17 лет потеряла память после того, как выпила стакан газированной воды. Ее привезли в Джанкойскую райбольницу из села Стальное в тяжелом состоянии.)

Майк Львовски
("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

Українські пожежники врятували російський танкер

(Чотири бойові обслуги УМНС Севастополя врятували від вогню російський танкер "Волга-Нефть—102" водотоннажністю 6 тисяч тонн.)

Світлана Калиновська
(“Голос України” №10, 19 січня 2005 р.)

Хрещення морозом

(Мiнус 20 з гаком — i так ще тиждень. У ці дні діти можуть не ходити до школи, озимі потребують снігових "ковдр", а в Криму вкутують теплолюбиві рослини

Хрещенські морози цього року завітали майже за графіком, бо якраз після Йордану наступав період найлютіших холодів. Щоправда, українці себе втішали з цього приводу: "Тріщи — не тріщи, вже минули Водохрещі". Тобто півзими позаду, і хоч як би лютувала зима, а діло таки йде до весни.

Але легко казати, зовсім інша річ — пережити ті кляті морози. Особливо ті, що приніс в Україну холодний фронт. Зайшовши зі Сходу, він поступово "розповзеться" по всій території України. До того ж протриматися треба не день-два, а до кінця наступного (!) тижня. Не виключено, що в окремих містах доведеться закрити школи та дитсадки. За нормативами, якщо температура падає до 20 градусів морозу, пориви вітру сягають понад 5 м/с, а вологість перевищує 80 відсотків — дошкільнята та учні молодших класів мусять сидіти на канікулах. "Я прошу керівників органів управління освіти оперативно вплинути на події, щоб не допустити обмороження дітей", — цитує "Форум" міністра освіти Станіслава Ніколаєнка. Також, додав міністр, при температурі нижче нiж 16 градусів тепла у приміщеннях навчальних закладів також бажано скоротити уроки.)

Михайло Бублик, Уляна Соборська, Інна Степанчук,
Наталя Ротай, Василь Драголюк
(“Україна молода” №10, 19 січня 2006 р.)

ДО ЗМІСТУ

Влада. Суспільство. Політика.

Крымская война на новый лад

Газовая русско-украинская война постепенно трансформируется в очередное Крымское сражение.

Вопреки призывам В. Ющенко и российской Госдумы не политизировать ситуацию, трудно удержаться от соблазна и не приписать спор вокруг Ялтинского маяка отсутствию взаимопонимания между двумя некогда братскими государствами. Разумеется, слова украинского правительства о том, что отношения с Россией нужно давно было пересмотреть и перевести в исключительно деловое русло, могли бы восприниматься вполне адекватно, если бы российскую сторону предварительно поставили в известность о необходимости "разобраться". Хотя бы для того, чтобы не дать России повод для обвинений в силовом захвате. И раз уж украинский МИД обнаружил после того как Россия несколько лет пользовалась Ялтинским маяком, что "базовые соглашения, которые регулируют правила временного пребывания Черноморского флота РФ на территории Украины, не предусматривают передачи в аренду ЧФ РФ объектов навигационно-гидрографического обеспечения", решить проблему передачи имущества можно было вполне официально.

После грубоватых попыток украинцев восстановить порядок россияне решили усилить охрану оставшихся объектов, на некоторые из которых, по заявлению командования ЧФ, уже зарылись украинцы. И тут уже пошли в ход официальные ноты: Украина запретила российским морякам перемещаться по стране. Теоретически, настало время взрывов. И они прогремели в Москве, под украинским посольством. Конфликт зашел так далеко, что чиновники обоих государств в один голос заявили, что разрешить его смогут только президенты.

Как показывает история, для начала мировой войны достаточно какой-нибудь мелочи: выбросить посла из окна гостиницы или за одну ночь занять чужую территорию. И если после стольких обвинений в захвате, взрывов под посольством война до сих пор не началась - значит, можно спать спокойно: уже не начнется.

("Аргументы и факты" №3, январь 2005 г.)

Модель влади в автономії концептуально відрізняється від встановленої в державі

Що дав Криму статус автономії? Можна відповісти одним словом: баланс. Баланс інтересів держави та автономії, представницької і виконавчої влади, різних етносів, економічних інтересів центру та регіону. Згадаймо 90-ті роки, коли за новоявленого президента Криму Мєшкова, за ідеї блоку "Росія" проголосували 80 відсотків кримчан. На тлі екстремістських настроїв, політичних спекуляцій чітко простежувалася тенденція страшного й жорстокого міжнаціонального протистояння. Але Крим, незважаючи на численні песимістичні прогнози політологів, не став "гарячою точкою". Його не спіткала доля Придністров'я, Балкан, Кавказу. Гору взяв здоровий глузд. Багато в чому це сталося завдяки статусу автономії та її Конституції.

П'ятнадцять років тому на загальнокримському референдумі абсолютна більшість кримчан висловилися за відновлення автономії, а 12 лютого 1991 року Верховна Рада України прийняла закон, який підтвердив цей статус. Крим став спільним домом для представників близько ста національностей. У його багатовіковій історії залишили свій слід кіммерійці й таври, скіфи та сармати, алани й гуни, греки і римляни. Віками тут жили росіяни, українці, кримські татари, караїми, кримчаки, євреї, німці, вірмени, болгари і представники багатьох інших національностей. Крим увібрав та інтегрував їхні духовні цінності, створивши різноманіття національних культур і релігійних конфесій.

Цінність кримського досвіду в тому, що методом проб і помилок ми довели можливість збереження громадянського миру і злагоди, взаємної довіри й поваги одне до одного. А якщо зазирнути в недавнє минуле, треба сказати: Крим уник ейфорії суверенізації і федералізації тому, що діяли правові норми, які регулювали його статус. Можу з упевненістю стверджувати: кримський досвід став мирним внеском у становлення молодої української державності, розвиток її демократичних основ. Його уроки іноді були дуже гіркі. Але вони на користь не лише нам, кримчанам, а й усім регіонам України. Ми в Криму добре розуміємо: питання, що стосуються проблеми державного устрою й територіальної цілісності України, не вирішуються на мітингах і площах. Це завжди таїть у собі непередбачувані наслідки і для держави, і для її громадян.

Автономія продемонструвала свою життєздатність, накопичила унікальний досвід державного будівництва. За формою правління Автономну Республіку Крим можна визначити як парламентську автономію, в якій Верховна Рада є представницьким, а Рада міністрів - виконавчим органами. Ці положення концептуально відрізняються від форми правління, встановленої в державі. Модель парламентської автономії дала змогу успішно вирішити в Криму низку проблем. Серед них - формування органів виконавчої влади; підготовка й затвердження бюджету; утворення цільових фондів; підготовка та затвердження програм соціально-економічного й культурного розвитку, раціонального природокористування, охорони навколишнього природного середовища та багатьох інших проектів.

Верховна Рада представляє інтереси кримчан і визначає порядок управління майном, що належить автономній республіці. Верховна Рада ефективно користується своїм конституційним правом на участь у формуванні основних принципів внутріполітичної, зовнішньоекономічної і зовнішньополітичної діяльності України з питань, що стосуються Автономної Республіки Крим.

Можна стверджувати, що ми впритул наблизилися до європейських стандартів, ставши піонерами у цій сфері в нашій державі. Наша модель автономії найближча до основних принципів Європейської Хартії місцевого самоврядування. Верховна Рада автономії формує й контролює діяльність виконавчого органу АРК - Ради міністрів. Ця практика позитивно оцінюється міжнародними організаціями та інститутами. До того ж можна з упевненістю стверджувати, що Крим більше, ніж інші регіони, готовий до конституційної реформи, покликаної змінити розподіл повноважень між гілками влади. Для розмежування повноважень між органами влади автономії конституційне визначено, що значну частину питань, які стосуються економіки, соціальної сфери, і практично всі питання організації роботи Ради міністрів АРК Верховна Рада вирішує за пропозицією Ради міністрів або Голови Ради міністрів Автономної Республіки Крим. Як бачимо, багато положень, передбачених сучасною конституційною реформою, Крим почав упроваджувати ще 1998 року.

Кримська автономія готова й до другого кроку адміністративної реформи, яка насамперед пов'язана з розмежуванням повноважень між органами місцевого самоврядування й місцевими органами виконавчої влади на рівні районів і областей. Таку ситуацію цілком можна назвати двовладдям. Нині відсутня чітка відповідальність між радами і державними адміністраціями, що, у свою чергу, провокує виникнення певних конфліктів. У Криму порядок взаємодії органів влади автономії і місцевого самоврядування визначається угодами Верховної Ради з кожною місцевою радою на період їхніх повноважень. Велику роль у цьому відіграє Асоціація органів місцевого самоврядування АРК і міста Севастополя. По суті, асоціація виконує роль другої палати, на засіданнях якої обговорюються основні питання, як-от: бюджет автономії, програми соціально-економічного розвитку тощо.

Так, Автономна Республіка Крим має можливість будувати свої стосунки з центром на основі власних конституційних повноважень. Конституція автономії досить чітко визначає правові рамки в її взаєминах із державою, а це важливо для стабілізації суспільно-політичної і соціально-економічної ситуації на півострові. Водночас не таємниця, що прийнята в 1998 році Конституція Автономної Республіки Крим була політико-правовим компромісом між правлячими на той момент київською та кримською елітами. Але з того часу розстановка політичних сил і в Україні, і в автономії серйозно змінилася, тому назріла потреба відкоригувати деякі статті й положення як Конституції України, так і Конституції АРК. У законодавстві України мають місце суперечності у визначенні повноважень автономії з питань соціально-економічного й культурного розвитку, бюджетних взаємин, раціонального природокористування тощо. Саме неврегульованість низки законодавчих норм і дає можливості для маніпуляцій громадською думкою. Це особливо проявилося під час останньої президентської виборчої кампанії і знову дається взнаки напередодні парламентських виборів 2006 року.

Деякі кардинально важливі питання не можуть сьогодні вирішуватися на рівні автономії. Досі не визначилася доля законопроекту № 3207-1, хоча в ньому міститься багато найважливіших напрямів реформування державного управління, правового та організаційного забезпечення місцевого самоврядування. Документ було підтримано нашою асоціацією та Всекримськими зборами представників органів місцевого самоврядування. Життя вимагає прийняття нової редакції Закону "Про місцеве самоврядування". Свого часу ми подавали наші пропозиції до проекту цього закону. Але подальша робота над ним припинилася. Більше того, нині вже пропонуються три нові законопроекти: "Про місцеве самоврядування громади", "Про місцеве самоврядування району", "Про місцеве самоврядування області".

Проблеми життєдіяльності територіальних громад, які треба розв'язувати законодавче, знач­но випереджають законотворчий процес. Сьогодні модно говорити, що Україна перебуває на шляху до держави самокерованих територіальних громад. Тож дуже важливо законодавче закріпити це положення. Це зняло б багато питань, адже через відсутність чіткої законодавчої бази, що регулювала б відносини між радами, які являють собою так звані "матрьошки", постійно виникають правові колізії. Досі законом не врегульовано питання формування й виділення в натурі земель спільної власності громад, їхній правовий режим, повноваження Верховної Ради Автономної Республіки Крим, обласних і районних рад у цій сфері. Фактично в розпорядженні зазначених рад землі немає. Тут утворився такий вузол різних суперечностей з погляду застосування закону, що розрубати його одним махом неможливо. До чого це призводить, бачимо на прикладах розбазарювання прибережних кримських земель. Використовуючи цілком законні підстави, прикриваючись нібито інтересами громади, сільські, селищні й міські ради відчужують за копійки десятки гектарів землі в безцінних рекреаційних зонах.

Вважаю, назріла потреба розробити економічно обґрунтовані критерії формування місцевих бюджетів. Для вирішення цього питання слід прийняти закон "Про мінімальні державні соціальні стандарти". У ньому повинен бути розроблений нормативно-правовий метод формування бюджетів, за якого видаткова частина розраховувалася б на основі мінімальних державних соціальних стандартів. Саме державні стандарти відповідно до гарантій, визначених Конституцією країни, мають стати критеріями для розрахунку видаткових статей місцевих бюджетів. При цьому трансферти ґрунтуватимуться не на суб'єктивізмі чиновника, а на чіткому розподілі повноважень, законодавче закріплених за кожним рівнем влади. Ці нормативи повинні затверджуватися щороку в законі про державний бюджет.

Крім того, необхідно створити систему зацікавленості громад у нарощуванні власних ресурсів, без конфіскації всього приросту доходної частини. У зв'язку з цим відповідні зміни потрібно внести до Бюджетного кодексу. Слід розглянути можливість розширення переліку доходних джерел на фінансування власних повноважень місцевих рад, дозволити здійснювати фінансування окремих соціальне значущих програм і проектів із бюджетів різних рівнів та інші зміни. Робоча група Верховної Ради Автономної Республіки Крим підготувала пропозиції щодо врегулювання суперечностей між Законом України "Про затвердження Конституції Автономної Республіки Крим" і Бюджетним кодексом, усунення протиріч Бюджетного й Господарського кодексів, а також з питань використання коштів від продажу землі, зовнішніх запозичень, приватизації об'єктів санаторно-курортного комплексу, які ми подали до профільних комітетів Верховної Ради України. Сподіваємося, їх вивчать і візьмуть до уваги.

Багато проблем автономії, що накопичувалися роками, розв'язувалися б оперативніше, якби Верховна Рада АРК мала право законодавчої ініціативи.

Як відомо, нині триває робота з підготовки змін до Конституції України. Було б доцільно розглянути й нашу пропозицію стосовно надання представницькому органу автономії такого права.

Переконаний: така конституційна норма сприятиме більш плідній взаємодії між органами влади держави та нашою республікою.

Нині держава дала нашій автономії чимало можливостей для її сталого соціально-економічного та гуманітарного розвитку. І тепер уже від нас самих, від нашого професіоналізму залежить, наскільки ефективно їх буде реалізовано.

Сформована система преференцій і противаг дала автономії переваги в економічному розвитку, сприяла мирному врегулюванню соціальних і міжетнічних проблем, накопичених за десятиліття. Але варто все-таки об'єктивно розуміти: хоча політичне й економічне життя проходить у регіонах, основні рішення приймаються в центрі.

Тому ми маємо навчитися максимально обстоювати перед центром свої конституційні повноваження. Тільки в постійному робочому режимі можна одержати точну відповідь на запитання, наскільки наша кримська Конституція відповідає сьогоднішньому рівню розвитку української державності й потребам автономії. Саме через конституційний механізм можна сформувати 5г пане взаємних інтересів держави та автономії. Потрібне чітке розуміння: чим менше в Криму економічних, соціальних, національних проблем, тим краще не тільки для самих кримчан, а й для України загалом. Кримська автономія має всі необхідні політичні, правові та економічні передумови для успішного становлення у складі української держави.

П'ятнадцять років - це вагомий привід говорити про підсумки. Вважаю, нам не має бути соромно за те, що ми встигли й ще встигнемо зробити в цьому напрямі. Деякою мірою ми - першопрохідці. Адже автономія не догма, а організм, що розвивається. Розвивається не за законами політичних емоцій, а за законами логіки, здорового глузду, сучасних реалій. Кримський досвід автономного утворення та його парламентської форми правління довів, що не тільки має право на існування. Він є кроком у майбутнє нашої держави, до високих критеріїв демократії.

Новообраний склад кримського парламенту повинен продовжити розпочатий процес наповнення практичним змістом повноважень власної Конституції. Хотілося б, щоб сподівання людей не приносилися в жертву політичним амбіціям, щоб кожен громадський діяч мав право сказати: "Я зробив усе, що міг", а ще краще: "Я зробив усе, що обіцяв".

Іноземні біженці поки що без статусу

Нині в нашій країні перебувають тисячі іноземців, яких переслідують на батьківщині. Однак їхній правовий статус не визначено. На цьому наголосив голова парламентського Комітету з питань прав людини, національних меншин та міжнаціональних відносин Геннадій Удовенко на семінарі "Міжнародні та європейські норми і стандарти й сучасний розвиток законодавства України".

Водночас Україна - учасниця Конвенції ООН 1951 року про статус біженців та Європейської конвенції з прав людини, котрі визначають головні правові засади надання притулку й допоміжних форм захисту. На цих міжнародних документах, переконаний голова комітету, мають базуватися національні законопроекти зі згаданих питань притулку. Комітет уже підготував і подав на друге читання законопроект "Про основні засади державної міграційної політики". А Міністерство юстиції України за активної допомоги міжнародних організацій найближчим часом розробить проект закону "Про правовий статус іноземців", де буде передбачено правовий механізм надання притулку.

Борис Дейч, Голова Верховної Ради АРК
(“Віче” №1-2, 2006 р.)

Погрешности небезгрешных

В дни священного для мусульман праздника жертвоприношения Курбан-байрам обращаем внимание наших читателей к большому кругу проблем в сфере духовного возрождения нашего народа, межконфессиональных отношений на полуострове.

В преддверии праздника на ряд интересующих нас вопросов любезно согласился ответить председатель Комитета по делам религий АР Крым Владимир Малиборский.

12 декабря в Интернете было размещено обращение Межконфессионального совета "Мир — Дар Божий", обвиняющее заместителя председателя Комитета по делам религий АР Крым Айдера Булатова в разжигании межконфессиональной розни в связи с публикацией в газете "Голос Крыма" своей статьи "Власть и религия: торжество разума или упование на Бога?". Вы также являетесь членом Межконфессионального совета "Мир — Дар Божий", но подпись ваша под обращением отсутствует. Разъясните, пожалуйства, вашу позицию по вышеуказанной статье".

 — Я не являюсь членом Межконфессионального совета "Мир — Дар Божий", поскольку это совет религиозных организаций, которые осуществляют свою деятельнось при организационном содействии Комитета по делам религий. Поэтому  ни под одним документом, принятым Межконфессиональным советом нет подписи председателя Комитета по делам религий. В положении о Межконфессиональном совете также зафиксировано, что в совете состоят лишь религиозные организации. Между тем, Совет церквей и религиозных организаций в г. Киеве действует полностью под патронатом Государственного комитета по делам религий и секретарь Совета — ответственный работник  Госкомитета. У нас иначе, документы самостоятельно готовят религиозные организации. Всю тяжесть ответственности несут три конфессии, так как располагают в этом плане интеллектуальной и кадровой базой. Это Украинская православная церковь (УПЦ), Адвентисты Седьмого Дня, Евангельские христиане. Подготовленные ими материалы, документы обсуждаются на Межконфессиональном совете, и затем принимается согласованное решение.

Что касается статьи в газете. Да, сразу после выхода статьи мы провели по этому поводу аппаратное совещание. В статье действительно искажен целый ряд фактов. Статистический отчет мы располагаем на своем сайте в Интернете, поэтому всем, вероятно, известно, соответствуют ли действительности цифры, представленные в статье, или нет. К примеру, в статье утверждается, что христианские общины составляют 44% религиозной сети в Крыму, что естественно не соответствует действительности. По какому поводу цифры искажены, я не знаю, не берусь комментировать. Более того, в статье искажены порядка 10-12 фактов, я это могу подтвердить по каждому в отдельности.

— Возьмем, к примеру, процесс преподавания в школах предмета "Основы православной культуры".

 — Дело в том, что изучение этого предмета — добровольный процесс. Это компетенция Министерства образования и науки, а не Комитета по делам религий. Учебная программа подготовлена и утверждена коллегией Министерства. Параллельно шел процесс подготовки предмета "Основ мусульманской культуры" и педагогов — 32 учителя уже подготовлены. Мы рассматривали эту проблему на заседании Межведомственной комиссии, совместно посещали школы, где преподают эти предметы, говорили с педагогами, учениками. Но процесс обучения не несет массового характера, к примеру, в школе с 1500 учащимися изучают "Основы православной культуры" лишь 28 учеников, т.к. соблюдается принцип добровольности, согласия родителей.

Священники в процессе обучения не участвуют. В цивилизованном мире церковь не идет в школу, обучение организовано через преподавание предмета опытными педагогами. В этой связи ко мне не поступало массовых протестных заявлений. Отмечу лишь единственное, поступившее от общественной организации "Маарифчи", высказавшей свою точку зрения.

— Но народный депутат Р.Чубаров официально заявил, что к нему поступают заявления родителей, выступающих против введения в общеобразовательных школах Крыма элементов религиозного обучения без их согласия.

 — Тогда в статье необходимо ссылаться на сведения, представленные народным депутатом. Однако в статье А.Булатов выступил как заместитель председателя Комитета по делам религий АР Крым.

— В статье А.Булатов также затронул тему создания в Крыму независимого этноконфессионального центра для содействия разрешению межконфессиональных разногласий.

 — Идей можно выдвигать сколько угодно. Я, например, такой докладной от своего заместителя не видел, с предполагаемыми функциями этого этноконфессионального совета не ознакомлен. Верховной Раде АРК решать кадровую систему, вероятно, должен быть заказ, видение, концепция.

Поэтому возлагать на Комитет по делам религий, выполняющий свою узкую специализацию, создание этноконфессионального совета — нецелесообразно в данной ситуации.

— Считаете ли вы, что отношения мусульманской части населения полуострова с православными Московского патриархата являются конфликтогенными? Если да, то в чем это выражается?

 — Я бы так вопрос не ставил. Однозначно считаю, что в Крыму нет конфликтов между православными и мусульманами. Вся история Крыма, указывает, что между православными верующими, духовенством и мусульманами проблем не существовало и не существует. Возникающие противоречия, напряжения — это "заслуга" политиков, с началом предвыборной кампании раскручивающих, нагнетающих отдельные факты. У нас имеется масса примеров межконфессионального сотрудничества. В с. Яркое поле в 1997 г. в здании бывшего детского сада, разделенного на равные половины, соблюдают свои традиции, исполняют религиозные требы как мусульмане, так и христиане. Мы не можем сегодня указать, что происходят  протестные акции славянского населения в связи с проектами строительства мечетей. Нет ни одного такого случая. С прошлого года никто не жалуется о громко звучащем эзане (призыв к молитве) с минаретов. В Ялте возникла такая ситуация, но ведь жаловались отдыхающие, а не местные. На уровне верующих у нас полное взаимопонимание, я не вижу здесь проблемы.

— Может, у мусульманской части населения полуострова, я имею в виду крымских татар, конфликтные отношения сложились с властью?

 — Что вы имеете в виду? Если это вопросы веры, то в чем они заключаются?

— Процесс возвращения культовых объектов, сооружений породил многочисленные конфликтные ситуации, во многом подогреваемые местными властями и казаками. Рассмотрим несколько конкретных фактов. В качестве примера необходимо привести одну из хронических проблем. В г. Симферополе более десяти лет не возвращается святое место мусульман — азиз Салгир-Баба.

 — Этот вопрос не однозначен. Я бы не хотел вступать в дискуссию, но в данной ситуации речь идет о бюджетных средствах, которые необходимо выделить на отселение семьи, проживающей в этом дворе. В этом вся загвоздка. В конечном итоге кто отказал в выделении средств? Рескомнац в лице С.Салиева.

— Но ведь это проблема городских властей, а не Рескомнаца?

 — Город дал добро, чтобы по линии Рескомнаца, Программы обустройства депортированных выделялись средства на решение этой проблемы.

— Но почему не из средств городского бюджета. Некогда территорию, где находился азиз, передали в ведение города, во дворе и домике поселили людей, десятилетиями плативших налоги в городской бюджет, а не Рескомнаца.

 — Это не мой вопрос. Заместитель А.Булатов предлагал варианты, но решение проблемы упирается в выделение бюджетных средств. Никто не берет на себя ответственность, т.к. бюджетные средства используют по целевому назначению. За прошедшие годы три раза поменялись владельцы дома. Средства нашлись бы, но как их применить, схемы нет. Каждый опасается за себя, так как, подписывая такой вердикт, автоматически подпадает под прицел контрольно-ревизионного управления (КРУ).

— В г. Бахчисарае Успенский монастырь, захватив ущелье Мерьем-Дере, ныне претендует на территорию автостоянки. В случае ее передачи, крымским татарам придется проходить к святыням Зынджырлы медресе, мавзолею основателя Крымского ханства — Хаджи-Гирай-хана, к могилам И.Гаспринского, А.Озенбашлы через монастырскую территорию, что постоянно порождает конфликтные ситуации.

 — Здесь противоправных действий я не вижу, т.к. монастырь не отнимал землю, а получил госакт на землепользование в мае 2001 г.

— Но законность выдачи госакта оспаривалась в суде.

 — Есть суд, и пусть эта проблема решается цивилизованным путем. Дорога, как и другие коммуникации, является реститутным объектом, объектом общего пользования. Это зафиксировано во всех документах, и она не принадлежит монастырю. Тогда как без ведома монастыря вдоль дороги построено множество торговых точек. Существует проблема, и ее необходимо решать правовым путем.

— В г. Бахчисарае не урегулирован еще один конфликт – когда в связи с затягиванием переноса рынка с территории святого места Азиз в Эски-Юрте ОМОНу неоднократно приходилось предотвращать столкновения двух противостоящих сторон.

 — Этот вопрос необходимо ставить перед городскими властями. Святые места верующих, конечно же, должны быть почитаемы. Вопрос решен положительно и находится на стадии завершения.

— С целью восстановления храма, мусульманская община г. Алушты восемь долгих лет добивается от городских властей возвращения территории разобранной в 20-х гг. ХХ века мечети Ашага Джами. Результата до сих пор нет, против выступают депутаты горсовета, казаки, русскоязычное население.

 — Я неоднократно с А.Булатовым выезжал в г.Алушту с целью ознакомления с ситуацией. Культового сооружения на этом месте не существует.

— Православные Московского патриархата ныне получили возможность восстановить храм в центре г. Симферополя. Почему восемь лет мусульманская община не может добиться разрешения Алуштинской городской власти на восстановление мечети?

 — Этот вопрос необходимо ставить на сессии горсовета и добиваться отвода городского участка земли. В г.Симферополе шесть лет шла дискуссия с ветеранами, экологами, общественностью. Проблему цивилизованно решили: перенесли танк, перезахоронили останки воинов. В данной ситуации депутаты горсовета Алушты не выделяют землю, ссылаясь на то, что на месте прежней мечети ныне построен ресторан "Солнышко". Авторитетного заключения на уровне архивной справки не существует, нет конкретной привязки на местности. Поэтому там ставится вопрос о переносе строительства мечети в другое место.

— Крымские татары не выступали против восстановления храма в центре г. Симферополя. Почему власть г. Алушты, русскоязычное население, казаки вот уже на протяжении восьми лет выступают против восстановления древней городской мечети?

 — Зачем объединять власть и православное население, разве по этому вопросу был проведен опрос, референдум? Официально ничего подобного в г. Алуште не проводилось, поэтому обвинять, оговаривать христианское население не надо. В Крыму не было ни одного случая, когда население села, города высказывалось категорически против размещения того или иного мусульманского объекта.

— В этом случае необходимо обратиться к ситуации, с 2003 года сложившейся в п. Никита. Мусульманская община г. Ялты, местный региональный меджлис, заместитель председателя комитета по делам религий А.Булатов предоставили необходимые архивные документы, обращения местной власти с просьбой передать общине культовое здание, ныне уже выставленное на продажу с аукциона. Община столкнулась с судами, атаками ОМОНа, более того, известны факты прямых угроз русскоязычного населения в отношении тех, кто пытается вернуть здание.

 — Я хочу категорически повернуть характер нашего разговора, т.к. вы передергиваете факты. О проблемах межконфессиональных отношений мы должны говорить взвешенно, ровно, вы же выдергиваете все, что не так. Возвращаясь к ситуации в п. Никита. Комитет по делам религий не имеет полномочий ставить этот вопрос.

— Но ялтинская власть не намерена исполнять законодательство Украины, не решает эту проблему, а ждет, когда культовое сооружение продадут с молотка.

 — Что касается Комитета, мы сделали все возможное. Мой заместитель активно занимается проблемами ислама. По нашей инициативе отправлено приглашение для начальников управления Министерства по делам строительства и архитектуры с тем, чтобы Министерство направило сюда специалиста из Киева. У нас кроме Никиты на сегодняшний день есть 28 объектов, которые не переданы религиозным организациям. Из них семь — мусульманские. Из них не все затребованы мусульманскими общинами. Это Теккие дервишей, мечеть в г. Евпатории, пустующая с 2002 года.

Но в г. Евпатории мусульманская община Хан-Джами, основываясь на архивные документы, обратилась к городским властям с просьбой передать прилегающую к мечети территорию бывшего гостиного двора с целью строительства обязательного для мусульман помещения для совершения омовения.

 — Вопрос рассматривается в суде. Вначале считали, что спорный объект находится в ведении Министерства обороны. Когда обратились к архивным материалам, пришли к заключению, что это коммунальная собственность. И сегодня городская власть решает противоречия в суде с Министерством обороны, отказывающимся передавать объект в коммунальную собственность. В случае, если город докажет свою правоту, тогда можно найти пути решения этого вопроса.

— В Симферополе на ул. Маршала Жукова во дворе многоэтажного дома, где проживают крымские татары, планируется строительство православного храма. Жильцы неоднократно обращались в горисполком, Комитет по делам религий, СМИ с просьбами не допускать конфликтной ситуации, но однозначного ответа по сей день не получили.

 — С августа этот вопрос не стоит. Когда поступила жалоба, я выехал на место, затем специально написал справку в Совет министров. Да, действительно, был полностью подготовлен и согласован проект храма, вложены большие средства в разработку проекта. Тогда я встретился со священником прихода, митрополитом  Симферопольским и Крымским Лазарем. Поэтому епархия сегодня полным ходом занимается переносом проекта строительства храма в районе кольца, у дороги на Николаевку.

— Вы можете гарантировать, что так оно и будет.

 — Можете открыто написать, что храм будет построен за пределами микрорайона.

— В г. Кефе (Феодосия) необходимо обратить внимание на два до сих пор неурегулированных конфликта. Это конфликт мусульманской общины г. Кефе с органами государственной власти, связанный с продажей Фондом имущества здания бывшей мечети общине Адвентистов Седьмого Дня. Власти города также приняли решение о сооружении в Морском саду памятника апостолу Андрею Первозванному с гигантским крестом на месте, где ранее находилась самая большая в Крыму мечеть султана Селима. Монумент одобрен и благословлен митрополитом Симферопольским и Крымским УПЦ Московского патриархата Лазарем.

 — Действительно, в г.Феодосии Адвентисты Седьмого Дня купили магазин.

— Но ведь до совершения сделки мусульманская община известила городские власти, что здание является культовым объектом.

 — Это вопрос к городским властям. Мы по этому поводу точно так же ставили вопрос горсовету. В Феодосию выезжали я, и мой заместитель А.Булатов, предлагали варианты. Вначале городские власти обещали адвентистам другое помещение, затем отказали. Это курортный город, цены на недвижимость растут, и до сих пор этот вопрос в подвешенном состоянии.

— Но власти могли бы вернуть полученные деньги общине Адвентистов Седьмого Дня и помочь найти другое помещение и таким образом решить конфликт.

 — На сегодняшний день уже дважды была совершена сделка купли-продажи. Этот объект уже дважды был продан. У нас, к сожалению, на учете этого здания не было, поэтому и возникла такая ситуация.

О существовании с XVI века на территории нынешнего Морсада в г. Феодосии мечети султана Селима я узнал лишь на аппаратном совещании. Мечеть разрушена в XIX веке и подлежит восстановлению. Духовное управление мусульман Крыма предоставило архивную справку и распоряжение Кабинета Министров от 1999 г., что памятник подлежит восстановлению. К сожалению, этой информацией мы до сих пор не располагали.

— Как же будет решена эта ситуация?

 — Не знаю. Комитет по делам религий — это экспертно-консультативный орган, принимать решения — не наша прерогатива.

— У самого въезда в Крым, в г. Армянске, "неизвестными", без согласования с властями, установлен крест. Более того, "неизвестные" официально предупредили мусульманскую общину о непредсказуемых последствиях в случае демонтажа незаконно установленного креста. На массовые протесты ни власть, ни правоохранительные органы не реагируют.

 — По этому поводу я дважды направлял в г. Армянск своего заместителя, который занимается этим вопросом. Действительно, никто не берет на себя ответственность за установку креста. Заданный мне вопрос необходимо адресовать Суворовскому сельскому совету, районному прокурору. Есть правоохранительные органы, пусть проведут расследование и выявят, кто установил крест. Если нет хозяина, то необходимо демонтировать незаконно установленный знак.

Власть не давала разрешения на его установление, церковь тоже. Я не могу согласиться с тем, что в данном случае виновата власть.

— Но ведь уголовное дело не заведено, правоохранительные органы меры не предпринимают, а вы говорите, власть здесь ни при чем.

 — Республиканская прокуратура поставлена в известность, городская и районная прокуратуры тоже. Комитет по делам религий не уполномочен давать оценку работе этих учреждений. Мы свою часть рассмотрели, выяснили, написали, что церковь не давала благословления на установку этого креста.

— В с. Фоти-Сала (Голубинка) Бахчисарайского района несколько лет не спадает напряженность в связи с намерением православной общины Московского патриархата, кстати, располагающей храмом, построить еще один храм на холме Кильсе-Баир, почитаемом крымскими татарами и выступающими против этого проекта. В селе имеются свободные площади для постройки храма, но священнослужители стремятся любой ценой построить церковь на месте древней святыни. Напряженность вокруг Кильсе-Баир — это часть большой проблемы, которую необходимо озвучить. На каком основании священнослужители Московского патриархата захватывают средневековые христианские монастыри и храмы, являющиеся сегодня памятниками государственного значения и находящиеся на территории Бахчисарайского государственного историко-культурного заповедника (Мангуп, Шулдан, Чильтер-Мармара и др.), ведь захваты порождают и нагнетают этноконфессиональную напряженность в Крыму.

 — У нас юридически, канонически нет в Крыму Московского патриархата. Существует формулировка в томосе, который привез 30 октября патриарх Алексий II: "Быть Украинской церкви самостоятельной в управлении". УПЦ находится лишь в каноническом единении с Московским патриархатом. То есть в вопросах административных, хозяйственных Украинская православная церковь самостоятельна, есть свой Синод, но во время литургии есть прославление Московского патриарха. Никаких финансовых обязательств УПЦ перед Москвой нет, как нет и прямых "указивок" из Москвы, все вопросы решаются на уровне Киева.

По поводу захватов храмов. У меня нет сведений, что где-то проводились богослужения в нарушение статьи 21, которая гласит, что богослужения в общественных местах проводятся с разрешения местных органов власти.

По второму вопросу  в Голубинке. Никто не определяет, сколько храмов должно быть в селе, городе. Поэтому не надо на этот вопрос обращать внимания. В Западной Украине есть села, где располагаются пять храмов. У нас в г. Симферополе 138 религиозных организаций — много это или мало?

— В истекшем году вы встречались с Муфтием мусульман Крыма. Какие проблемы были совместно решены?

 — Те вопросы, проблемы, которые есть и возникают, они у меня на контроле. Я полностью владею ситуацией. Если есть хоть малейшая просьба со стороны Духовного управления мусульман Крыма, мы тут же готовы помочь. Но если не желают, если нет предложений, почему я должен навязывать. Все возникающие проблемы, вопросы, которые есть, Комитетом по делам религий решаются. У нас ни один вопрос не завис, любые письма, обращения решаются в установленный срок и без какой-либо волокиты.

— Каким образом Комитет по делам религий, возглавляемый вами, информирует общественность о своей деятельности?

 — Мы никогда и никому не отказали в интервью. К примеру, вы пришли уже не в первый раз — я не отказался, ссылаясь на недостаток времени. Я открыт перед СМИ, и на телевидение приглашают, распространяем информацию через Интернет.

Беседовал Ибраим Абдуллаев
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

Не перетворити конфлікт на нову Тузлу

Україна наполягає на проведенні інвентаризації держмайна України, що використовується Чорноморським флотом Росії. У лютому, за словами міністра оборони Росії Сергія Іванова, до Києва прибуде російська делегація на чолі із заступником глави МЗС РФ Григорієм Карасіним. А поки що переговори між Росією та Україною про використання навігаційних і гідрографічних об'єктів зайшли у глухий кут.

Винуваті в цьому, на думку більшості експертів, обидві сторони. Бо всі проблеми, пов'язані з інвентаризацією майна, яким користується російський флот на території України, треба було давно врегулювати, не доводячи до гострих дипломатичних випадів, що їх ми спостерігаємо тепер. Боротися за відновлення прав на об'єкти, котрі згідно з договором про поділ Чорноморського флоту належать Україні, потрібно насамперед юристам. Вони вивчають наявні документи і складають пакет договорів, які необхідно укласти, щоб усе впорядкувати.

МЗС України стоїть на своїх позиціях. Представники міністерства не роблять таємниці з угод і додатків до них. У представлених українською стороною документах справді не згадується про Ялтинський маяк, що став відправною точкою нового конфлікту. Росіяни кажуть, що в їхніх документах маяк фігурує, однак цих паперів ніхто не бачив. Про це відомо лише зі слів міністра оборони Росії Сергія Іванова. Втім, Іванову належать й інші слова, ближчі до істини: "У базовій угоді між Росією і Україною, де названо всі об'єкти гідронавігаційного забезпечення, записана можливість у майбутньому укласти окрему угоду про об'єкти навігаційного забезпечення флоту. Ця робота ведеться, її припиняли і відновлювали. Російська сторона готова активно продовжувати переговори".

Щоб зняти напруженість, українське зовнішньополітичне відомство розраховує, що російська сторона посприяє робочим групам, які проводитимуть інвентаризацію. Про необхідність перевести рішення "проблеми маяків" у юридичну площину заявив і секретар Ради національної безпеки й оборони України Анатолій Кінах.

"Голосу України" ситуацію прокоментував депутат Державної Думи РФ Володимир Рижков:

- Складається картина, що є десятки об'єктів, з яких спір не врегульовано. Це саме по собі провокує конфлікти. Це ненормально. Тому я аж ніяк не виправдую українську сторону, тим паче що після газового конфлікту одразу переходити до розв'язання майнового конфлікту - від цього нікому жодної радості нема. Я категорично проти того, щоб конфлікт політизувати. Я не хотів би, щоб це перетворилося на нову Тузлу.

(“Голос України” №10, 19 січня 2005 р.)

У Керченській протоці знову риють

Українська сторона занепокоєна роботою російського земснаряду "Уренгой", яка два тижні триває у Керченській протоці, заявив перший заступник міністра закордонних справ Володимир Огризко.

За його словами, у територіальних водах України земснаряд поглиблює дно у затоці. Відповідна нота МЗС України була вручена представникам Російської Федерації й наразі очікується відповідь, зазначив дипломат.

Володимир Огризко наголосив: "Подібні роботи можуть проводитися тільки з дозволу української сторони". Водночас він звернув увагу журналістів на нагнітання негативної обстановки в українське-російських відносинах. "Ми завжди налаштовані на конструктив і розвиток взаємовигідних відносин, бо Росія була, є і буде нашим стратегічним партнером",— сказав перший заступник міністра. Цьому, звичайно, сприятиме безумовне виконання Росією двосторонніх угод і законодавства України.

(“Демократична Україна” №10, 19 січня 2005 р.)

Молодіжний курултай

Днями в Сімферополі відбувся II курултай кримськотатарської молоді, присвячений 10-річчю кримськотатарського молодіжного руху в Україні. У ньому взяли участь 113 делегатів від регіональних відділень Кримськотатарського молодіжного центру і представників інших молодіжних організацій кримських татар. Iз ювілеєм учасників форуму привітав народний депутат України голова меджлісу кримськотатарського народу Мустафа Джемільов, віце-прем’єр-міністр України з гуманітарної політики В’ячеслав Кириленко, міністр у справах сім’ї, молоді та гендерної політики АРК Зарема Рамазанова, ветерани кримськотатарського національного руху, члени Тюркської федерації Німеччини, представник "Міжнародного республіканського інституту" Євген Зеленко. Голова Меджлісу запросив молодь до співпраці, запропонував їм висовувати свої кандидатури до органів влади і до національних органів самоврядування. "Багато що на цих виборах залежить від нашої активності та національної єдності", — підкреслив Мустафа Джемільов. Делегати молодіжного курултаю обговорили ряд проблем державної політики України, які стосуються соціального становлення і розвитку кримськотатарської молоді, і прийняли Концепцію молодіжної політики Кримськотатарського молодіжного центру. Новим головою КМЦ став студент Київського національного економічного університету 19-річний Мустафа Османов. День 14 травня, коли в 1995 році відбувся I курултай, оголошений Днем кримськотатарської молоді.

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №4, 19 січня 2006 р.)

Новая крымская война, или как Украина пытается поквитаться с Россией

За последние месяцы Крым как минимум дважды оказывался в центре внимания всего мира. Это, черт возьми, было бы приятно, если бы не одно "но". Оба раза внимание иностранных медиа оказывалось прикованным к нашему маленькому полуострову не по самым приятным поводам (хотя, с другой стороны, средства массовой информации, что у нас, что "у них", принципиально не очень-то жалуют хорошие новости).

Сначала о Крыме заговорили во всем мире в связи с обнаружением на полуострове вируса птичьего гриппа, а теперь — в связи с конфликтом, развернувшимся вокруг базирования у нас Черноморского флота России. Ну а поскольку в вашингтонах, лондонах и парижах о Крыме знают совсем мало, то в заголовках иностранных СМИ, естественно, запестрело словосочетание "Крымская война".

Не далее как 12 января британская The independent опубликовала статью Эндрю Осборна, которая называется "Новая Крымская война, или как Украина пытается поквитаться с Россией".

С одной стороны, любопытно, согласитесь, узнать, как в Лондоне оценивают события, происходящие тут, у нас. А с другой — интересно сравнить свои выводы с выводами иностранных журналистов.

Признаться, учитывая симпатии большей части европейцев к нашим оранжевым революционерам, я рассчитывал на то, что британский репортер будет оценивать события, опираясь на точку зрения официального Киева. Однако нет. Эндрю Осборн увидел в Севастополе то же самое, что видят там все, кроме, конечно, верных украинских национал-патриотов.

"Если влиятельным членам украинского истеблишмента удастся добиться своего, то российский триколор вскоре будет в последний раз спущен с флагштока и заменен желто-голубым украинским флагом, — пишет The Independent.

— Севастополь,  одна из самых знаменитых российских военно-морских баз, оказался под угрозой, и первые залпы с целью вырвать у Москвы контроль над этим городом уже прозвучали".

По мнению британского журналиста, после прихода к власти на Украине господина Ющенко Киев оказывает постоянно нарастающее "давление на Москву с целью принудить ее убраться из Севастополя".

"Послание Киева ясно: Россию больше не хотят видеть в Севастополе, — пишет Эндрю Осборн. — В интервью украинским средствам массовой информации министр иностранных дел Украины Борис Тарасюк именно так и заявил: "Скажите мне, почему все-таки прокуратуры и суды другого государства действуют на территории нашего государства? Почему повсюду развиваются российские флаги? Почему российские военные патрули с личным оружием блокируют целые улицы, свободно передвигаются по городу? Это ненормально".

В то же время британский журналист заметил, что симпатии жителей Севастополя в "новой Крымской войне" принадлежат не Украине, а России.

"Русские националисты хотят возвращения Севастополя и Крыма в состав Российской Федерации, тогда как украинские националисты хотят прогнать россиян и "дерусифицировать" этот край, — пишет Эндрю Осборн. — Однако современный Севастополь, в котором проживает почти 400 тысяч жителей, чувствует себя глубоко русским городом, и даже этнические украинцы здесь говорят о том, что это часть России, а не Украины. Три четверти населения этого города считают себя русскими, а еще большая его часть считает русский язык родным и не знает или почти не использует украинский язык. В этих краях также непопулярны лидеры оранжевой революции. На президентских выборах 2004 года за Виктора Ющенко и его сторонников в Севастополе проголосовали всего 7% избирателей".

"Местные пророссийские активисты утверждают, что если бы сейчас провести в Крыму референдум, то этот край немедленно отошел бы обратно к России, — пишет журналист и замечает: — Даже сотрудники украинской полиции в Крыму заявляют, что с радостью стали бы частью России. Вот что сказал по этому поводу один полицейский, не пожелавший назвать свою фамилию: "Путин кажется нормальным лидером, а Россия, по крайней мере, видится страной, у которой есть будущее. Я не уверен, что то же самое можно сказать об Украине".

"Накануне парламентских выборов в марте тема Севастополя обязательно вновь выплывет на передний план, — уверена The Independent. — А тем временем в Новороссийске продолжается с высоким темпом строительство альтернативной ВМБ для Черноморского флота России. Однако передислокация стала бы крайней мерой, ибо в момент, когда Россия пытается вернуть себе часть своего величия советской эпохи, отказ от Севастополя, гордости сначала советского, а теперь и российского флота, просто не рассматривается".

Такой видится ситуация в Крыму и Севастополе глазами лондонского журналиста. Его бы глаза да нашим киевским дядькам, которые с упорством, безусловно, достойным лучшего применения, не замечают того, что легко увидел иностранный репортер. А именно: исторической, этнической, культурной и языковой русскости Крыма и Севастополя и откровенно пророссийских симпатий подавляющего большинства местных жителей.

Крым ведь, в конце концов, не колония Киева, а автономия в составе вроде как свободного украинского государства.

В недавно опубликованном докладе международной организации Freedom House о политических правах и гражданских свободах из двенадцати бывших советских республик, в число которых не входят государства Балтии, лишь одна страна — Украина — признана свободной.

Так, может быть, Киев даст возможность и крымчанам пользоваться плодами этой свободы? Ну, или пригласит экспертов из Freedom House в Севастополь, чтобы они изменили свое мнение об украинском "царстве свободы"?

Кстати говоря, я надеюсь, начальник севастопольской милиции не станет учинять служебного расследования, дабы найти и наказать своего предусмотрительно скрывшего фамилию подчиненного; осмелившегося в беседе с иностранным журналистом высказать крамольные мысли об Украине, России и Путине.

Не далее как минувшим летом у нас на полуострове завершилась двухлетняя программа памятных мероприятий, посвященных стопятидесятилетию "старой" Крымской войны. Если Киев не изменит своей политики в Крыму, боюсь, выражение "новая Крымская война" из журналистской метафоры может превратиться в суровую правду жизни.

Александр Мащенко
("Крымское время" №5, 19 января 2005 г.)

14 мая — День крымскотатарской молодежи

15 января в Симферополе состоялся II Курултай (съезд) крымскотатарской молодежи, посвященный 10-летию крымскотатарского молодежного движения в Украине. На съезде присутствовали представители Министерства АРК по делам семьи, молодежи и гендерной политики, Меджлиса крымскотатарского народа, Министерства образования АРК и др.

Председатель КМЦ Э.Бариев отметил значение исторической преемственности молодых лидеров разных периодов национального движения крымских татар и предложил присваивать почетные звания представителей крымскотатарского молодежного движения ряду ветеранов. На съезде поднимали вопросы кредитования жилищного строительства крымскотатарской молодежи; привлечения крымскотатарской молодежи на госслужбу; проблемы занятости; аспекты развития крымскотатарской молодежи в сельской местности; государственной политики Украины в социальном становлении крымскотатарской молодежи; примеры беспредела силовых структур в отношении крымскотатарской молодежи  и др.

II Курултай крымскотатарской молодежи принял программу "Механизмы развития крымскотатарского детского и юношеского молодежного движения" за основу и решил способствовать внедрению ее в крымскотатарских школах. Участники Курултая обратились в Госфонд содействия молодежному строительству с просьбой предусмотреть ежегодное выделение кредитов для крымскотатарской молодежи из госбюджета Украины; способствовать организации строительных кооперативов из числа получивших кредиты, с целью создания рабочих мест. В резолюции съезда были представлены рекомендации:  СМ АРК, Севастопольской госадминистрации совместно с Советом представителей крымскотатарского народа при Президенте Украины, Крымской республиканской организацией Союза молодых госслужащих Украины и КМЦ создать базу данных специалистов из числа крымских татар и других депортированных граждан для привлечения их на госслужбу Украины и организации их стажировки; обеспечить участие в конкурсных комиссиях на замещение вакантных должностей представителей Союза молодых госслужащих Украины и Совета представителей крымскотатарского народа при Президенте Украины; отменить в квалификационных требованиях условие наличия  3-летнего стажа госслужбы; обеспечить контроль за трудоустройством выпускников Нацакадемии госуправления при президенте Украины из числа крымских татар и других депортированных граждан; предусмотреть наличие квот для молодых госслужащих Украины в госпрограмме    молодежного жилищного кредитования.

В устав молодежной организации КМЦ были внесены изменения: возрастной ценз увеличен до 35 лет, членами КМЦ могут также стать лица старшего возраста, если их количество не превышает 1/3 общей численности, независимо от национальности и вероисповедания, но согласные с положениями Устава.

По результатам работы II Курултая был принят ряд документов. По делу столкновений в баре "Коттон" и пгт. Симеиз принято обращение в ВР Украины и Генпрокуратуру Украины с просьбой объективного решения. Переизбраны руководящие органы молодежной организации. Эскендер Бариев сложил с себя полномочия председателя КМЦ, ему присвоено звание почетного председателя. Председателем избран М.Османов. II Курултай объявил 14 мая Днем крымскотатарской молодежи.

Лейля Алядинова
("Голос Крыма" №4, 20 января 2005 г.)

Ювілей автономії

Сьогодні Крим відзначає 15-річчя утворення автономії. З цієї нагоди, окрім урочистих засідань і святкових концертів в українському театрі та навчальних закладах півострова, відбудуться науково-практичні конференції. Згадають, безперечно, як після референдуму Верховна Рада УРСР 12 лютого 1991 року ухвалила Закон "Про відновлення Кримської Автономної Радянської Соціалістичної Республіки". Серед святкових заходів — мітинг-концерт на центральній площі Сімферополя та святковий виступ ансамблю пісні Козацького Війська Запорозького низового в концертній залі музичного училища. А в краєзнавчому музеї відбудеться дводенна наукова конференція "Автономна Республіка Крим у XXI столітті". У привітанні Президії Верховної Ради Криму, уряду автономії та постійного представника Президента в АРК з нагоди ювілею відзначено, що "врегулювання статусу автономної республіки забезпечило встановлення атмосфери довіри у відносинах автономії з державою, політичної стабільності в регіоні і створило необхідні умови для соціально-економічного і культурного розвитку Криму".

Віктор Хоменко
(“Голос України” №11, 20 січня 2005 р.)

Референдум об автономном статусе Крыма:
взгляд в прошлое и виды на будущее

Сейчас, по прошествии пятнадцати лет, очевидно, что референдум об автономном статусе Крыма без преувеличения является историческим событием. Важность народного волеизъявления, организованного в Крыму 20 января 1991 года, состоит прежде всего в том, что оно позволило преодолеть чрезвычайно опасные тенденции, складывавшиеся в то время. К 1991 году Советское государство оказалось в тяжёлом кризисе. Ещё не всё было потеряно. Корректировка внешнеполитического курса, остановка разрушительных преобразований в социально-экономической сфере и переход к реальной, а не декларативной демократизации политического строя могли не только сохранить Советский Союз, но и укрепить его позиции и усилить внутреннее единство. Но обстоятельства складывались неблагоприятным образом: группировки коррумпированной бюрократии и полукриминальные элементы, создававшие состояния на расхищении государственной собственности, взяли курс на развал союзного государства. Уже пролилась кровь в искусственно развязанных межнациональных конфликтах. Распад советского строя, важнейшим основанием которого являлся интернационализм, создавал проблемы, с которыми нельзя было справиться привычными административными методами.

В этих сложных условиях крымскому обществу удалось сделать правильный выбор. Это стало возможным только благодаря тому, что решение о судьбе Крыма принималось самими крымчанами, а не навязывалось им внешними силами или политическими группировками, присвоившими себе право выступать от их имени. Мы знаем, чем закончились подобные попытки в других регионах бывшего Советского Союза, где политическая и этническая ситуация была ничуть не более сложной, чем в Крыму. То, что нам удалось избежать эскалации гражданских конфликтов, во многом связано с позицией Компартии, которой даже в условиях общественного кризиса удалось заставить политическую элиту действовать в общественных интересах. Решение о проведении референдума, принятое областным советом, не было бы реализовано без активного участия партийной организации, которая вплоть до событий августа 1991 года сохраняла в Крыму контроль над ключевыми социально-политическими процессами.

Референдум о статусе Крыма стал первым всенародным волеизъявлением в СССР. Благодаря сплочённости крымского общества его результаты не смогла проигнорировать ни украинская, ни общесоюзная бюрократическая верхушка. К сожалению, результаты референдума о сохранении союзного государства, прошедшего в марте того же, 1991 года, реализовать не удалось. Это помешало в полной мере воплотить выбор крымчан, сделанный ими 20 января. Тогда на вопрос "Вы за восстановление Крымской АССР как субъекта Союза ССР и участника союзного договора?" положительно ответили 93,26% избирателей (из 81,3% от общего числа, которые приняли участие в голосовании). Но в связи с распадом Союзного государства Крым не сумел стать его полноправным субъектом. Однако обретение автономного статуса стало чрезвычайно важным достижением. Теперь, оглядываясь назад, можно с уверенностью сказать, что именно статус территориальной автономии спас Крым от катастрофических сценариев. Наш полуостров остаётся единственным регионом, входящим в так называемую "дугу нестабильности", где сохраняется социальная стабильность, а существующие проблемы не перерастают в кровавые конфликты.

Другие возможные сценарии: отсутствие автономного статуса или превращение в национальную автономию, имели бы для Крыма катастрофический характер. Статус автономии не позволил украинским националистам, фактически управлявшим культурной сферой и определявшим внутреннюю политику украинского государства в начале 90-х, вести в Крыму разрушительную деятельность. Культурное своеобразие Крыма является основой самоидентификации подавляющего большинства крымчан. Любые попытки заставить крымское общество отказаться от собственных культурных традиций привели бы к жёсткой ответной реакции. Тогда, в начале 90-х, подобной ситуацией непременно воспользовались бы силы, намеренно разжигавшие межэтнические конфликты, ради получения властных полномочий и доступа к ресурсам, оставшимся в наследство от Советского Союза. Нет никакого сомнения в том, что в таком случае в Крыму был бы реализован тот же сценарий, что и в Приднестровье.

Любая национальная автономия в условиях распада СССР становилась объектом игры внешних сил и пространством ожесточённого столкновения между элитными группами самой автономии и республики, в составе которой она находилась. При этом чем важнее была та или иная республика с геополитической точки зрения, тем ожесточеннее становились конфликты, идущие на её территории. В Абхазии, Южной Осетии, Чечне, Нагорном Карабахе противоречия между элитными группировками были распространены на сферу межнациональных отношений. В результате в этих республиках возникли вооружённые конфликты, которые по сути дела продолжаются до сих пор. Если бы не итоги референдума 20 января 1991 года, подобная участь могла бы ждать Крым.

С получением автономного статуса возникла проблема его защиты и реализации вытекающих из него прав и полномочий. Эффективно действовать в этом направлении стало возможно, только после принятия Конституции Крыма. До этого всегда существовала угроза того, что автономный статус будет игнорироваться центральной украинской властью. Не меньшая опасность исходила и от популистских сил, которые, выдвигая безответственные лозунги и раздавая пустые обещания, пытались использовать автономный статус для политических авантюр. Нельзя забывать о том, что приход популистов к власти в 1994 году завершился их политическим крахом. В Крыму возникла угроза острого гражданского конфликта, спровоцированного популистами, ставшими жертвой собственной безответственности и неразборчивости в средствах. Неслучайно на смену популистам, легко отказавшимся от политической борьбы, когда она стала принимать нежелательный для них оборот, пришли криминальные группировки, бывшие в течение нескольких лет фактическими хозяевами Крыма.

Коммунисты сумели не только покончить с господством криминала, но и добиться принятия Крымской Конституции. Защита интересов крымского общества и наведения порядка на полуострове - две составляющих единого процесса, двигателем которого может быть только политическая сила, действующая в широких общественных интересах. Принятие Крымской Конституции стало итогом ожесточённой политической борьбы, в ходе которой коммунистам пришлось столкнуться с противодействием как крымских, так и общеукраинских группировок, представляющих интересы коррумпированной бюрократии и олигархических структур. Между собой эти группировки, объединённые под "знаменем Кучмы", не имели ничего общего, кроме стремления помешать Компартии принять Конституцию Крыма. Коммунистам удалось победить в политическом противостоянии 1998-1999 гг., добившись введения Конституции, которая должна была стать основой как для политической обустройства автономии, так и для выстраивания отношений с центральной властью. Но конституционные полномочия Крыма были подстрелены, как птица на взлёте.

Компартии в период её пребывания во власти удалось приступить к реализации важных экономических проектов, выстроить на межрегиональном уровне отношения с областями Белоруссии и субъектами Российской Федерации, в том числе с Москвой. Крым вновь стал одним из центров интеграции восточнославянского пространства. Это проявилось и в культурной сфере, и в подготовке стратегических проектов, таких, как строительство транспортного моста между Кубанью и Крымом. При этом все попытки на практике осуществить конституционные права вызывали ожесточённое сопротивление, как внутри автономии, так и со стороны центральной киевской власти. Реализация конституционных полномочий Крыма превратилась в угрозу для всевластия олигархических группировок и коррумпированной бюрократии, поэтому они, несмотря на внутренние противоречия, сумели объединиться для борьбы с Компартией. В результате после отстранения коммунистов от власти в Крыму большая часть достижений периода 1998-2002 гг. была утрачена. Но отменить Крымскую Конституцию или ограничить её действие было уже невозможно.

С принятием Конституции возросло значение позиции тех сил, которые стоят во главе автономной республики. К сожалению, в последние годы у власти в Крыму находятся силы, не способные даже сформулировать важнейшие задачи развития автономии.

Следует, прежде всего, понимать, для чего Крыму нужен автономный статус. Крым должен иметь необходимые возможности для того, чтобы сохранять своё культурное своеобразие. Оно непосредственно связано с геополитической ролью Крыма, который является мостом, соединяющим страны восточнославянского пространства. Я убеждён, что Крыму предназначено играть роль якоря, удерживающего Украину у берегов России. Разрыв культурных, экономических и политических связей между нашими странами будет иметь для Крыма катастрофические последствия. Поэтому свой автономный статус наша республика должна использовать и для того, чтобы создавать условия для взаимодействия Украины и России во всех сферах общественной и государственной жизни. А при возникновении угрозы выхода Украины из восточнославянского пространства (а, соответственно, и его распада, поскольку без Украины оно утратит цельность и жизнеспособность), крымское руководство должно быть в состоянии создать систему давления на центральную украинскую власть, создать механизмы мобилизации крымского и украинского общества для предотвращения геополитической катастрофы. Недавние события вокруг стоимости газа показали, что сейчас Крым не способен использовать свой автономный статус для реализации стратегических целей.

Помимо решения стратегических задач (сохранение культурного своеобразия и соединение геополитического пространства) автономный статус позволяет Крыму самостоятельно определять приоритеты экономического развития и консолидировать средства для решения наиболее острых проблем социально-экономической сферы. Народ Крыма (так же, как граждане СССР в целом) оказался в новой социально-экономической реальности не по своей воле. Никто не давал властной группировке, захватившей управление на Украине на волне кризиса начала 90-х, полномочий на уничтожение завоеваний социализма и отказа от принципов социальной справедливости. Наш народ с помощью обмана и манипуляций лишили результатов труда нескольких поколений советских людей и всех преимуществ социалистического строя. Для Крыма это стало особенно тяжёлым ударом, поскольку экономика нашего полуострова изначально была выстроена с расчётом на удовлетворение общественных потребностей, а не на получение прибыли. Сельское хозяйство, промышленность, курортная сфера Крыма могли быть эффективны только в рамках единого союзного государства. После его распада экономика Крыма утратила конкурентоспособность. В результате Крым столкнулся с экономическими проблемами, которые по своим масштабам вполне сопоставимы с теми, что обрушились на регионы с концентрированным оборонным или машиностроительным производством. Как известно, подобные регионы смогли избежать экономического коллапса только в Белоруссии, которая сохранила многие положительные черты советского общества и социалистической экономики.

Таким образом, автономный статус является для Крыма единственным средством к тому, чтобы с наименьшими потерями адаптироваться к новым социально-экономическим реалиям, сохраняя, насколько это возможно в новых условиях, часть советского промышленного и научного потенциала, обеспечивая хотя бы наиболее важные социальные права и гарантии. Автономный статус не только передаёт в руки крымского руководства право распоряжаться значительной частью собираемых в республике налоговых поступлений, но и позволяет самостоятельно принимать важнейшие экономические решения, в том числе и по вопросам собственности. Последнее теоретически могло стать действенным способам не допустить появления в Крыму олигархических группировок. Дело в том, что Крым может выжить в новых условиях, только сохраняя значительную общественную собственность, дополняемую средним и мелким бизнесом в тех отраслях, где он оказывается наиболее эффективен. Олигархические группировки, в свою очередь, стремятся поставить общественную собственность на службу собственным интересам и захватить все сколько-нибудь привлекательные экономические ниши. Ни общественные потребности, ни стратегические перспективы их, конечно же, ни в малейшей степени не волнуют.

Но, как мы видим, конституционные полномочия Крыма не используются и для решения наиболее острых проблем в социально-экономической сфере. Сейчас у власти в Крыму находятся политические силы, которым автономный статус нужен исключительно для торговли с центральной властью. При этом предметом торговли становятся прежде всего экономические интересы крымской правящей группировки, использующей конституционные права автономии в качестве средства платежа. В предвыборный период, конечно же, стоящие у власти в Крыму силы будут вновь клясться защищать культурные и социальные права крымчан. Но никакой реальной ценности эти обещания не имеют. Конституция, разработанная и принятая благодаря усилиям коммунистов, даёт достаточно возможностей для того, чтобы защищать эти права на деле, а не в рекламной продукции.

В период предвыборной борьбы часто приходится слышать жалобы различных крымских политиков на то, что Конституция Крыма якобы не позволяет эффективно защищать культурные права крымчан, отстаивать статус русского языка, предотвращать межэтнические конфликты. В действительности этому мешает позиция тех сил, которые в последние годы осуществляют руководство Крымом. Именно эти силы, сейчас по соображениям политической конъюнктуры называющие себя оппозицией, опасаются противостоять диктату центральной власти, заигрывают с незаконно действующим меджлисом, закрывают глаза на самозахваты земли.

Подлинная реализация конституционных полномочий стала бы непреодолимым препятствием и для ограничения сферы применения русского языка, и для всевластия группировок центральной бюрократии, и для выступлений национал-радикалов. Причина нынешней ситуации вовсе не в недостаточности конституционных прав Крыма. Дело исключительно в отсутствии политической воли, управляющих сейчас автономией. Да и странно было бы ожидать готовности защищать интересы крымского общества от политиков, непосредственно связанных с олигархическими и полукриминальными группировками, использующих власть, прежде всего, для решения собственных экономических проблем. Сейчас вследствие позиции центральной украинской власти возникла реальная опасность того, что выбор, сделанный в январе 1991 года в пользу создания территориальной автономии, утратит свою силу. Сохранить автономный статус Крыма может только та сила, которая стояла за организацией референдума и принятием Конституции. Только та сила, которая доказала свою готовность бороться за полномочия Крыма и интересы большинства крымского общества. Только Компартия.

Леонид Грач,
народный депутат Украины, первый секретарь Крымского рескома КПУ,
председатель Всеукраинского объединения "Наследники Богдана Хмельницкого",
профессор, доктор исторических наук.

С днём рождения, автономия!

Дорогие крымчане!

Поздравляем вас с 352-ой годовщиной Переяславской рады и Днём Автономной Республики Крым!

Эти две праздничные даты напоминают нам о событиях, важных не только для Крыма, но и для всего восточнославянского пространства. 352 года назад народ Украины сделал выбор в пользу государственного союза с Россией. Тем самым была заложена основа для объединения народов Евразии, для их взаимодействия на пути культуры и прогресса. Государство, начало которому положила Переяславская рада, в 1917 году впервые в истории провозгласило своей задачей осуществление идеалов социальной справедливости. Победа нового общественного строя превратила нашу страну, разорённую войной и междоусобными распрями, в промышленную державу. Молодое социалистическое государство сумело победить нацистскую Германию, угрожавшую существованию нашей цивилизации.

Развитие Советского государства в 1991 году было прервано трагическим поражением в "холодной войне". В этот период всеобщего разрушения народ Крыма сумел сделать единственно верный выбор, добившись создания территориальной автономии. Крымская Республика стала мостом, соединяющим восточнославянское пространство, гарантом его будущего возрождения в рамках нового политического и экономического союза. Поэтому мы обязаны защитить конституционные права Крымской Республики, отстоять её территориальный статус. Это - единственный способ избежать социальной катастрофы и сохранить Крым как основу для восстановления восточнославянского пространства.

В стране сейчас есть только одна политическая сила, способная помешать власти отказаться от исторического выбора нашего народа, совершённого 352 года назад в Переяславе, - Коммунистическая партия. Только коммунисты смогут сохранить Украину в восточнославянском пространстве; отстоять конституционные права Крыма; приступить к возрождению промышленности и сельского хозяйства; поднять уровень жизни. Наивно надеяться, что эти цели будут преследовать разного рода полукриминальные элементы, политические авантюристы и ставленники олигархических структур, называющих себя политическими партиями. Цена ошибки на предстоящих выборах может быть чрезвычайно высока. Поэтому сейчас так важно сохранять здравый смысл, не поддаваться на пустые обещания. Мы верим: народ Крыма сумеет сделать правильный выбор, сможет отстоять свои права и защитить восточнославянское единство.

Центральный Комитет Компартии Украины
("Крымская правда" №11, 20 января 2006 г.)

Вибори-2006

Предвыборная барабаниада в ВС Крыма коммунисты, Куницынцы и Тимошенковцы не попади в состав избирательной комиссии Крыма

В минувшую субботу, в последний предусмотренный для этого законом день, на внеочередном заседании сессии Верховного Совета Крыма наши парламентарии утвердили новый состав избирательной комиссии по выборам в Автономной Республике Крым.

По закону, в состав избирательной комиссии АРК могли входить от восьми до пятнадцати человек. Депутаты проголосовали за то, чтобы членов избиркома было как можно больше — пятнадцать, однако и это число не могло удовлетворить всех желающих войти в комиссию. Изначально на места в избиркоме претендовали представители 41 политической силы.

Кстати говоря, по решению депутатов, самих кандидатов в члены избирательной комиссии в сессионный зал парламента не пустили, и они ожидали решения своей судьбы перед зданием парламента Крыма.

Итак, из 41 надо было с помощью жеребьевки выбрать 15.

Впрочем, первое отсеивание прошло еще раньше. 11 партий и блоков не были допущены даже к жеребьевке, поскольку падали заявки-представления с нарушением законодательства. В числе вылетевших на этом, первом этапе, в частности, оказались Блок Натальи Витренко, партия "Пора" и партия "Реформы и порядок".

Далее решать, кто окажется лишним, предстояло с помощью прозрачного барабана. Собственно, и тут у депутатов был выбор: жеребьевку можно было проводить как с помощью прозрачного барабана, так и с помощью непрозрачного черного ящика.

Видимо, руководствуясь политической модой на все прозрачное, которая пришла на Украину в дни оранжевой ревлюции, народные избранники выбрали барабан. Кто-то из депутатов предложил, кроме того, всем, кто будет тянуть конверты из барабана, еще и показывать, чистые ли у них руки, однако это предложение на голосование не поставили.

Не станем особенно утомлять читателей процедурой жеребьевки. Скажем лишь, что она проходила в несколько этапов и в конце концов определила пятнадцать счатливчиков-членов избиркома.

Наконец, в финале политической лотереи определили председателя, заместителя председателя и секретаря избирательной комиссии. Председателем избиркома Крыма, также с помощью прозрачного барабана, стал представитель Крымской республиканской организации Партии промышленников и предпринимателей Украины Алексей Кондратенко, его заместителем — представитель партии "Союз" Сергей Диденко, а секретарем комиссии — представитель партии "Народный союз "Наша Украина" Александр Оголь.

Кроме них, членами новой избирательной комиссии по выборам в Верховный Совет Крыма стали: Иван Полюхович (Народный блок Литвина), Алексей Краевский (Партия национально-экономического развития Украины), Владимир Спицын (партия "Возрождение"), Валентина Иванцова (Социал-партия Украины (объединенная)), Евгений Постельников (Партия зеленых Украины), Борис Савопуло (Всеукраинское политическое объединение "Едина родина"), Дмитрий Мосиенко (Партия пенсионеров Украины), Юсуф Куркчи (Народный Рух Украины), Ольга Тарасова (партия "Новая политика"), Алина Мартын (Крымский избирательный блок "За Януковича!"), Игорь Пискарев (Социалистическая партия Украины), Леране Хайбуллаева ("Крымскотатарский блок"). За данный состав избирательной комиссии Крыма проголосовали семьдесят из семидесяти шести зарегистрировавшихся в зале депутатов Верховного Совета.

Среди "пострадавших" от прозрачного барабана прежде всего стоит выделить, как это ни забавно звучит, представителей "прозрачной власти" из блока Юлии Владимировны, коммунистов и представителей блока Куницына.

В тот же день, в субботу вечером, прошло первое заседание избиркома, на котором, по словам Кондратенко, члены комиссии должны были распределить обязанности и наметить первоочередные мероприятия, в частности по подготовке к регистрации партийных списков кандидатов в депутаты Верховного Совета Крыма.

Официальная кампания по выдвижению кандидатов в депутаты ВС АРК начнется через несколько дней — 15 января.

Александр Мащенко
("Крымское время" №2, 12 января 2005 г.)

Объединение центристов: первое десятилетие
Высокий старт

Еще в январе 1996 года на совместном заседании руководства нескольких партий при участии крымчан было принято решение об объединении политических сил для создания в стране мощной центристской партии. Я считаю, что это были не спонтанные действия политиков, поскольку в обществе уже существовала настоятельная потребность в мощном политическом центре, ведь на то время системно перестроенных здоровых политических сил в обществе еще практически не было. 22—23 февраля состоялся объединительный съезд. Соучредителями новой партии выступили партия "Трудовой конгресс Украины", которую возглавлял Анатолий Матвиенко, Партия демократического возрождения Украины под руководством Владимира Филенко, "Союз в поддержку Республики Крым" (СПРК), который на то время, уже после смерти Якова Аптера, возглавлял я.

Более 600 делегатов и 100 почетных гостей стали участниками и свидетелями принятия политической программы под общим лозунгом "Людина – Родина – Добробут – Україна". Вместе взятые эти аспекты и составили политическую сферу молодого Украинского государства, стали ее гуманитарной осью. Название партии – НДП — родилось в конце съезда как итог всей дискуссии. Ведь еще с подготовительного заседания политсовета продолжалось широкое обсуждение политического направления партии — одни заявляли, что следует создавать партию либерально-демократического направления, другие – социал-демократического. Решено было выразить центристскую суть новой организации в названии: народная – как тип политической организации, демократическая – как ее идеологическая направленность, и поэтому все последующие спекуляции недоброжелателей относительно "дважды народной" являются просто беспочвенными.

Ситуация была достаточно перспективной: практически все мы как руководители новой партии были знакомы по совместной работе в Верховной Раде еще первого созыва, поэтому у нас практически не было разногласий, организационных недоразумений. После съезда началась перестройка региональных организаций. В марте-апреле 1996 года в Крыму путем объединения СПРК и ПДВК (Партии демократического возрождения Крыма) была создана Крымская организация НДП, в которую вошли и наибольшие городские организации, – Красноперекопская, Феодосийская, Керченская, Армянская, Евпаторийская и т. п. В устав НДП было внесено положение о том, что взаимоотношения в партии строятся на основе Конституции, что предусматривало определенный автономный статус Крымской организации. Во второй половине 1996 года перестраивались региональные организации.

Я думаю, что благодаря высокому качеству работы НДП именно в тот период, пополнению рядов партии в будущем нам удалось избежать многих сложностей. Эта работа проводилась на сложном фоне политической нестабильности в Автономии – за полгода здесь сменилось несколько правительств, трижды менялся председатель Верховной Рады. Конституция Крыма, а вместе с ней и должность президента были упразднены, 40 крымских законов были отменены, правительство оказалось подчиненным Кабинету Министров Украины. Счета бюджетных организаций были блокированы, продолжалась беспрецедентная криминализация экономики, рост криминально-теневых структур, укрепление организованных преступных группировок, скрывавшихся за официальными местечковыми партиями.

НДП выступила с инициативой создания Координационного совета всех политических сил Автономии, однако центр отменяет закон о крымских партиях, и отныне у политических объединений граждан должен быть лишь общегосударственный статус. И хоть есть все основания утверждать, что вся партийная система Украины, за исключением разве что Компартии и Руха, зародилась в Крыму, потому что крымский закон о партиях был принят раньше украинского и даже выборы в первой половине 90-х в Крыму проводились уже на пропорциональной основе, однако ни Христианско-либеральная партия Крыма, получившая название "партии расстрелянных", ни Крымская партия, ни Партия экономического возрождения Крыма, за которыми скрывались теневые криминально-экономические структуры, не смогли выжить. И только НДП стала полноценной политической общегосударственной организацией...

Вопреки нынешним утверждениям наших критиков, идеология народной демократии оказалась достаточно плодотворной. Во-первых, общество было политически поляризовано, на крайнем левом фланге находились тогда коммунисты, на крайнем правом – Народный рух. А теория партийного строительства еще не отошла от ошибочного ленинского утверждения о том, что центр – это болото. Во-вторых, именно взбудораженное общество нуждалось в политическом балансе, спокойствии, уравновешенности. То есть существовала жизненная необходимость пересмотра роли центра, общественная жизнь сформировала общественный запрос на создание и развитие идеологии политического центризма. Именно такая идеология оказалась органичным продолжением народнических политических взглядов Тараса Шевченко, Леси Украинки, Бориса Гринченко, Николая Костомарова, Ивана Франко и других украинских демократов, которые действительно вышли из народа и были первыми народными демократами.

Эволюция Конституции

Стабилизации жизни в стране способствовало принятие в 1996 году Конституции Украины, а в ноябре 1998 года – Конституции Крыма. Это содействовало развитию партийной системы в Украине, а вместе с тем и развитию НДП. И сейчас мы переживаем уже следующий этап конституционного строительства. С первого дня нынешнего года вступила в силу конституционная реформа, у нас теперь парламентско-президентская республика, и опыт Крыма и КРО НДП нам сейчас должен пригодиться, ведь крымская Автономия с первого дня — парламентская республика. И правительство Крыма, которое со дня своего основания формируется парламентом и которое я долгое время возглавлял, и КРО НДП имеют большой опыт решения проблем парламентскими методами, причем это эффективно обеспечивало развитие экономики и взаимодействие политических сил, и в то время Автономия была на подъеме.

Вместе с тем нынешняя конституционная реформа серьезно отразится и на Автономии, причем в большей мере на уровне регионов, ведь вместо районных администраций будут образованы исполкомы местных советов. И хоть правительство по-прежнему будет назначаться при согласии президента, а не канцлера, однако позиции и ответственность органов местного самоуправления значительно изменятся. Это также требует совершенствования норм крымской конституции, пересмотра ряда законов об Автономии.

Геополитическая роль Крыма все еще велика. Меня очень разочаровывают те политики, которые каждый раз в преддверие выборов, как вот и сейчас Партия регионов и Русский блок, вытягивают все те же карты – статус русского языка, двойное гражданство, угрожают каким-то референдумом. Я как россиянин не чувствую здесь никакой дискриминации, нет тех притеснений, о которых твердят нечестные тенденциозные политики. Можно даже говорить, что адекватность восприятия российского вопроса в Крыму — это тот показатель, по которому определяется зрелость политика. Много здешних "деятелей" с этой точки зрения просто спекулянты, а не политики. Однако нельзя и забывать о том, что здесь преимущественно российское население, как нельзя забывать и сложную историю Крыма.

10-летний путь: современный взгляд

Если сегодня системно оценивать десятилетний путь НДП, начавшийся в 1996 году, то следует сказать, что у нашей партии как одной из старейших политических организаций новой Украины есть по меньшей мере две бесспорных добродетели. Во-первых, она из партии власти, как ее называли когда-то, стала не просто одной из опытнейших парламентских партий Украины, но и дала кадры для большинства партий новой генерации. Ведь о десяти партиях в нынешней Украине можно сказать, что они вышли из "шинели НДП", поскольку их основатели в свое время набирались опыта политической работы именно в рядах НДП.

А если учитывать и людей, начинавших работать в региональных организациях НДП, то очевидно, что мы дали кадры для доброй полсотни нынешних партий. Во-вторых, о чести партии говорит то, что за 10 лет она не замарала свое имя ни олигархическими скандалами, ни уголовными делами, ни торгашеской политикой. Это честь, однако это и беда НДП, ведь с годами нашу партию просто кадрово высушили искусственными методами. Например, был такой период, когда в наших рядах было только глав областных администраций человек 15, множество других региональных руководителей, которых в приказном порядке заставляли написать заявления о выходе из партии, и именно на НДП отрабатывали так называемую департизацию.

Так что если бы сегодня вернуть в наши ряды все наши кадры (а я надеюсь, что на празднование 10-летия они все соберутся вместе!), это была бы непревзойденная по опыту и влиянию политическая сила. Насколько я помню, нашу партию всегда к чему-то принуждали – то загоняли в блок "За ЕдУ!", то в "Злагоду", то в блок за Януковича. И только теперь, на 10 году существования, у партии есть возможность поступить так, как она сама считает нужным, что и является, очевидно, проявлением настоящей демократии в обществе. Нашими ресурсами раньше бессовестно пользовались, партия была заложницей обстоятельств, и результатом этого является то, что НДП в какой-то мере потеряла лицо, и сегодня, нужно сказать откровенно правду самим себе, у нас достаточно сложное положение, хотя и оснований для пессимизма тоже нет. Нам следует трезво оценить ситуацию, выработать новую политическую линию, уточнить программу. Я считаю, что в целом мы на правильном пути, наша программа отвечает реалиям и потребностям общества, страны, однако нуждаются в коррекции определенные методические моменты.

На последней партконференции Крымской организации, выслушав выступления партийцев, я сказал, что при всей преемственности курса, нам нужна методика работы по обеспечению более высокого качества жизни украинцев, в том числе крымчан. Людей, по большому счету, мало интересуют разные идеологемы, лозунги, все стремления человека сконцентрированы на уровне его жизни. Однако не следует думать, что это такая простая категория, что это так просто выполнить. Мы сегодня не можем ставить ни популистских, ни легких задач, и нужно работать по-настоящему, на что, я вижу, способна наша партия.

Сегодня вся политика измеряется только показателями качества жизни, куда входят также экономические и экологические параметры, и показатели демократии, и политические гарантии качественного образования, здравоохранения, быта, культуры, справедливого общества. Наш лозунг "Людина – Родина – Добробут – Україна", собственно, и является концентрированным выражением именно такой идейной установки, однако его следует конкретизировать четкими программными параметрами и мероприятиями.

В Крыму — 20 тысяч народных демократов

Крымская республиканская организация НДП сегодня — это организованный отряд из 20 тысяч партийцев. Мы знали разные времена, мы насчитывали и 30 тысяч человек в своих рядах, и было время, когда нас оставалось всего 30. По поручению членов НДП я дважды (в общей сложности 6 лет) возглавлял правительство Крыма, причем это были годы исключительно экономического роста, а что касается СЭЗ "Сиваш" и ТПР – годами экономических прорывов. В парламенте Автономии мы образовывали ведущую фракцию, которая в общем определяла политику парламента фактически весь последний созыв, и надеемся, что в следующем созыве мы не будем в худшем положении.

В каждом городе и районе Крыма члены партии возглавляют определенные участки работы, и нам за них не стыдно. В общем я горжусь тем, что принадлежу именно к такой политической организации, которая с годами никого не предала, добилась больших успехов и уже вписала свои строки в историю как Крыма, так и Украины. Изюминки нашей организации — это ее люди, которые вершат наши дела. Именно в то время, когда власть была в руках НДП, Крым перешел от спада производства к росту экономики, нами созданы "точки роста", нами обеспечен также фронтальный рост экономики, решена проблема Керченского пролива, фактически выполнена государственная программа репатриации крымских татар, построен газопровод "Джанкой–Керчь", благодаря которому сотни тысяч людей получили голубое топливо, при нашем участии от спада к ежегодному росту перешел санаторно-курортный комплекс Крыма и годовое количество туристов возросло с 2 до 6 млн. человек. Мы убеждены, что после выборов 2006 года уверенно продолжим этот курс и эту работу, что даст возможность обеспечить украинцам всех регионов новое качество жизни.

Сергей Куницын, первый заместитель председателя НДП,
председатель Крымской республиканской организации
("Украина и мир сегодня" №1, 13 января 2006 г.)

Парламентська "зрівнялівка"

Сьогодні, коли конституційна реформа реалізована тільки частково, гостро відчувається відсутність цілих розділів у законодавстві — особливо в Криму. Так, досі в країні немає закону про Раду міністрів Криму, та й Верховна Рада автономії ще не отримала детально виписаного правового статусу, попри те, що парламент України наприкінці минулого року ухвалив закон про статус її депутатів. Закон тільки породив нові суперечки, хоча ще не набув чинності, оскільки його не підписав Президент. І на цю тему існують різні думки. Голова Верховної Ради Криму Борис Дейч заявив, що розцінює прийняття закону про статус депутата кримського парламенту як перемогу депутатського корпусу та всіх кримчан. На думку Бориса Дейча, прийнятий закон розширює можливості кримських парламентаріїв. Голова кримського парламенту висловив надію, що Президент України Віктор Ющенко найближчим часом підпише цей закон, який, на його думку, є "початком справжньої адміністративної реформи в повному розумінні цього слова…"

Як відомо, 22 грудня минулого року у Верховній Раді України за закон про статус депутата Верховної Ради Автономної Республіки Крим проголосували 233 народні депутати України, утримався — 1, не голосували — 169. Серед них — 34 члени фракції "Наша Україна", які були присутні на засіданні, дев'ять членів фракції були відсутні. Тому Борис Дейч розкритикував позицію фракції "Наша Україна", яка, за його словами, не сприяла прийняттю закону. "На превеликий сором і жаль, одна з найбільших фракцій у парламенті — "Наша Україна" — не дала жодного голосу за статус депутата Верховної Ради автономії", — заявив кримський спікер. Не голосували за закон про статус кримських депутатів також члени фракції Народного руху України Мустафа Джемільов і Рефат Чубаров, член фракції "Єдина Україна" Олексій Ременюк і член групи "Відродження" Ігор Франчук.

Закон визначає статус, повноваження, права, обов'язки та відповідальність депутата Верховної Ради АРК, правові та соціальні гарантії здійснення ним депутатських повноважень. Закон встановлює обов'язки депутата, серед яких: розглядати звернення виборців, за необхідності відправляти їх до органів державної влади, органів місцевого самоврядування, установ і організацій, до повноважень яких належить розгляд звернень громадян або вирішення порушених у них питань по суті; проводити особистий прийом громадян у дні, визначені Верховною Радою АРК для роботи з виборцями.

Однак, як бачимо, не всі в Криму схильні оцінювати ухвалений закон так само позитивно. Народний депутат України від Криму Володимир Шкляр, який очолює кримську організацію НСНУ, в інтерв'ю "Дню" сказав, що статус депутатів Верховної Ради Криму має сприяти економічному, політичному та соціальному прогресу автономії, а прийнятий парламентом України варіант закону, із погляду фракції "Наша Україна", до якої він входить, не в повній мірі відповідає цій вимозі. Так, наприклад, згідно з цим законопроектом окремо взятий кримський депутат може ініціювати перевірку роботи не лише окремого міністерства, а всієї Ради міністрів Криму. Зрозуміло, що в ситуації, коли, найвірогідніше, парламент Криму й уряд автономії належатимуть до різних політичних течій, 100 депутатів, які мають право перевірки, просто не дадуть працювати уряду автономії, тероризуватимуть його постійними перевірками, а кримчани тим часом страждатимуть від невирішеності життєво важливих питань. Тому ці повноваження, на думку Володимира Шкляра та його фракції, мають бути регламентовані докладніше.

З іншого боку, сьогодні, коли навіть народні депутати України шукають шляхи, щоб відмовитися від права на недоторканість, надання її депутатам Верховної Ради Криму є нонсенсом. Тим паче, що ті ж депутати, які проголосували за цей законопроект, як і самі депутати Верховної Ради АРК, раніше заявляли про відмову від недоторканості. "Я думаю, що в цьому важливому питанні слова та справи депутатів не повинні розходитися, — зазначає народний депутат Володимир Шкляр. — Крим уже мав сумний досвід, коли депутати володіли депутатською недоторканістю, що призвело до криміналізації політичних відносин в автономії, тому це мусить стати для нас уроком, і не треба повторювати минулих помилок..."

Новий закон про статус депутата Верховної Ради Криму надав також кримським парламентаріям право безплатного проїзду у всіх видах міського транспорту. Закон передбачає, що депутатам ВР АРК, які працюють на постійній основі та не мають житла в Сімферополі, виділятимуть службові квартири. А до отримання службового житла кримському депутату мають надавати в Сімферополі окремий готельний номер за рахунок коштів республіканського бюджету. Закон надав депутатам кримського парламенту право отримувати без черги готельний номер у будь- якому населеному пункті автономії. На думку Володимира Шкляра, ці повноваження депутатів Криму "списані" із закону про статус народних депутатів України, і є необґрунтованими, оскільки народні депутати та кримські депутати працюють за різних умов. По-перше, сесії у ВР Криму проходять раз на місяць і, як видно з практики, протягом приблизно п'яти-шести годин. Територія Криму невелика, і подорож з найдальшої точки півострова до Сімферополя займає не більше чотирьох годин, більшість районів розташовані компактно — за одну-дві години їзди від центра. Кожен депутат так чи інакше забезпечений автомобілем. Таким чином, проїзд не становить проблеми, а на рік набігає приблизно 50—60 годин сесійної роботи, і при цьому просто не виникає необхідності користуватися готелем, а тим паче — мати окрему квартиру. Нашоукраїнці також вважають, що в умовах депутатської недоторканості цим правом можуть просто зловживати, що стане невиправданим, або й просто непосильним навантаженням на місцевий бюджет. На їхню думку, це положення закону просто суперечить іншому положенню, яким передбачено, що парламентарії не мають права "використовувати депутатський мандат в особистих інтересах або з корисливою метою", приймати якісь гонорари або подарунки, а також особисто чи опосередковано отримувати винагороди за дії, пов'язані з виконанням депутатських повноважень. Тобто право на житло та готель може стати ще одним джерелом корупційних відносин. З іншого боку, це може сприяти відокремленню депутатів від виборців, оскільки сконцентрує всю їхню діяльність у столиці автономії, тоді як справи на периферії залишаться поза увагою Верховної Ради. "Я впевнений, — каже Володимир Шкляр, — що Президент України Віктор Ющенко не підпише закону з такими вражаючими протиріччями та недоробками і поверне його Верховній Раді зі своїми зауваженнями. І коли їх усунуть, і статус депутатів Верховної Ради Криму стане логічним і мотивованим, тоді й народні депутати від "Нашої України" проголосують за нього...

ЕКСПЕРТНА ДУМКА

Ігор Лосєв, доцент кафедри культурології Національного університету "Києво-Могилянська академія":

— Не може регіональний орган влади мати фактично такий самий статус, як і центральний. Треба сказати, що ці наміри кримських депутатів мають довгу історію. Найяскравіше це проявилося за часів президента Автономної Республіки Крим Юрія Мєшкова — намагалися закласти в конституцію Криму практично статус незалежної держави. Як відомо, всередині 1990-х інститут президентства в Криму був ліквідований, але сама ідея рівновеликості статусу Кримського регіонального парламенту з парламентом країни, як і раніше, продовжує жити у свідомості відверто сепаратистських кримських сил. І ці тенденції (наближення статусу кримського депутата до статусу народного депутата України) є явищем вельми небезпечним, оскільки за цим стоїть зваба ухвалювати рішення, що виходять далеко за рамки регіональної влади.

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №2, 17 січня 2006 р.)

ДО ЗМІСТУ

Земельне питання

Покушение с умыслом...

О крымских татарах можно писать много и противоречиво. Потому одни пишут нудно и враждебно, стремясь пробудить у части населения устойчивый стереотип неприязни, созданный длительной пропагандой на государственном уровне. Другие способны самостоятельно мыслить, вполне объективны и испытывают к этому народу теплые чувства, поражаясь многим его качествам и особенно титаническим усилиям по обустройству, когда на голых холмах вдруг вырастают поселки с современными добротными домами. Живущие вокруг видят, с каким трудом это достигается. Но время от времени появляются публикации и другого толка. Одно из небезызвестных информационно-аналитических агентств 23 декабря 2005 г. распространило сообщение под заголовком "Москва "сдала" Крым Стамбулу", где говорится, что радикальные крымскотатарские группы продолжают самовольные захваты земель, а с осени 2005 г. резко увеличилась репатриация крымских татар-эмигрантов из Турции и стран Ближнего Востока. Делаются откровения, что процесс сопровождается "выдавливанием" русского и украинского населения с полуострова. Дескать, крымские татары уже предлагают инициировать обсуждение статуса Крыма с обязательным участием в переговорах Турции. "Если так пойдет дальше, то через несколько лет крымские татары при финансовой помощи Стамбула, которая удвоилась за последние 5 лет, могут превратиться в самую мощную диаспору. Интерес турков в данном случае очевиден: кроме курортных и геополитических выгод в Крыму имеются месторождения нефти и газа".

Подобные измышления способны любого автоматически заразить неприязнью к крымским татарам.

Тогда можно будет манипулировать общественным мнением, прикрывая различные правонарушения и незаконные миллионные присвоения. Попросту говоря, все переносится с больной головы на здоровую.

В этих непростых условиях вернувшиеся на Родину крымские татары пытаются пробить стену неправедного молчания властей и поселиться на ЮБК в районах Большой Ялты, Алушты, Судака.

Вступившие в силу законы рыночной экономики способствовали быстрому экономическому расслоению крымскотатарского народа и проявились в форме эрозии и разобщения национального движения. Это хорошо просматривается на территории Судакского региона.

Эйвазу Умерову 24 года, он родился в Краснодарском крае, но родители являются выходцами из Таракташа (Дачное) из села Козы (Солнечная долина) близ Судака. Одного из родителей депортировали в Горьковскую область, другого —  на хлопковые поля совхоза "Дальверзин" в Узбекистане. Первая попытка вернуться в Крым была отбита выверенной системой КГБ Советского Союза, но в конце 1980-х годов они все же проломили стену тоталитаризма и вернулись на крымский полуостров. Эйваз живет на самострое Ачихлар в квартале Алчак Судакского района с 1999 года. Cтроится. Жизнь в условиях постоянных проблем обострила у него чувство неприязни к несправедливости и потребность в прозрачности происходящих вокруг событий. Эйваз вошел в состав созданной в начале 2005 г. в Судаке Инициативной группы, где оказались представители пикетов и некоторые члены регионального меджлиса. Стояла задача влиять на деятельность депутатов местного уровня — крымских татар, чтобы сплотить соотечественников, способствуя решению национальных задач. По словам Эйваза, в горсовете 9 депутатов крымских татар, 5 из них являются членами регионального меджлиса и предпринимателями. За истекшие годы накопилось много проблем. Появились 8 новых "полян протеста". Эйваз перечисляет их:

 — Алчак — с 1999 г., 230 участков, решения о выделении земли нет, но 60% людей строятся.

 — "Долина Роз" (Асрет-2) — с 1996 г, 48 участков, около 10 семей строятся и там же живут.

 — Меганом — с 2002 г., 550 участков. По мнению Айвазова, власти здесь пытаются навязать систему кооператива, чтобы возложить на людей стоимость проектно-сметной документации и инфраструктуры.

 — Фирейка, Гуль-Тепе — с 2003 г., 170 участков, документы находятся в производстве.

 — Манджел — с 2005 г., 57 участков у кладбища.

 — Камышлык — ул.Коммунальная, 125 участков, пока строительство не начато.

 — ГРС — ул.Восточное шоссе. Здесь 5 пикетов, около 400 участков. Почти 80% семей строятся.

 — Район бухты Алчак-кая, 2 пикета, всего около 100 участков недалеко от свалки.

Еще в 2003 г. состоялась акция по получению земли для строительства жилья 87-ю соотечественниками, выходцами из этого региона, но крымскотатарские чиновники из Симферополя и мэр Судака Л.Шремф пообещали людям проблему решить, и те разошлись. За 3 года на том массиве построили газораспределительную станцию (ГРС), на что отвели часть земли в соответствии с техническими требованиями, а оставшуюся часть стали раздавать отдельным госслужащим, независимо от национальности, в том числе и крымским татарам для ведения хозяйства. Обманутые люди пришли и организовали там 5 "полян протеста". Эйвазу как одному из сторонников прозрачности принимаемых решений, затрагивающих общественные интересы, стали звонить и угрожать неизвестные лица.

7 ноября 2005 г. Инициативная группа провела в Судаке митинг, в котором приняли участие около 700 человек. Выступавшие высказали упреки не только в адрес власти, но и депутатов за их бездеятельность в отстаивании интересов своего народа. В ночь с 7 на 8 ноября дом Эйваза на массиве Ачихлар подожгли, облив крышу бензином. Эйваз  считает, что сделали это с целью его запугать.

24 декабря в кафе "Эдем" собралась региональная  конференция для определения списка лиц, рекомендуемых к избранию в горсовет. Инициативная группа за полдня собрала и передала Президиуму конференции 1600 подписей с требованием запретить нынешним депутатам крымским татарам выдвигать свои кандидатуры для внесения в список рекомендуемых лиц. Восемь из девяти депутатов взяли самоотвод.

В те дни Эйвазу позвонил человек, представившийся Сейраном, и пригласил поговорить в гостиницу "Горизонт" в Судаке. Подъехав к гостинице, Эйваз с другом Аблякимом позвонили незнакомцу на мобильный телефон, и тот предложил им подняться на верхний этаж. Из фойе гостиницы они позвонили еще раз, но на звонок не отвечали. Эйваз заподозрил неладное и предложил другу вернуться к машине. Было это около 18 часов. На аллее из темноты на них напали трое. Эйваз увернулся от удара, а Аблякима оглушили, и тогда все трое кинулись за Эйвазом. Они преследовали его метров 200, но он успел на бегу позвонить в милицию, которая минут через 10 прибыла на место происшествия, но нападавших не обнаружила. Абляким к тому времени пришел в себя, и с Эйвазом в милиции они дали объяснение, а потом в больнице Аблякиму обработали и зашили рану на голове, зафиксировали перелом кисти правой руки.

Произошедшее Эйваз расценивает как продолжение попыток запугать его и отбить желание бороться с силами, все решающими подковерно, в закрытом режиме, в ущерб интересам крымскотатарского населения Судакского региона.

Адиль Сеитбекиров
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

Крымские татары оккупировали "советскую Украину"?

Утром в среду группа крымских татар численностью около 300 человек установила палатку на 666 км трассы Симферополь-Севастополь недалеко от поселка Чистенькое. Таким образом, в Крыму появилась очередная поляна протеста.

По традицию поляну украшают голубые полотнища с надписями типа "Ни пяди крымской земли в грязные руки бандитов и коррупционеров", "Мы жили, живем и будем жить на родине в Крыму", "Чужой земли нам не надо — верните нашу" и так далее. Палатка установлена на краю огромного поля. Из земли выглядывают недавно пробившиеся зеленые всходы озимой пшеницы.

День выдался морозным. Рядом с палаткой из камней выложено кострище. На поляне в основном мужчины. Хотя есть и несколько женщин.

Подходим, включаем диктофон, интересуемся у пикетчиков, что происходит и кто здесь старший.

— Старших здесь нету, — говорит небритый мужчина, — мы все (акция. — Авт.) спонтанно получилось. В сельсовете человек какой-то выступил, вот я и пришел.

Что за человек?

—А я не знаю. Он здесь председателем, что ли, где-то...

А что он сказал?

—Ну, что есть пахотное поле и татары могут его возвернуть. Вот мы и пришли. Раз он дал повод, мы все и собрались.

Сколько человек участвует в акции?

—Больше 300 человек.

—Нет, 500, — выкрикивает другой мужчина.

— 700, — добавляет третий, — сколько подойдет — всех запишем (на получение земли. — Авт.)

Значит, вы хотите, чтобы землю вам выделили именно на этом поле?

— Нет, — говорит кто-то, — лишь бы поближе к городу.

—Сколько вы намерены здесь стоять?

—До победного конца.

Почему вы именно это место выбрали?

—Оно пустует. Непригодно для пшеницы,

—Среди  вас только жители Чистенького?

—Нет, со всего Крыма. В основном люди со степи.

Замечаем подполковника милиции, заместителя начальника РОВД Симферопольского района. — Люди собрались здесь, — говорит он, — чтобы выразить свою точку зрения.

—Вам не кажется, что они заняли поле, которое явно принадлежит какому-то  сельхозпредприятию?

—Нет. Они собрались около поля.

Узнаем, что в Чистеньком у сельсовета проходит митинг другой группы крымских татар. Направляемся туда.

У здания сельсовета не больше десяти крымских татар. Митинг уже закончился. У каждого в руках несколько белых листов бумаги. Видимо, идет сбор подписей.

—Сегодня к нам для получения земельных участков законным путем обратились около 200 крымских татар, — поясняет голова поселкового совета Вера Николаевна Карлова. — Согласно земельному кодексу, каждый гражданин имеет право получить землю независимо от места жительства. Эти люди сказали, что никакого отношения к поляне протеста они не имеют. Я сообщила об акции в СБУ, в райгосадминистрацию, в Представительство президента. У меня нет полномочий, чтобы вести с пикетчиками какие-то переговоры.

Свободная миля у вас есть?

—Все роздано. Остались только земли запаса в поселках Камыши и Гурьевка — в границах населенного пункта. Это те, которыми мы имеем право распоряжаться. Но пока на эти два села нет генерального плана застройки. Его еще предстоит разработать. Для этого необходимо собрать заявления людей и обратиться с такой инициативой в соответствующие структуры. У нас сегодня в общей очереди на получение земельных участков 117 человек. Половина из них — депортированные.

А сколько участков для крымских татар вами уже выделено?

—Примерно 1400. Как отдельными массивами, так и внутри сел. Что касается поляны протеста, то там земля, имеющая собственников. Сейчас ее арендует ОАО "Советская Украина".

—Эта земля наших пайщиков, — говорит заместитель председателя ОАО Лариса Тимофеевна Котолупова. — Поле около 30 га. Примерно 10 паев. В результате реформирования КСП "Советская Украина" вся земля была поделена на паи. На основе сертификатов людям выданы государственные акты. Земля эта в течение шести лет находится в аренде у ОАО "Советская Украина". Сейчас на этой площади растет озимая пшеница. Осеннего сева.

Сказали, что палатку поставили не на поле.

—Но вы же там были и все видели. Поле начинается за лесополосой, и палатка не перед, а за ней. Это не что иное, как очередной самозахват, которые практикуются у нас на протяжении последних 15 лет. Кстати, в Симферопольском районе с 1990 года ушло около 500 га земли под самозахваты. Это были земли нашего КСП. И никакой компенсации за них мы не получили.

—Теоретически эту землю можно изъять?

— На каком основании? Ведь на нее на правах частной собственности выдан государственный акт. Ситуация сейчас абсолютно не та, что была в 90-е годы. Тогда земля была общего пользования. Сейчас она — частная собственность людей. Наше предприятие ее попросту арендует.

Как в сложившейся ситуации намерено действовать руководство "Советской Украины"?

—Мы вчера написали письма начальнику РОВД Симферопольского района и прокурору с просьбой принять меры. Мы не можем подать исковые заявления в суд, потому что не знаем, кому предъявить этот иск. Не установлены личности. Этим должны заниматься правоохранительные органы, но пока результата нет. Что ж, обратимся к ним еще раз. Пока мы идем исключительно правовым путем.

Как реагируют на попытку захвата земли пайщики?

—Люди готовы отстаивать свои права. Причем все. Независимо от того, где находятся их участки. Пока мы не планируем собрание пайщиков, чтобы выходить на переговоры с захватчиками. Но, если власти не предпримут никаких действий по защите наших прав, мы сами будем предпринимать какие-то меры. Ситуация действительно щекотливая. Речь идет не о попытке захвата какого-то бесхозного пустыря, а о земле, являющейся частной собственностью. Это все равно что влезть в чужую квартиру с целью ограбления. То есть организаторы поляны в данном случае конфликтуют не с властью, а непосредственно с местными жителями. Следовательно, дело может дойти до межнациональной потасовки. Ситуация осложняется тем, что через поле под землей идет водовод на Симферополь и кабель правительственной связи.

Напомним, что последняя поляна протеста была организована на винограднике, который принадлежит совхозу-заводу "Алушта". Дело тогда закончилось тем, что работники предприятия подогнали грузовики, разобрали палатки и со всем их имуществом вывезли пикетчиков в другое место.

Дмитрий Волокитин
("Крымское время" №3, 14 января 2005 г.)

Улучшение жилищных условий по-татарски

Татарские самозахваты - уже давно обыденное явление для Крыма. Самые удобные, красивые и даже уникальные уголки нашего полуострова вот уже на протяжении 15 лет, не спрашивая ни у кого дозволения, прибирает к рукам некогда депортированный народ. Надо признать, если бы его напористые представители не действовали силой и не отличались такой организованностью, то не имели бы сегодня столько привилегий и не жили бы в красивейших местах полуострова. Требования "забрать своё" объясняют тем, что в домах их пращуров уже много лет живут другие люди и на эту землю они претендовать теперь не могут. Следовательно, берут участки в разных районах Крыма, предпочитая Южный берег и заповедники, и строят себе и членам своих семей дома. Чтобы узнать, как они решают насущные земельные вопросы и в конечном итоге добиваются своего, я решила примкнуть к участникам самозахвата под Симферополем, следуя старой подсказанной мне одним татарином пословице: Слушай не старого, а бывалого.

Рожей не вышел - русский я.

В маршрутке на Строгановку интересуюсь, как добраться до места, где примерно месяц назад произошёл очередной самозахват. Пассажиры оживились и подсказали, где мне лучше выйти: А там вам любой житель объяснит, как пройти и куда. Никто не выразил никакого возмущения интересующим меня событием. Возникло чувство, что незаконный захват земель татарами воспринимается не как нечто из ряда вон выходящее, а как привычное и даже неизбежное.

Около объездной дороги большой зелёный массив, на противоположной стороне дорога, уходящая в сторону посёлка. Тут же остановка и заправочная станция. На поле виднеются колышки, вбитые в землю. Кое-где небольшими партиями лежит аккуратно сложенный ракушечник. Людей на поле нет.

Моя одинокая фигура привлекла внимание заправщика. Спросил, кого ищу. Отвечаю: Никого. Хочу здесь кусок земли для постройки собственного домика отчертить. А вы не желаете? Парень с грустной улыбкой отвечает: Рожей не вышел - русский я. Вот ведь оказия какая - русский он, а то, что в Крыму родился, не даёт ему морального права свой колышек вбить. Да в принципе и мыслей у него таких не возникало. Русские будут весь свой век горбатиться, а взять и наглым образом отобрать у государства свой кусок, который за свою жизнь заработали, совесть не позволяет: лес, поляна - экосистема, да и законы нарушать не пристало.

Поговорив с не очень разговорчивым заправщиком, вышла на трассу. Холодно, ветер страшенный. Подъезжает красного цвета джип. Колоритный мужик высовывается из авто и интересуется, чего это я здесь мёрзну. Оценив обстановку (лицо у водителя доброе, пучок рыжих усов вызывает доверие, такой и не подумает вред причинить даме), сажусь рядом с водителем и начинаю рассказывать свою легенду. Осталась, мол, без квартиры и имею желание присоединиться к рациональным действиям татар: забить рядом свой колышек и построить домик. У мужика, казавшиеся за толстыми линзами очков малюсенькими глазки, вдруг стали огромными: Так ведь ты же не татарка?! Ну и что? - отвечаю, - я тоже крымчанка, родилась здесь, работаю. И за Ющенко голосовала, значит, своя. А то, что у меня ноги от ушей, черты лица прибалтийские и волосы рыжие, ничего не значит. Может, я их, крымских татар, поддерживаю и на их помощь уповаю. Возможно, они меня поймут и помогут. Все мои попытки законно получить землю не увенчались успехом, так почему же не попробовать татарский метод. Один в поле не воин, а вот с единомышленниками, может, чего и добьюсь. Мой монолог сразил мужика наповал, и он, захлёбываясь от смеха, только и смог произнести: Вот ты смешная! Однако мои откровения не помешали ему предложить подзаработать самым старинным способом. На моё искреннее удивление (меня приняли за женщину легкого поведения?!) и утверждение, что, кроме жилплощади, я больше ни в чем не нуждаюсь и с деньгами у меня всё нормально, водитель снисходительно ответил: У тех барышень, что здесь работают, с деньгами тоже всё нормально. Ну да ладно, на нет и суда нет. А на прощанье сердечно пожелал: Ищи свою справедливость, смешная девчонка.

Приняли как родную

Следующий день - пятница. И хотя это праздничный денёк, надежда увидеть кого-нибудь гонит меня с самого утра на пустырь. Действительно, дела решаются в утренние часы: вдоль дороги стоят машины, в которых прячутся от стужи люди. Подхожу к одной из них, заглядываю в окно и спрашиваю, с кем я могу переговорить по очень актуальному для меня вопросу. Трое мужчин и одна женщина интересуются, кто я такая. С подозрением спрашивают, откуда я узнала, что здесь происходит. Я выдаю версию о подруге-татарке и задаю встречный вопрос: Кроме меня, есть русские, желающие вместе с вами получить землю? Оказывается, есть несколько человек, которые даже внесены в списки по распределению участков. Вот и чудесно! Думала: будут гнать нашего брата восвояси, ан нет. Из беседы узнаю: уже месяц по несколько часов каждый день здесь дежурят группами. В каждой группе по 25 человек. Для чего дежурят? Чтобы камни не растащили, а главное, чтобы горсовет знал о том, что на эту территорию претендует определённое количество людей. Задаю первый из главных вопросов: а чья же это всё-таки земля? Но разговор не получается - не хотят они со мной особо откровенничать. Говорят, будет общий сбор, там я всё и узнаю. О'key! Значит, вероятнее всего, увижу всё начальство, получу ответы на вопросы и выясню, могу ли я получить шесть соток земли, действуя заодно с татарами.

Лакомый кусочек

Кому достанется эта земля?

Но, придя в третий раз, я была разочарована. Они сами не могут разобраться в своём бедламе. Большим руководителям не доверяют практически везде, а каждый из них с пеной у рта доказывает, что работает, да и живёт ради своего народа. Но народ не верит. Так было и здесь. Пока начальство доказывало, как лучше распределять землю, из толпы звучали вопросы типа: сколько кусков земли оно само себе успело отхватить. Слушая эту перебранку, звучащую одновременно на татарском и русском, я озиралась по сторонам в поисках собеседника. Рядом стоял парень приятной наружности, который рассказал мне массу полезных (для решения моей проблемы) и интересных вещей. Например, по другую сторону трассы 1 сотка земли стоит $ 15 тыс., так как там есть все коммуникации. А здесь пока около $ 5 тыс. Но это сегодня. Представьте, каким лакомым кусочком она станет завтра, особенно для перепродажи, когда эту землю официально зарегистрируют как городскую собственность и начнут проводить жизнеобеспечивающую инфраструктуру. Да, - соглашается со мной парень, - возможны и такие варианты. Но реально многие будут строить здесь дома для своих детей. Тут не только местные, люди едут сюда из Феодосии, Старого Крыма. Ничего себе! Получается, родители имеют жилплощадь в разных районах Крыма, а детишек хотят обустраивать поближе к столице. Здесь на 42 га татары выделили участки на 400 человек. И в основной список попали те, кто почти с первых дней ходил сюда на дежурство. Мой новый знакомый объяснил, что если я хочу попасть хотя бы в резервный список, то должна, начиная с этого момента, каждый день сюда приходить. Он сам так и делал: Тут постоянно происходит пертурбация. Кто пришел, а потом исчез, удаляется из основного списка, и в него вносится новое имя из резерва. Попав в этот список, я прикрепляюсь к определённой группе и уже дежурю по назначенным дням. Так же всё происходит и в других районах, где тоже самозахваты, например, в Чистеньком, на Фонтанах.

Всё в рамках закона

М-да, а я вот каждый день работаю и не имею реальной возможности изо дня в день нести здесь вахту. Следовательно, мои шансы попасть хотя бы в резервный список равны нулю. Смотрела на приезжающих сюда и удивлялась: машины есть, одеты все прилично. Когда они всё успевают: и хлеб насущный себе и своей семье добывать, и здесь околачиваться? Вот уж поистине непостижимая загадка. А между тем организованность, следует признать, на высшем уровне. Оказалось, что эти мероприятия - вовсе не самозахваты. Со слов руководителей, это акция протеста. Против чего? Как объяснил один из организаторов, вся эта территория якобы бесхозная. Раньше принадлежала заводу Фиолент, а теперь - непонятно кому. На следующую сессию горсовет вынес вопрос о внесении данной территории в городской реестр. И, по слухам, городские власти уже наметили выгодных покупателей. Например, один гектар земли, со слов председателя районного меджлиса, хотят продать некой фирме Крымоптима. Татары всё быстро разнюхали и теперь эту ситуацию используют для оформления земли как своей в рамках закона. Выданное мне на руки заявление, в которое я должна внести свои данные, адресовано Валерию Ермаку. Вначале имя мэра города и самозахват не увязывались в логическую цепочку, но, когда я узнала, как они намерены действовать, всё стало на свои места. Действительно, если наша власть законно разбазарила даже парковые зоны Симферополя, что от неё ждать в будущем? Ничего хорошего. На этом же месте могут вырасти дома опять же для элиты. Это было бы здорово, если бы основной процент населения таковой и являлся. Но, к сожалению, ситуация диаметрально противоположна, и меджлис решает подобные вопросы в свою пользу. Председатель районного меджлиса сказал: Городские власти наверняка уже присмотрели, кому подороже продать эту землю, а она должна принадлежать людям, чьи заявления давным-давно находятся в комитете по земельным ресурсам. Что можно сказать? Молодцы! Пока славяне дома на печи ругают зарвавшуюся власть, татарский народ властвует над ней. Только всё равно становится обидно за другие народы нашего полуострова. Татары сегодня пользуются статусом некогда депортированных, хотя переживших депортацию единицы остались. А их дети наравне с нашими, возможно, и родились уже здесь, учатся или работают. Значит, и права у них должны быть одинаковые, но... определяющим остаётся умение добиваться желаемого (здесь речь не идёт о справедливости). Молодая девушка сказала кратко и очень убедительно: Нас четыре сотни, значит, земля наша. Если было бы человек двадцать, то тогда мы вряд ли бы что-нибудь получили.

А ещё меня позабавил рассказ моего первого собеседника о милиционере, которого якобы направили разобраться, что же тут деется, но татары его красиво вышвырнули. На самом деле всё происходило театрально, для отчётности, - улыбаясь, вспоминал парень, - мол, да, был, но с ними разве справишься. А начальство, естественно, знало всю подноготную. Так что даже здесь законы - не законы, а сплошное представление.

Надо брать нахрапом

В толпе я увидела женщину (в разговоре узнала, что она украинка), которая стремилась тоже приобрести участок земли, но справедливого отношения к ней со стороны татарских организаторов не наблюдалось. Она лишь хотела увидеть резервные списки, но ответственный за них, очень нахальный мужик, отмахнулся и, убегая от нас, крикнул: Они у наркоманов. Хорошенький ответ. Я объяснила бы эту наглость его нелюбовью к людям славянской внешности, но в нашей коалиции была третья женщина, судя по облику и знанию языка, - татарка. Эта барышня казалась очень интеллигентной и явно из робкого десятка. Я сделала вывод, что всюду и везде имеющие хоть какую-то власть чувствуют себя царьками на своём месте и, соответственно, пренебрежительно относятся к тем, кто от них зависим, а значит, добиться своего можно только нахрапом. Вряд ли скромная крымскотатарская женщина восстановит справедливость (её имя исчезло из основного списка), а вот женщина с голубыми глазами и украинской фамилией, очень темпераментная и умеющая находить, по моим наблюдениям, общий язык со многими из присутствующих, точно найдёт лазейку и получит свой кусок земли.

С мелкими царьками я столкнулась и в комитете по управлению земельными ресурсами горсовета, куда принесла своё заявление. В отделе земельных отношений в индивидуальном секторе, куда меня направила секретарь для выяснения волновавших меня вопросов, я не получила ни одного ответа. Светловолосая царица восседала за столом и очень была увлечена своей работой. Мой визит и мои вопросы явно не входили в её планы. Разговаривала нехотя, не отрывая взгляда от своих бумажек. Я чувствовала себя неким эфемерным созданием, которое жаждет пробиться к сознанию живого человека, а тот, естественно, мои импульсы не улавливает. Так я сидела, задавала вопросы и сама же на них отвечала. После небольшого сам на сам диспута царица снизошла до меня и подвела итог: Вы знаете больше нас. Я вышла из этого кабинета с единственной мыслью: простой смертный ничего не сможет добиться в одиночку, если вопросы решают такие монстры. Кстати, на следующий день, когда я позвонила и представилась корреспондентом Крымской правды, со мной разговаривали в том же тоне: послали к... секретарю и бросили трубку. Слава Богу, что секретарь - молодая девушка, ещё не успевшая впитать хамство окружающих её важных столоначальников. Она видела во мне человека и разговаривала на равных. От неё я узнала, что на приглянувшийся мне район подано 1,5 тысячи заявлений. А у меня уже начало складываться впечатление, что земля только татарам нужна и что у крымчан других национальностей никаких проблем с жилплощадью нет! Но, оказывается, другие до сих пор уповают на действенность законодательства и на справедливое решение своих жилищных проблем в рамках закона. Действительно, каждый должен делать своё дело. Кто-то из оставшейся тысячи не татар выпекает для нас хлеб, кто-то лечит больных, кто-то перевозит пассажиров, кто-то учит наших детей. Им некогда кучковаться и вахтенными методами демонстрировать властям, что они не меньше татарского народа нуждаются в приобретении земли, ведь миссия справедливого распределения участков возложена на горсовет. Но после посещения комитета по управлению земельными ресурсами и района села Строгановка, где меджлис со всех своих собрал по 30 гривен на геодезические исследования данной территории, а те, кто внесён в основной список, сейчас сдают по 70 гривен на приобретение видеокамер и другой аппаратуры (понятно, для каких целей), у меня остались большие сомнения в том, что земля достанется простым людям разных национальностей, реально нуждающимся в ней.

Ольга Мельницкая
("Крымская правда" №9, 18 января 2006 г.)

ДО ЗМІСТУ

Охорона здоров’я. Пташиний грип

"Ваш ребенок не должен дожить до конца месяца", - сказали мне крымские врачи"

У Алеши Меньшикова оказался один из самых тяжелых врожденных пороков сердца, но львовские и французские кардиохирурги спасли малыша от неминуемой гибели

Крымские кардиологи "отпускали" сынишке Натальи Меньшиковой не больше двух месяцев жизни. Их киевские коллеги, чтобы спасти малышу жизнь, предлагали делать ребенку операции на сердце каждые 2-3 года. Но случилось чудо: мальчика успели спасти львовские и французские кардиохирурги. "Прошел всего год со дня операции, а Алеша даже улыбаться стал по-другому, - не скрывая слез радости, говорит мама малыша. - Я смеюсь: крови французской тебе налили, сынок, поэтому и улыбаешься теперь, как француз. 25 января стало вторым днем рождения моего Алешеньки". Из неизлечимо больного он превратился в здорового, очень подвижного, любознательного и общительного парнишку. Счастливая женщина рассказала читателям "ФАКТОВ" чудесную историю спасения ее ребенка. "Чтобы и у других детей, родившихся на свет с пороком сердца, появилась надежда на спасение", - объясняет Наталья Меньшикова.

"Попробуйте дожить до года, и тогда мы сделаем операцию, но клапаны придется менять, пока ребенок не станет взрослым"

- Алешенька родился 15 июня 2002 года, - рассказывает Наталья. - На 4-й день, перед выпиской из роддома, мне сказали: "Мамаша, в сердце у вашего ребенка какой-то шумочек прослушивается. Мы вас, конечно, выпишем, но через месяц, когда мальчик окрепнет, сделайте УЗИ, чтобы исключить порок". Во время беременности никакой сердечной патологии у малыша не выявляли. После родов его осмотрели все специалисты и сказали, что все прекрасно, чуть ли не в космос сына отправлять можно. УЗИ сердца мы сделали, когда Алешеньке исполнилось 3 месяца. Диагноз нам поставили страшный! Сказали, что у ребенка один из самых тяжелых пороков сердца, и он... не должен дожить даже до конца месяца. Но последнее слово все же оставили за кардиохирургами (женщина и сегодня не может сдержать слез. - Авт.). Эти слова стали для меня настоящим шоком. Вышла из больницы, все передо мной "плывет", слезы текут, ничего не понимаю... Хорошо, что рядом находилась медсестра.

Крымские специалисты посоветовали Наталье везти малыша на консультацию в институт Амосова в Киев.

- Как говорили врачи, у сына компенсированный порок, поэтому сначала не было видно, что он болен, - говорит мама мальчика. - Небольшой шумок в сердце не каждый специалист мог услышать. Алеша не синел, не задыхался, выглядел вполне здоровым. Поэтому, отправляясь в Киев, я очень надеялась, что произошла страшная ошибка. Но чуда не случилось, диагноз подтвердили и сказали: "Ребенок очень маленький, попробуйте дожить до года. Если в год поставим искусственный клапан, то операции потребуются потом в 3, 5, 8, 11, 13 лет. Сердце у малыша растет, а клапан нет, поэтому его надо будет менять". Можете себе представить мое состояние: резать ребенка через каждые два-три года. Уже теперь, пройдя через это, я знаю, что такое выход после операции, какие могут быть осложнения. Это же не неделя и не две. А тогда меня охватил ужас - как такое можно пережить! Некоторые врачи, чтобы хоть как-то успокоить меня, советовали: попробуйте дожить до 16 лет. Ребенок вырастет, и тогда ему сделают всего одну операцию. Но как дожить, не говорили!

Вернувшись в Крым, Наталья стала спрашивать у местных врачей, где еще есть хорошие кардиохирурги.

- Ответ был один: надо ехать в Москву или Ереван, - вспоминает женщина. - Естественно, там не то, что операция, даже консультации были платными. Не говорю уже о том, что среднестатистическому гражданину Украины (Наталья по профессии режиссер. - Авт.) даже выехать в Россию или Армению накладно.

Когда человек доходит до определенной черты отчаяния, он, как правило, начинает делиться своим горем не только с близкими, но и посторонними людьми.

- Я как человек эмоциональный так и поступила, - признается Наталья. - И это спасло моего сына! Однажды знакомая девочка, зная о моем горе, принесла одну из крымских газет, где была опубликована маленькая заметка. Она случайно перелистывала стопку старых номеров и обратила внимание на сообщение о том, что в отделении кардиохирургии Львовской областной клинической больницы уже не один год украинским детям делают операции французские хирурги. Там работает благотворительный центр "Кардио", куда кроме французских врачей приезжают и американские. Все операции маленьким украинцам делают бесплатно.

"Во Львове мне показалось, что я попала в другую цивилизацию"

Наталья до сих пор хранит эту публикацию. Нашла даже ее автора - Ирину Иванченко и рассказала, что произошло с ее сыном.

- Самое главное, что в этой заметке был указан адрес и телефон больницы, - говорит женщина. - Я, наверное, месяц набиралась храбрости, чтобы позвонить во Львов. Очень боялась еще раз услышать приговор моему ребенку. У меня все еще теплилась надежда. Как всякая мать, я верила до последнего: вдруг все врачи ошиблись и мой малыш здоров! Лишь спустя два месяца я позвонила во Львов по указанному телефону. Рассказала, какой у ее Алеши диагноз, и попросилась на консультацию. На другом конце провода услышала очень благожелательный ответ. Нас с сыном приглашали на консультацию. А если нет возможности приехать, то можно результаты медицинского обследования ребенка прислать. Я решила ехать. Все-таки бумаги писали люди, а вдруг они все ошибались?! Эта капелька надежды и спасла сына.

- Мне многие говорили: куда тебя несет, да еще с ребенком?! Никто там тебе не поможет! - улыбается Наташа. - Настращали как могли. Но я поехала. С вокзала такси доставило нас прямо к крыльцу областной больницы (улица Черниговская, 7). Поднялись с Алешей на второй этаж... Теперь я найду эту дорогу даже с закрытыми глазами. Во Львове у меня было ощущение, что попала в другую цивилизацию. Думала: дождемся консультации (хирурги были на операции), потом вернемся с сыном на вокзал, переночуем там, поскольку денег на гостиницу у меня не было, а утром домой. "Чого це ви махте ночувати на вокзалч!" - у сотрудницы приемного отделения были во-от такие глаза, когда она узнала о моих планах. Ночевать нас с сыном оставили в больнице. Второй вопрос, который буквально поверг меня в шок, задала нянечка: "Чи махте ви горщика для дитини?" Фантастика! Мы же не привыкли, что в наших больницах кто-то тебе какую-то помощь предлагает. Пока сам не спросишь, а иной раз кому-то не заплатишь, сами понимаете... Я пыталась во Львове говорить по-украински. Немного помнила украинский язык со школы, а мне сказали: не мучайся, мы и по-русски понимаем, и по-французски, и по-английски. А еще местные врачи очень удивились: "О, перша ластчвка з теплощ кращни!" Как оказалось, я первая из Крыма приехала к ним на консультацию.

Но еще больше "ошарашили" крымскую маму львовские и французские кардиохирурги, когда после обследования Алешеньки сообщили, что малышу можно сделать всего одну (!) операцию, и он будет абсолютно здоров. Правда, операцию эту придется делать во Франции, поскольку в Украине нет клиник с необходимым оборудованием.

- Можете представить мое состояние, - вытирает слезы Наташа. - Я узнаю, что моего сына можно спасти, но в то же время четко понимаю, что нельзя. 120 тысяч евро на операцию во Франции у меня нет. Надежда появилась и тут же исчезла. Увидев мое почти предобморочное состояние, заведующий кардиологическим отделением львовской больницы Николай Коник и кардиолог Юрий Иванив стали меня успокаивать. "С 1992 года мы совместно с зарубежными коллегами работаем по программе Люксембургского Красного Креста. Эта организация оплатит вам перелет, проживание, питание и саму операцию. Ваша задача - оформить визу и добраться до Киева", - сказали они мне. В то, что говорили эти уникальные специалисты и добрейшие люди, очень хотелось верить. Но в то же время все было похоже на сказку покруче рождественской!

Оформить в короткие сроки документы, необходимые для вылета за границу, Наталье Меньшиковой помогли друзья. Но все равно поверить в то, что спасти ее сына можно, женщина не могла.

- Я даже надеяться перестала, потому что знаю нашу бюрократию - пока поставят на очередь, пока то да се... - вспоминает Наташа. - А французские врачи ждать не стали. В середине декабря 2003 года мне позвонили со Львова: вам пришел вызов на операцию. А 19 января 2004 года (кстати, 8 января мы покрестили сына) я и Алеша уже вылетели в Люксембург.

Кроме Наташиного сына, французские кардиохирурги отобрали еще троих украинских детей.

- Когда ожидали в Борисполе свой рейс, одна из мамочек вдруг спросила, сколько денег я с собой взяла в поездку, - говорит Наташа, и глаза ее снова наполняются слезами. - Честно ответила ей, что на мелкие расходы у меня всего 120 евро. И те дали друзья. Женщина же призналась, что взяла с собой 600 евро на случай, если вдруг операция будет неудачной и понадобится... везти домой урну с прахом ребенка. После этих слов у меня перед глазами все поплыло. Ноги стали "ватными", не помню, как зашла в салон самолета, как летели во Францию. Это теперь я понимаю: благо, что с нами был Николай Владимирович Коник. Ведь сердечко каждого из четырех украинских детишек могло не выдержать уже в самолете... К этому моменту мой Алеша уже начинал синеть, задыхаться.

"Из-за болезни сердца Алеша плохо говорил, а тут вдруг четко сказал: "Мама, я тигр!"

- В Люксембурге нас встретили представители Красного Креста и на машине отвезли в Страсбург, - рассказывает Наталья. - За три недели мы побывали в четырех клиниках, где украинских детей сначала обследовали и оперировали, затем была реабилитация.

Первого ребенка прооперировали 24 января, а на 25-е назначили операцию Алеше Меньшикову. Накануне под наркозом еще раз провели полное обследование сердца малыша с помощью специального зонда с камерой на конце, который вводится через сосуд.

- Там никто операции вслепую не делает, - рассказывает Наталья. - По результатам обследования четверых детишек установили очередность. Самый сложный мальчик - Костик, у которого риск составлял 98 процентов, был последним в списке. Французские врачи все предусмотрели. Если бы этого ребенка оперировали первым, и, не дай Бог, исход оказался бы печальным, представляете состояние остальных мам и детей! К счастью, и для этого мальчика с пятью(!) пороками сердца все сложилось удачно. Хотя, если бы сердце мальчика не заработало самостоятельно, хирургам пришлось решать вопрос об... эвтаназии.

- Что вам снилось накануне операции? - спрашиваю у Натальи.

- Так я вообще не спала! - признается женщина. - Хотя кардиолог Бернард де Житер и кардиохирург Бернард Айземан через переводчицу объяснили, что будут делать моему ребенку, нарисовали даже на бумаге (Наташа до сих пор хранит этот рисунок. - Авт.). И Алеша сюрприз преподнес. Из-за болезни сердца сын в два года плохо разговаривал (мышка - это "пи-пи", курочка - "ко-ко", коровка - "му-му"). Мой старший сын в этом возрасте уже вовсю "балакал". И вдруг, буквально перед самой операцией, Алеша мне четко говорит: "Мама, я тигр!" Откуда это слово у него взялось?! Даже когда ему сделали успокоительный укол и везли в операционный зал, он все время повторял: "Мама, я тигр!" А все вокруг показывали ему: "Во! Молодец!" и тоже повторяли: "Тигр!", мол, все будет хорошо. На французском тигр звучит так же.

Вспоминать часы, пока Алеша был на операции, Наташа до сих пор не может без слез.

- У меня, наверное, от волнения поднялась температура до 40 градусов, я лежала на кровати и не могла подняться, - говорит мама мальчика. - В глазах какие-то мурашки прыгали, но закрыть их я не могла. В голове была одна мысль: ни в коем случае мне нельзя заснуть! Я все время разговаривала с сыном: "Ты мой тигр, ты сильный, ты выдержишь. Мы с тобой еще свадьбу будем играть, и я твоей невесте кольцо подарю". Может, это со стороны показалось бы бредом. Хорошо, что рядом со мной были такие же женщины, как и я. Мы теперь как сестры, а мужья наши как братья. Тому, кто там не был, сколько ни рассказывай, невозможно объяснить, что это такое. Прооперировали одного из наших детей - все мамы радуются, повезли на операцию другого - все переживают как за своего ребенка. Напряжение у всех было жуткое! Знаете, что самое страшное было там? Смотреть в глаза такой же, как и ты, матери, когда твой ребенок уже выжил, а у нее еще неизвестно, как пройдет операция. 13-летний Костик, о котором я упоминала, был самый старший из деток. Он знал о своих шансах на выживание. Накануне операции с ним случилась истерика: он не мог даже проглотить успокоительную таблетку, которую всем детям давали. Костик ее туда, а она обратно. Несчастный ребенок полчаса с ней стоял, крестился, молился. И в результате выпил эту таблетку позже, чем надо было.

"Увидев сына живым, я опустилась на колени и не могла подняться.

В палату поползла на четвереньках"

- Наташа, а вы молились во время операции сына?

- Конечно. Причем я себя поймала на том, что молиться стала по-украински, потому что во Франции разговаривала на украинском языке, так как переводчица русского не знала. Но Бог, наверное, молитву понимает на всех языках. Я так боялась, что сейчас придут французы и скажут: "Сердце Алеши не заработало!" И что я буду делать?! Конец! Но зашел врач и сказал, что все хорошо. А около 6 часов вечера мне уже разрешили зайти к сыну в реанимацию. Алешенька был без сознания, но, главное, я его видела, он был живой, мой тигр! Когда спустилась к нему во второй раз, он уже пришел в себя и несмотря на послеоперационную температуру стал проситься на руки. Вот тогда я поняла выражение "когда руки не подложишь". Правда, попробовала подложить руки под шею и попку Алеши, но поднять его даже на полсантиметра нельзя было - к нему куча аппаратуры подключена, 7 табло, на которых постоянно высвечивались по 4 показателя. А сын плачет и просится на руки, и я чувствую, что сейчас упаду в обморок.

Вышла из реанимации, буквально содрала с себя белый халат, опустилась на корточки и поняла, что подняться уже не смогу. Так на четвереньках и поползла в свою палату, на верхний этаж. По пути меня встретила женщина, у которой уже один раз оперировали ребенка. Она спросила: "Тебя не предупредили, что может случиться?" Оказывается, когда мамы видят своего ребенка после операции живого, с ними всякое бывает - нервы ведь на пределе. Некоторые в такой момент и сознание теряют, и истерики с ними случаются. Я полежала минуты две-три на кровати и вдруг осознала: мне плохо, а сыночку после операции хорошо?! "А ну-ка вставай и в реанимацию!" - приказала себе.

Возвращаюсь назад и глазам своим не верю: врач водит моего Алешеньку за руку по коридору! Подбегаю, начинаю что-то на ломаном французском объяснять: мол, месье, мальчику сделали операцию на сердце и прошло еще очень мало времени. А врач отвечает: "Мадам, я все понимаю, но малышу надо много ходить, чтобы организм работал. Ему следует пить много воды, чтобы не было отека легких, чтобы включились в работу все системы организма, которые были отключены во время операции. Для меня это оказалось еще одним потрясением. У нас даже после удаления аппендицита так быстро не встают на ноги. Медицина во Франции достигла фантастического уровня! Кстати, Алешка после операции снова, извините за слово, талдычил, что он тигр. И по сей день себя так называет, хотя родился в год Лошади.

Алешу Меньшикова прооперировали во вторник, а уже в четверг перевели из реанимации в обычную палату. Радостная Наташа побежала звонить в Крым, сообщить родным, что операция прошла благополучно.

Два Бернарда - Айземан и де Житер - сделали Алеше операцию Росса (замену сердечного клапана). Его родной легочный клапан поставили вместо артериального, а на место легочного имплантировали клапан, сформированный из мышечной ткани. И теперь он растет вместе с ребенком.

"Французы покупали нам фрукты и сладости за свои деньги"

- И Алеше больше не потребуется операций?

- Мне сказали так: "За 20 лет не было ни одного случая, когда пришлось бы делать повторную операцию. Хотя мы не боги". Насколько я знаю, в Крыму всего двое или трое детей, которым сделали такую же операцию, как Алеше. Но они все постарше сына. Поэтому мы очень счастливы, что такая чудесная история произошла именно с нами. Вы себе не представляете, как тепло нас принимали, какие чуткие и отзывчивые люди там живут. Переводчики, которые приходили к нам, приносили каждый день бананы, яблоки, соки. Причем покупали все это сами. Нам даже неудобно было, не привыкли к такому. Узнав, что у меня день рождения, в больничной столовой испекли торт, спели мне песню. А наших детей так и вовсе забаловали: игрушки, вещи, конфеты, шоколадки. До операции Алеше нельзя было есть сладости, а после его буквально пичкали шоколадным кремом и конфетами. Я не успевала ему губы вытирать. Часть игрушек и вещей мы даже домой привезли. Украинская диаспора Страсбурга специально для нас организовала праздничный обед, состоящий только из украинских блюд. Французская кухня хоть и хорошая, но нам ведь хочется чего-то своего - борщика, вареничков, картошечки, сальца. Католический священник даже благословил нас перед операцией, хотя мы православные. Впрочем, какая разница, кто какой веры, Бог взял и пронес нас с сыном на руках.

В подтверждение своих слов Наташа рассказала притчу, которую услышала во Франции.

- Я теперь многим ее рассказываю, - улыбается женщина. - Человек и Бог идут по побережью и разговаривают. Человек при этом все время оглядывается назад, а там на полоске песка видны только две дорожки следов. Бог спрашивает: "Почему ты все время оглядываешься?" Человек отвечает: "У меня есть к тебе один вопрос, но я не решаюсь его задать". "Спрашивай, и будем общаться дальше". "Скажи, почему, когда все хорошо, ты всегда рядом со мной, а когда мне трудно, я остаюсь один?" "С чего ты это взял?" "Когда мне трудно, я оглядываюсь назад и вижу только одну дорожку следов". Бог посмотрел на него, улыбнулся и сказал: "Когда тебе трудно, я беру тебя на руки и несу. Следы, которые ты в этот момент видишь, не твои, а мои".

Эта притча полностью передает мое ощущение от поездки во Францию. Нас с сыном Бог точно пронес на руках. Наверное, не случайно даже люди, не знающие эту притчу, говорят: "Господи, пронеси!" Не представляю, что они имеют в виду, но я теперь точно знаю, что значит "пронеси", и понимаю, как нам фантастически повезло! Поэтому всю свою жизнь буду благодарна львовским кардиологам Николаю Конику и Юрию Иваниву, которые первыми откликнулись на мою беду. И, конечно же, их французским коллегам Бернарду де Житеру и профессору Бернарду Айземану. Кстати, Алешеньку французские специалисты будут патронировать постоянно.

Наташа показала две пластиковые карточки, на которых - личный штрих-код ее сына, телефоны всех клиник Страсбурга, а также профессорский личный номер. Указано даже, где и когда делали мальчику операцию, и кто из врачей на ней присутствовал. Такие же документы имеются у всех украинских детей, прооперированных французскими медиками.

Елена Озерян (Симферополь)
("Факты" №5, 12 января 2005 г.)

ДО ЗМІСТУ

Економіка. Фінанси.

А у нас в квартире — газ, а у вас?

Судя по всему, 2006 год станет для нас годом больших испытаний. Прежде всего нам предстоит выдержать очень серьезный газовый шантаж со стороны Кремля, целью которого является обеспечение победы на парламентских выборах 2006 г. в Украине марионеточных политических сил.

Газ

Газовая атака на Украину все более приобретает черты энергетической войны. Вести ее пока что поручено “Газпрому”, который пребывает под абсолютным контролем российских властей. Несмотря на существование российско-украинского соглашения, по которому до 2009 года Россия обязалась осуществлять газовые расчеты с Украиной по цене 50$ за 1000 кубометров газа, де-факто это соглашение россиянами расторгнуто, хотя де-юре они его не разрывают. И не разрывают, и не выполняют. Ибо если формально договор разорвать, то Украина сможет обжаловать такой шаг в международных судах со всеми вытекающими отсюда штрафными санкциями и неустойками. Поэтому на вооружение взята тактика Троцкого во время заключения Брестского мира: “Ни мира, ни войны. Армию распустить”. Причем соглашение существует в формате “Газпром” России — “Нефтегаз” Украины, но оно подкреплено межгосударственным соглашением, где сказано, что любые изменения в условия договора как на уровне государств, так и на уровне корпораций, могут вноситься лишь по обоюдному согласию сторон.

Нарушая договорные обязательства, “Газпром” рискует падением своих акций на международных фондовых рынках, ибо демонстрирует себя в качестве ненадежного партнера.

Следует отметить еще один важный факт. Украина, вопреки мнению многих некомпетентных людей, российский газ не покупает. Мы покупаем лишь туркменский. А российский идет как оплата России Украине за транспортировку этого энергоносителя в Европу. Таким образом, повышая цену на газ в 4,5 раза, Россия желает во столько же раз снизить стоимость украинских транспортных услуг, хотя и сейчас она одна из самых низких в Европе — 1 доллар 9 центов за прокачку 1000 кубометров газа на расстояние в 100 километров. Некоторые наивные господа думают, что газ идет по трубе сам по себе. Ничего подобного. Чтобы прокачать газ более чем на 1000 км (с востока на запад Украины), нужны десятки компрессорных станций, энергия, запчасти, зарплата работникам и многое другое. Для сравнения, в Европе за аналогичную транспортную услугу берут от 2 долларов 50 центов до 3 долларов 50 центов. А Грузия уже сейчас за прокачку российского газа в Армению (где РФ держит крупную военную базу) берет по 6 долларов, а собирается брать по 30 (после того, как Россия выставила ей цену на газ в 130 долларов). Так что дешевизна российского газа для Украины увязана с дешевизной его транспортировки.

Чего стоят все разговоры о рыночных ценах, когда Эстония получает газ от России по цене 130 долларов, Армения — по 80, Беларусь — по 44, а Украине предлагают по 230? Подобный разнобой в ценах свидетельствует лишь о том, что тут никаким рынком и не пахнет. Здесь экономика явно выступает концентрированным выражением политики. Кстати, если пойти по русскому пути, то можно выставить России, например, 10 долларов за прокачку 1000 кубов газа. Тогда Украина сможет обойтись даже и без туркменского газа.
Некоторые деятели из “Газпрома” говорят даже о цене 500 — 700 долларов для Украины. Так сказать, шутки монополиста.

При этом они забывают, что Украина также является монополистом по транспортировке российского газа. Наша страна ежегодно прокачивает по своей территории более 130 миллиардов кубов, а может увеличить объемы до 170.

Для сравнения: мощность белорусских газопроводов составляет около 30 млрд. Мощность запланированного на 2010 год подводного балтийского газопровода Россия — Германия тоже около 30 млрд. Представим себе на минутку, что Украина по каким-то причинам не сможет выполнить свои функции транзитера. Что это будет означать? А вот что: 80% российского газа не смогут попасть в Европу, со всеми вытекающими последствиями для страны, бюджет которой стоит на двух “китах” — нефти и газе. Кстати, почему бы и “Нефтегазу” Украины не пошутить и не выставить цену в 100 — 200 $ за транзит? Есть и еще одно интересное обстоятельство. Это уникальность украинской ГТС — газотранспортной системы. В Западной Украине самой природой созданы колоссальные подземные хранилища, куда можно закачать сотни миллиардов кубов. Больше такого нигде в Европе нет.

Благодаря этим особым хранилищам можно маневрировать газом, поддерживать постоянное давление, гарантировать устойчивую бесперебойную поставку газа. Кстати, таких хранилищ нет и в России. И в случае прекращения подачи газа в Украину, его на российских территориях держать негде, придется просто сжигать в огромных факелах. И гореть все будет синим пламенем… Более того, такое прекращение подачи газа может привести к выходу ГТС Украины из строя на несколько месяцев, в течение которых ни один кубометр российского газа по территории нашей страны не пройдет.

Чего они хотят? Демарш Илларионова

Понятно, что Кремль хочет подвергнуть украинский народ коллективному наказанию за оранжевую революцию, взять реванш и свергнуть нынешнюю власть в Украине. Еще более там хотят поставить во главе Украины “своих людей”. Для этого необходимо спровоцировать в стране экономический кризис, разруху, резкое падение жизненного уровня и политический хаос. Подобному развитию событий будет способствовать остановка многих химических и металлургических предприятий.

Кроме того, в Москве хотят взять под свой полный контроль газотранспортную систему Украины. Тогда цены можно будет диктовать не раз в год, а практически ежедневно, и ежедневно ставить страну на колени. Украина будет лишена всякой возможности сопротивляться диктату, если наша труба станет российской. Нас туда и близко не подпустят. Но и это еще не все. В случае любых конфликтных ситуаций для охраны уже своей, российской, трубы в Украине Кремль сможет вводить на нашу территорию войска, как англичане для охраны Суэцкого канала в Египте.

Отдать трубу означает отдать суверенитет и независимость Украины. Чтобы читатель не думал, что это мои досужие домыслы, сошлюсь на некоторые факты.

Некоторое время назад в отставку подал советник по экономическим вопросам Президента России В.В. Путина Андрей Илларионов. Это один из наиболее европейски мыслящих представителей российской интеллектуальной элиты.

Выступая в режиме телемоста по украинскому телеканалу ICTV в программе Савика Шустера “Свобода слова”, Илларионов сказал, что его отставка имела несколько причин. Среди них: порочный путь развития российской экономики, превращение России в несвободную страну по версии международной организации “Фридом Хаус”, ориентация российского руководства не на общенародные, а корпоративные интересы, и экономическая агрессия против Украины.

По мнению г-на Илларионова, российская сторона действительно намеревается отобрать у Украины газотранспортную систему, чтобы ничего не платить за транзит, но планы Кремля являются еще более далеко идущими и направлены на смену власти в Украине и ликвидацию украинской государственности. Г-н Илларионов сравнил нынешний российский диктат против Украины с требованиями иного государства в 30-е годы к Чехословакии отдать Судеты, с вводом советских войск в страны Балтии и ударом по Финляндии.

Выступивший после него вице-спикер Госдумы России В. Жириновский фактически подтвердил все сказанное Илларионовым, заявив, что Украина как независимое государство не имеет права на существование и должна вернуться в состав России, а по газовому вопросу — немедленно стать на колени…

Что ж, ситуация — ясна.

Илларионов также сказал, что украинцам даже трудно представить, какая бешеная антиукраинская истерия организована ныне в СМИ России, и это очень напоминает психологическую подготовку к неким деяниям, в лучшем случае — к “холодной войне”.

Собственно, информационная война против Украины уже ведется, нашу страну обвиняют в “кражах” российского газа, в то время, как Россия (по сообщениям некоторых СМИ) присваивает закупленный и уже оплаченный Украиной туркменский газ, не пропуская его через свою территорию, что является грубейшим нарушением всех писаных и неписаных норм энергетического сотрудничества. К счастью, это имело эпизодический характер.

Севастопольское эхо…

А в нашем городе все решается проблема с арендой и субарендой городских земель ЧФ РФ. Около 200 севастопольских бизнесменов заключили договоры субаренды с ЧФ. При этом вроде бы юридически грамотные люди не озаботились вопросом о том, насколько законными являются позиции самого арендодателя. А между тем, ЧФ, арендуя множество земель и объектов, договоров об аренде с украинской стороной не подписывал. Поведение севастопольских бизнесменов напоминает ситуацию, когда человек покупает квартиру у лица, не оформившего собственность на нее. Для того, чтобы что-то передавать в субаренду, необходимо сначала стать законным арендатором. Не говоря уже о том, что военные группировки имеют другое предназначение, иные функции и задачи, нежели частное предпринимательство. Военным положено заниматься боевой подготовкой, а не бизнесом, тем более, на сомнительных правовых основаниях.

А между тем, цивилизованный, юридически безукоризненный путь существует. Необходимо произвести инвентаризацию всей украинской собственности, которую в данный момент использует ЧФ РФ, подписать договоры аренды с соблюдением всех требований законодательства Украины, а после этого уже решать другие вопросы, в том числе касающиеся интересов бизнесменов — граждан Украины.

Любые вопросы можно решить, если есть добрая воля и желание искать приемлемый для всех заинтересованных сторон компромисс. Шантаж, угрозы, давление — очень часто дают результаты, прямо противоположные ожидаемым.

P.S. Когда материал был подготовлен к печати, стало известно, что был достигнут компромисс между “Газпромом” России и “Нефтегазом” Украины. Украина переходит в основном на туркменский газ при посредничестве коммерческой структуры

“РосУкрэнерго”. Объемы российского газа, отдаваемые Украине за транзит российского энергоносителя, существенно сокращаются, хотя и стоимость транзита для России повышается с 1$ 9 центов до 1$ 60 центов. В результате всех этих процедур Украина будет покупать газ у компании “Рос-Укрэнерго” за 95$ на украинско-российской границе. Утверждают, что к этой компании имеет отношение бизнесмен Семен Могилевич, известный своей не самой кристальной репутацией. Таким образом, многие теневые схемы, от которых хотела избавиться Украина, остаются в силе.

Итак, Россия не получит от Украины 230$ за 1000 кубов, Украина не получит 50$ за 1000 кубов от России. Что это? Компромисс? В известном смысле — да. Хотя позиции Украины в юридическом смысле были сильнее. Да и время уже начинало работать на Украину. Многие европейские страны считают виновником конфликта Россию, которая существенно подмочила свою репутацию поставщика газа в Евросоюз.

Кроме того, европейцы опасаются, что Российская Федерация будет использовать энергоносители как средство политического давления на них. Поэтому европейцы уже сейчас ищут других поставщиков, а это означает, что Россия может потерять значительную часть европейского газового рынка. РФ нанесла газовой войной против Украины болезненный удар по своему престижу и репутации в Европе и мире, не говоря уже о соседних государствах. Разумеется, выводы во многих столицах будут сделаны. Украина пошла на очень большие уступки России, не желая обострять отношения. Но все наше общество также должно понять, что любые формы зависимости от иностранных государств следует свести к минимуму. В любом случае, газовая война не будет забыта и поспособствует взрослению украинской политической элиты.

Игорь Лосев,
(“Флот України” №2, 14 січня 2005 р.)

Суперечка за престижну будівлю

Депутати Верховної Ради автономії ухвалили рішення про виселення Українського фонду миру та товариств "Україна-Світ" і міжнародних зв'язків із приміщення в Сімферополі по вулиці Пушкіна, 20, яке несподівано віддали Держкомітету фінансового моніторингу.

Уже два тижні "напівбездомні" переконують кримських владників: ніколи раніше депутати попередніх скликань не піднімали руку на ці поважні інституції, бо визнавали їх суспільну значущість. Хоча спроб виселити одразу три громадські організації з центру міста вистачало й раніше. Орендували ж вони це приміщення безперервно упродовж 30 років. Та й не можна за чинними законами в односторонньому порядку, без судового рішення, розірвати договір оренди, ухвалений рішенням ВР АРК у 2003 році до 2025 року. До того ж розривання договорів — це прерогатива Фонду держмайна.

Кримчани припускають, мовляв, на будинок у престижному місці "поклали око і лапу" ті, хто хоче після переривання договору про оренду і передачі споруди "тихо" її приватизувати. Деякі кримські депутати визнають свою помилку, говорячи, що пропозицію передати приміщення було внесено до порядку денного сесії з порушенням процедури, без розгляду в комісіях. Нині на вимогу громадськості виконання одіозного рішення зупинено.

Віктор Хоменко. Крим.
("Голос України" №8, 17 січня 2006 р.)

А в регионах — тишина. Пока.

"В ближайшее время повышения тарифов для потребителей газа не планируется и никаких распоряжений из Киева по этому поводу мы не получали, — заявили "Сегодня" в ОАО "Крымгаз". — Цены для населения остаются прежними — 1,89 гривни из расчета на одного человека. Последнее повышение — незначительное, всего на 3 копейки, — было у нас 15 июня 2005 г.". А вот на электроэнергию, как сказали нам в Крымэнерго, не исключено повышение тарифов уже в первом квартале этого года.

Как сообщил "Сегодня" начальник Главного управления энергетики и инженерного обеспечения города Харьковского горсовета Сергей Кадыгроб, местные власти не могли бы самостоятельно повысить тарифы на газ для населения — даже при большом желании: "Этот вопрос — не в сфере нашей компетенции. Регулированием цен на газ занимается Верховная Рада, правительство, а не городское управление энергетики. У харьковчан газ и электричество будут по ценам, установленным для всей Украины"

Мэр Донецка Александр Лукьянченко, отвечая на вопрос о цене на газ для потребителей, сказал, "В бюджет заложена старая цена — $50 за тысячу кубометров газа. Новой цены еще нет. Она номинально объявлена $95. Бюджет страны, бюджеты всех городов, отраслей народного хозяйства были посчитаны по старой цене на газ. Поэтому вопрос составления цены на газ будет в дальнейшем одним из сложнейших".

Председатель правления ОАО "Одессагаз" Игорь Учитель заявил "Сегодня", что никаких распоряжений о повышении цены они пока не получали. То же самое ответили нам и в столичной АК "Киевэнерго".

Майк Львовски, Людмила Воронкова,
Наталья Гончарова, Елена Герус
("Сегодня" №13, 19 января 2006 г.)

ДО ЗМІСТУ

Історія. Пам’ятки архітектури

Набег дикарей-человеконенавистников

Праздничное настроение формируется под воздействием различных факторов: обычаев, норм морали, экономическим достатком, ощущением заботы со стороны государства и общества, добрососедством. У половины населения села Яркое Сакского района под Новый год настроение было окончательно испорчено набегом дикарей на мусульманское кладбище, находящееся в степи, недалеко от села.

В беседе с представителями общественности Ахтемом Ибраимовым и Рамазаном Дерменджи прояснилась картина произошедшего. Наша соотечественница 31 декабря пошла на кладбище, где был похоронен ее сын, погибший в автокатастрофе. Увиденное на месте погребений повергло ее в ужас, и она, вернувшись в село, рассказала обо всем соотечественникам.

Мы, подъезжая к селу, остановились у кладбища, поделенного временем на три сектора: справа от дороги — старое христианское, слева от дороги — тоже христианское, но более позднего времени, и рядом с ним — отгороженное сеткой, с установленными металлическими воротами и калиткой, небольшое по площади — мусульманское. Лежат там останки человеческие на отведенных им двухметровых участках, под слоем красноватой земли, и только надмогильные камни вещают их имена и, что характерно для крымских татар, место рождения. Это, как бы наперекор судьбе, носившей их по отдаленным местам СССР по чуждой воле, наперекор смерти, свидетельствует, что они стремились к родным местам, к отчему дому, но не дошли. С останками погребенных здесь вступили в борьбу дикари в ночь с 30 на 31 декабря 2005 г. У них хватило сил сломать четыре надмогильные бетонные плиты у изголовьев. Они пытались сломать и черный камень габбро у могилы покойного преподавателя Крымского инженерно-педагогического университета Кемала Усеинова (Конуратлы), пинали его, оставив на плите комья грязи от подошв. Какая сила повелевала дикарями — никому неведомо. Какая мать их родила, какая школа их учила, чего они хотят в этой жизни, чему себя посвящают? Какой идее привержены? Все покрыто мраком. Хотелось бы думать, что это результат безумия, но факт говорит за себя: преступник или преступники действовали сознательно, избирательно.

На звонок сельчан в Сакском РОВД ответили, что сейчас выедут. На повторный звонок через три с половиной часа уточнили, что приедут 1 января. О случившемся были поставлены в известность народный депутат Украины Р.Чубаров и председатель Сакского регионального меджлиса. Следователь и участковые из соседних сел опросили людей, могилы родственников которых подверглись разрушению. 3 января приехали уже другие представители правоохранительных органов. Жители села опасаются, что расследование дела может затянуться надолго. Сами они считают, что найти виновных не представляет труда. В селе каждый на виду, селянам известно, что в пустующем доме, выставленном на продажу, происходили сомнительные сборища. Возможно оттуда следовало бы начать поиск виновников  случившегося.

В селе Яркое половину жителей составляют крымские татары. На президентских выборах, по словам активистов, все они проголосовали за В.Ющенко. Но многие надежды на решение основных проблем крымскотатарского народа не оправдались, и на предстоящих выборах раскладка сил может существенно измениться. Люди работают в своих теплицах, на огородах, заняты ремеслом или уезжают на заработки. Мы никого не удивим, если скажем, что население села многонациональное. Таково само государство. Так было и в СССР, особенно в Средней Азии, куда ссылали людей во время раскулачивания или депортации целых народов. Однако никто не припоминает случаев вандализма на кладбищах, с которыми мы встречаемся в Крыму. Произошедшее противоречит сути человеческой, потому беспокоит все общество.

Адиль Сеитбекиров
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

"Мой дед был родом из потомственных дворян"

О роде Давыдовичей рассказывает  правнучка городского головы Алушты

Мустафа Мурза Давыдович был известным общественно-политическим деятелем дореволюционного Крыма, и его роль в становлении Алушты как города неоценима.

С 1907 по 1914 годы Мустафа Мурза Давыдович занимал должность городского головы Алушты, и именно в период его руководства Алушта из большого села начала превращаться в цветущий город-курорт.

Под его руководством была построена дорога в Профессорский уголок, налажено городское водоснабжение, пересмотрены принципы планировки города, активно велось строительство. Большим достижением нового головы стало освещение улиц Алушты и выделение значительных средств на устройство и ремонт дорог и мостовых. Давыдович одним из первых ввел службу Санитарного надзора на Южном побережье. Не забывал городской голова и о потребностях и желаниях простых горожан: он был организатором сада для народных гуляний в Ялы-Бахча.

По рассказам родных, мой прадед принимал семью Романовых. Набережная для приема царя была устлана ковровыми дорожками, играл духовой оркестр. В семейных архивах сохранилась фотография, где он запечатлен вместе с Николаем II, который с особым уважением относился к нему.

Мустафа Мурза Давыдович остался в памяти горожан не только как  инициативный и энергичный администратор. Его деятельность на благотворительном поприще была не менее плодотворной, чем на государственной службе.

Давыдович помогал Александровской церковно-приходской школе, Александровскому попечительству для глухонемых, щедро выделял средства для оказания помощи неимущим жителям Алушты независимо от их национальности и вероисповедания. Первая в Крыму Школа рукоделия для мусульманских девушек появилась именно в Алуште и тоже благодаря стараниям моего прадеда.

Давыдович был активным членом всех правительственных совещаний по вопросам просвещения и воспитания.

В Алуште Мустафа Мурза Давыдович проживал в родовом имении и имел участок в 1 десятину 1200 саженей (2660 кв.м.), весь усаженный фруктовыми деревьями. Но, когда возникла необходимость проведения городской дороги, которая по плану должна была проходить через его участок, Давыдович безвозмездно передал часть своего участка шириной в 6 аршин и длиной в 38 саженей (примерно 4,5 х 81 м) для строительства этой дороги. Сохранились документы, свидетельствующие о вынесении благодарности Давыдовичу от Алуштинского городского правления за этот акт гражданской ответственности и уважения к родному городу.

О жизни и деятельности Мустафы Мурзы Давыдовича сохранилось много документов. О его дворянском роде писал Генрик Сенкевич, сведения о Давыдовичах включены в энциклопедию Брокгауза и Эфрона. А вот могила его не сохранилась, и не время тому виной. Надмогильный камень снесли и установили на этом месте автобусную остановку, а позднее на костях первого городского головы Алушты был построен магазин.

Сейчас здесь автовокзал. Горькая шутка истории — останки человека, благоустраивавшего Алуштинские дороги, оказались погребенными под самым большим перекрестком родного города.

Судьба была милостива к Давыдовичу — он умер в 1914 году и не увидел всех ужасов революции, раскулачивания, депортации. Зато всего этого пришлось с лихвой хлебнуть его потомкам. Его внук по дочери Зоре мой дед Мустафа Ниязи был еще ребенком, когда его семье пришлось перенести и раскулачивание, и гонение интеллигенции, и голод. По рассказам бабушки, Мустафа Мурза Давыдович даже после своей смерти помог семье выжить в голодные годы: из уважения к его личности на его похороны царь Николай II прислал два серебряных венка. Благодаря этим венкам, от которых прабабушка отламывала по листочку и меняла на еду, смогла выжить ее семья.

Дед Мустафа Ниязи как раскулаченный элемент не смог получить ни достойного образования, ни постоянной работы, и долгое время перебивался случайными заработками — прополкой огородов, уборкой коровников и т.п. Чудом ему удалось устроиться шофером на винзаводе "Магарач", где он и проработал до войны. В 1944 году он, вместе со всем крымскотатарским народом, подвергся насильственной депортации в Узбекистан. Всю оставшуюся жизнь он мечтал вернуться в свой родной дом, который и по сей день стоит в Алуште на улице Горького. Но его мечте не суждено было сбыться — дед умер в 1998 году, так и не дожив до этого светлого дня.

Моя семья смогла переехать в Крым только в 2002 году. Несмотря на выпавшие на нашу долю проблемы, мы сделаем все возможное, чтобы наши дети не забыли славную историю рода Давыдовичей.

Лейля Ниязи (по материалам Госархива)
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

Беговат

(Воспоминания)

Товарный поезд, в котором нас везли в ссылку, 6 июня 1944 г. остановился на железнодорожной станции Беговат Ташкентской железной дороги. Нас выгрузили прямо на землю, рядом с колеей. Через какое-то время стали подходить грузовые машины. Предлагали ехать в совхозы под названием "Дальверзин" или на заводы в Ташкенте. Отец уговаривал маму поехать в Ташкент на авиационный завод, но она сказала: "Где соседи, там и мы". И мы попали в овощеводческий совхоз "Дальверзин №2", обслуживавший Фархадстрой (Фархадская ГЭС).

Первые несколько месяцев, до осенних холодов, мы все жили прямо на земле, под деревьями, перед зданием школы. (После окончания университета один год я работала преподавателем русского языка и литературы в этой школе). Потом достроили бараки спецпоселка, часть татар поселилась там, а нам выделили маленькую комнату с цементным полом в клубе. Кажется, это была будка для киномехаников: в стене было отверстие. Мебели не было. Мы сидели, ели и спали на полу, который мама устелила соломой. Во дворе мама соорудила очаг, на котором готовила нам пищу. Через несколько недель она занялась огородом — посадила кукурузу, маш, кажется, какие-то овощи. Отец нигде не работал. Мы с мамой раз в неделю ходили на джума-базар, в 5 километрах от нас, покупали соль, тащили ее на спинах, а я каждый день сидела на базарчике перед домом и стаканами продавала эту соль.

Все мы, кроме младшей трехлетней сестры Алиме, заболели тяжелой формой малярии (паппатачи, но все говорили — патапач). Приступы начинались одновременно: мы все лежали рядом друг с другом, а когда проходил озноб, и начинался жар, Алиме подавала нам воду. Однажды мы с мамой пошли на джума-базар, по дороге у нас обеих начался приступ. Мы несколько часов провалялись в полубессознательном состоянии в сухом придорожном арыке. Позже (может, следующим летом) на этом же базаре мама купила нам с сестрой тряпичные туфли с подошвой из шины (их делали на продажу корейцы) и домотканый ситец в розовую клеточку (ткали узбечки на старинных ткацких станках), из которого сшила нам к лету платья ("татьянка" с рукавом-"фонариком").

Потом папа стал работать поваром в столовой для спецпереселенцев, и я каждый день ходила с кастрюлей в столовую (давали по тарелке супа на члена семьи). Хлеб выдавали по талонам. За ним обычно ходила я на другой конец совхоза. Долго стояла в очереди, ожидая подвоза хлеба. Потом медленно шла домой и по дороге отщипывала маленькие неровности корочки.

Позже нам выделили комнату в доме на самой окраине совхоза; за домом был арык, а за ним поля, где росли арбузы, дыни, помидоры, перец... Мы со старшей сестрой в первый год в школу не ходили — работали на полях. Как прошла зима, не помню, потому что у нас не было теплой одежды, и мы сидели дома. К весне я стала выходить, сидела под стеной дома, грелась на солнце и перебирала свои "сокровища" — рассматривала осколки битой фарфоровой посуды (чайников, пиал, узбекских тарелок-кос), которые зимой я зарыла в ямку. К лету сделала себе турник — закрепила между ветками двух деревьев перед домом толстую палку и выделывала на турнике разные фигуры: висела на коленях, пыталась подтягиваться.

Следующим летом мы посеяли пшеницу. Когда она стала созревать, соорудили на крестовине пугало, но птицы стаями садились на наш участок. Я целые дни проводила на поле, отгоняя птиц деревянной колотушкой. А когда пшеница окончательно созрела, я и мама ночевали там около недели прямо на земле (благо, ночи были жаркие): сторожили урожай уже от воров. Жали пшеницу серпами. Помню, как молотили снопы: разложили их кругом, колосьями к центру, откуда-то привели лошадь, а папа стоял в центре и понукал ее идти по кругу. Несколько раз я садилась на эту лошадь. Измельченные колосья потом просеивали на ветру: поднимали высоко миску с этой массой и просто сыпали потихоньку на землю, а ветер относил полову в сторону.

Однажды я чуть не утонула. В летний зной дети часто ходили купаться на Большой арык. Он действительно был большой — шириной около трех метров, заполненный мутной водой. В самом широком и глубоком ("с головкой") месте был мост из бревен, с которого дети ныряли в эту муть. Я не умела нырять, боялась и потому чувствовала себя ущербной. В один из жарких дней я почему-то оказалась там одна. Долго сидела на бревнах, охваченная искушением нырнуть и преодолевая страх. Все же нырнула, вниз головой, а не "солдатиком", как делала это раньше. Меня долго кружило в воронке, и я понимала, что тону. Наконец вода вытолкнула меня далеко от моста, на мелком месте. Перепуганная, дрожащая, я выползла на берег и долго лежала, приходя в себя. До сих пор перед глазами эта картина: огненное око солнца в белесом небе, безлюдные поля, в центре мутный арык, на берегу которого лежит с закрытыми глазами загорелая до черноты худенькая девочка

Я знаю, что я тогда тонула. Но Создателю было угодно почему-то оставить меня на этом свете.

Через два года (1946 г.) отец решил поехать в город Беговат и поискать там работу. Стал работать поваром в столовой Фархадтранса. Он договаривался с шоферами, и раз в неделю кто-нибудь по пути забирал меня к нему. Папа давал мне несколько буханок хлеба, которые нам полагались по карточкам за неделю, и я ехала обратно. Помню, как я стояла в кузове, крепко ухватившись за перекладину над кабиной, а в ногах лежала торба с хлебом.

К лету 1946 мы все переехали из совхоза в город. В первые месяцы снимали комнату в узбекском доме: пол глиняный, стены небеленые, из сырцового кирпича, с углублениями-нишами для одеял и подушек. Папа продолжал работать поваром в столовой Фархадтранса. Это была большая землянка с зацементированным полуовальным сводом.

Через несколько месяцев родители купили за 500 рублей (это тогда было недорого) глинобитный корейский домик из двух маленьких комнат; в первой не было никакой мебели, пол был застелен циновками, под полом шел спиралеобразный дымоход от корейской печки. Мы сразу же разобрали печку и заставили все мебелью: кровать, топчан-сет, стол, железная печка. Во второй маленькой комнате еле поместились кровать и столик, за которым я делала уроки. Позже там же появился деревянный сундук. Был электрический свет, но голая лампочка висела под потолком, плохо освещала стол, может, поэтому у меня рано появилась близорукость. Обе комнаты были сыроваты, т.к. стены были сложены не из кирпича, а просто из глины (узбеки так делали заборы и стены — из пахсы). Потолок был покрыт камышом, позже мы закрыли камыш плотной желтой бумагой, которой на почте обертывают посылки. Стены снаружи и крышу приходилось время от времени цементировать, чтобы влага не проходила внутрь. Через несколько месяцев (может, год) сделали пристройку, которая считалась кухней. Туалет был во дворе. Мама занялась огородом, посадила деревья, виноград. Были у нас и коза с козленком, которые в первую зиму ночевали с нами в комнате. Потом построили для них сарай. Я выводила их пастись, каждый день собирала для них траву и приносила ее в мешке. Коза была дойная, поэтому она носила "лифчик" — специально сшитый мешочек, чтобы козленок не высосал все молоко.

Помню, как к нам домой приходили два пленных немца (без охраны) и мастерили из досок что-то для дома: топчан, стульчики, забор. Иногда пели на немецком языке песню с таким припевом: Treiben, treiben, treiben ich lichten....Кажется, это была не очень приличная песня (treiben — тереть), потому что они при этом как-то лукаво улыбались. Помню, как мимо дома колонной, под конвоем, проходили и пленные японцы. (Наверно, в Беговате есть захоронения военнопленных, разумеется, без памятников. Слышала, что в последние годы в Узбекистан приезжают в поисках таких могил потомки пленных немцев и японцев.)

До конца 1940-х годов за домом шло рытье канала для отвода воды реки Сыр-Дарьи на строящуюся Фархадскую ГЭС. Туда с окрестных кишлаков по разнарядке сгоняли людей, мужчин и женщин, которые рыли землю и выносили ее на носилках на верх, на дамбу. Там не было землеройных машин, я видела всего один маленький экскаватор и несколько водометов. Люди с носилками за плечами шли друг за другом, конвейером, по деревянным настилам и ступеням. Все рабочие жили там же, в землянках. Как было принято в те годы, между бригадами устраивались соревнования, на утренних линейках объявляли победителей. Сколько дней или месяцев работали пригнанные люди, не знаю. Периодически привозили новые партии людей. Наконец пошла вода (в 1947 или 1948?). Мы, дети и взрослые, ходили туда купаться. Там я научилась плавать. Противоположный берег был уже Таджикистан; ширина канала была, кажется, до 60-100 м. На ту сторону мы обычно плавали на автомобильных надувных баллонах. Течение было довольно быстрое, было трудно пристать к тому берегу, но мы почему-то рисковали и делали это, наверно, из детского бахвальства или желания самоутвердиться.

Училась в средней школе № 1 им. Сталина, в центре города. Пошла сразу в 5-ый класс. Училась на "отлично". Была комсомолкой, в старших классах — председателем учкома. Учеба в первые годы была платной, позже плату отменили. Помню, как в школе устраивались торжественные линейки по всяким поводам, например, по поводу отмены карточной системы (кажется, в 1947).

Дружила с кореянкой Идой Ан. Корейцев в городе было много: почти половина учеников были корейцы. По соседству жила Гала Кунина, отец которой занимал какую-то важную должность в Фархадстрое, кажется, инженера. С Галей мы дружили до отъезда их семьи в г. Ленинск Андижанской области (в 1948?). Гале откуда-то привезли шикарное платье (американская гуманитарная помошь по ленд-лизу, то что сейчас — Secondhand): ткань типа штапеля, солнце-клеш, кимоно. Конечно, и мне захотелось такое: мама сшила что-то похожее из ситца. Потом Гале сшили из розового крепдешина платье с буфами, рукавами-"фонариками". И я добилась точно такого же. Сохранилась фотография: Гала, я и Алла Бутенина (одноклассница из Сретенки, которая короткое время жила у Галы) — все в одинаковых крепдешиновых платьях.

В старших классах подружилась с Ниярой Исмаиловой. Каждое воскресенье мы собирались вместе делать чертежи — то у нас дома, то у Нияры, то у Иды. Помню одноклассницу кореянку Галину Цай, с длинными, ниже пояса, толстыми косами. Помню старшеклассника, тоже корейца, Владимира Ан, секретаря школьной комсомольской организации, который ухаживал за Галой Куниной. Ни с кем из них после отъезда из Беговата не виделась. Только с Ниярой Исмаиловой до сих пор поддерживаю дружеские отношения. Она вернулась с семьей на родину в самом начале 1990-х годов, живет в Бахчисарае, где и родилась до депортации. Там же до сих пор стоит двухэтажный дом ее родителей, который им не принадлежит: никому из татар, вернувшихся на родину, до сих пор не удалось вернуть свой дом даже при наличии всех документов, подтверждающих право собственнности, потому что в Конституции Украины нет такой статьи.

Характерные приметы того времени: китайские душещипательные кинофильмы; танцы в городском парке, куда вход был платный (платили дважды — сначала, чтобы войти в парк, потом отдельно — чтобы зайти на танцплощадку); песня "В городском саду играет духовой оркестр"...

Мои любимые школьные учителя: по географии — Осман Николаевич Эбасанов (мы тогда не знали, что он был одним из активных участников крымскотатарского национального движения); по русскому языку и литературе — Екатерина Моисеевна Муминова (муж был таджиком, директором узбекской школы, которая находилась рядом с нашей), по математике — Софья Борисовна Зальцман. Был странный историк, неуклюжий, некрасивый, в очках, похожий на Пьера Безухова, по фамилии Аввакумов (имени не помню), который при объяснении нового материала смотрел только на меня; он же приносил мне читать большие тома "Истории дипломатии". Преподаватель узбекского языка вообще не вел занятия. Он приходил, садился за стол, вызывал меня к доске и говорил: "Читай и переводи". Потом я объясняла, как выполнять домашнее задание. Так совершенствовался мой узбекский язык.

Я была завсегдатаем городской библиотеки, много читала. В библиотеке меня хорошо знали, доверяли самой копаться на книжных полках. Именно тогда я прочла все программные произведения русской, советской и зарубежной литературы, поэтому позже на филфаке мне было легко учиться: я хорошо знала содержание изучаемых произведений.

В нашем домике я прожила до окончания 10-го класса (1952), потом уехала на учебу в Самарканд. В 1970-х Беговату вернули исконное узбекское название Бекабад (крепость бека). Несколько лет назад я послала хакиму (председателю горсовета) г. Бекабада свой невыдуманный рассказ "Под небом Германии", написанный в 1995 году, в котором затронута проблема покинутых крымскотатарских кладбищ. Я попросила хакима организовать уход за ними. Рассказ был напечатан в местной газете ("Рабочий Бекабада", № 53, 24.10.1998). Для меня это больная тема: могила матери осталась там.

Адиле Эмирова
("Голос Крыма" №4, 20 января 2005 г.)

Освіта. Наука. Мовні проблеми

Увидел свет сборник "Сталинские депортации 1928-1953 годов"

В конце минувшего года в конференц-зале Московского общества "Мемориал" прошла презентация сборника "Сталинские депортации 1928-1953 годов".

Составители сборника, в который включены около 500 документов о массовых этнических депортациях 1930-1940-х годов — корейцев, немцев, поляков, финнов, греков, крымских татар, калмыков, чеченцев, ингушей, балкарцев, карачаевцев, турок-месхетинцев и др., — Павел Полян и Николай Поболь.

"Сталинские депортации 1928-1953 годов" — последняя книга, подписанная в печать недавно умершим Александром Яковлевым, президентом Фонда "Демократия", инициатором серии "Россия. XX век. Документы".

Для одного из составителей сборника — Павла Поляна — тема "наказанных народов" далеко не нова. В 2001 году он выпустил монографию "Не по своей воле" — комплексное историко-географическое исследование массовых принудительных миграций в СССР и их последствий.

В сборнике опубликованы хорошо знакомые документы (за исключением, пожалуй, двух ранее неизвестных документов из Российского Государственного Военного архива — "о проведении операции по выселению спецконтингентов по Судакскому району Крымской АССР"). К одним из достоинств книги следует отнести вступительную статью П. Поляна, подробный историко-архивный очерк, предваряющий документальную часть, отличную систематизацию материалов, и, конечно, археографическую подготовку текстов, которую можно назвать образцовой и рекомендовать для изучения студентам-историкам. Отметим интересно и нескучно написанные преамбулы к различным разделам книги и комментарии к документам, характеризующие авторов сборника как замечательных литераторов, а также весьма качественный справочный аппарат — пространную библиографию и скрупулезно выверенный именной указатель.

Думается, данный сборник — наиболее полный на сегодняшний день свод официальных документов по истории депортаций народов СССР — позволит тем, для кого эта страница истории долгое время была неизвестна, разобраться в современных межнациональных отношениях, осознать, что многие актуальные конфликты восходят к насильственным акциям середины XX века.

Гульнара Бекирова, г.Москва.
("Голос Крыма" №3, 13 января 2005 г.)

Привели 75-літнього дідуся на студентську лаву

Ні домочадці, ні друзі та знайомі сімдесятип'ятилітнього сімферопольця Нурі Мустафаєва навіть припустити не могли, що він стримає слово і, як обіцяв, стане студентом філологічного факультету Кримського інженерно-педагогічного університету. Бо ж у такому віці більшості дідусів і бабусь — не до науки. У кращому випадку, вони онуків доглядають. До речі, у самого Нурі теж 12 онуків і три правнуки. Він — найстарший студент не лише в Криму, а й в Україні та СНД. Утім, кажуть, що в Угорщині є ще старший студент — тому 95.

Слід зауважити, однокурсники спочатку зустріли Нурі-ефенді як чийогось дідуся, потім подивувалися і незабаром прийняли до своєї студентської родини не просто як рівноправного, а як найшанованішу людину — за доброту, чуйність, досвід і старанність. Після того, як ректор університету Февзі Якубов на урочистій лінійці предста­вив Нурі Мустафаєва як першого муфтія Криму, вони навіть взялися умовляти його стати старостою групи. Та він делікатно відмовився, мовляв, цим зручніше займатися молодим. Проте, за словами однокурсників, уже його присутність для них стимул — соромно одержувати оцінки нижчі, ніж у студента-старійшини.

Сам Нурі Мустафаєв пояснює своє рішення здобути вищу освіту дуже просто. Він з 1946 року вивчає та сповідує іслам. Чого тільки не було за ці роки, багато довелося пережити. До травня 1944-го він із батьками жив у селі Озен-Баш (нині — Щасливе) Бахчисарайського району. Потім їх силоміць повантажили в товарняки й вивезли до Середньої Азії. Підлітком почав працювати на шовковому комбінаті в м. Шахріхан в Узбекистані. Робітники там зібралися набожні. Як і заведено, п'ять разів на день робили намаз. Перейнявся юнак беззавітною вірою в Аллаха. Та так, що взявся самостійно вивчати Коран. Невдовзі вільно читав його арабською мовою. Однолітки жартували над ним, мовляв, є цікавіші розваги. Проте хлопця не цікавили ні пиво, ні дівчата, ні гульбища. Він тільки говорив, що у кожного — своя дорога, і ще завзятіше вивчав іслам. Щоправда, спочатку курив. Але якось одного дня викинув цигарки і назавжди полишив згубну звичку.

Таким наполегливим і вимогливим до себе він був протягом усього свідомого життя. Закінчив вечірню школу, потім Андижанський будівельний технікум, 1968 року Нурі з родиною переїхав до Криму. Однак місцеві тут його, як відомо, не чекали. Було не­легко. Довелось обживатися по сусідству з батьківщиною предків — у селі Новоолексіївці Херсонської області. Там він 27 років працював виконробом у тресті "Укрводбуд" на спорудженні Північне-Кримського каналу. Йому в 1986 році також довелось 59 днів разом з іншими будівельниками брати участь у ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС. Хоча так і не надали йому статусу чорнобильця. За його словами, добре те, що Аллах зберіг йому здоров'я.

Усі ці роки Нурі-ефенді самостійно вивчав іслам. Такої бібліотеки про релігію, як у нього, мабуть, немає ні в кого в Криму. Переїхавши до Сімферополя, він опанував турецьку на "латиниці". Як він висловився, за допомогою Аллаха і турецьких учителів, що допомагали кримським татарам вивчати Коран. Замість плати за опанування "латиниці" Нурі працював на будівництві мечеті в селі Фонтани поблизу Сімферополя. Потім йому там же запропонували посаду імама. А 1995-го на першому курултаї кримськотатарського народу його обрали муфтієм мусульман Криму. Двічі ходив у хадж до Мекки. Своїм коштом видав чотири релігійні книги, а також "Цілющі молитви", "Ісламську енциклопедію". Щоправда, на другому курултаї муфтієм було обрано іншого. Хоча, на думку багатьох кримських татар, на півострові немає людини, яка знає іслам краще за Нурі-ефенді. Його ж опоненти як аргумент виставляють те, що він не має вищої освіти. Хоча, як відомо, не завжди вузівський диплом свідчить про знання, а тим більше про ступінь віри у Бога.

Утім, такі балачки зачепили Нурі, як то кажуть, за живе. Тоді він вирішив стати студентом. На вступних іспитах набрав 8 балів із 6 прохідних. За його словами, навчання в університеті планує закінчити за два роки, а потім — ще й аспірантуру. Тим більше, що над дисертацією про основи ісламу він уже працює.

У добрий час мовити, на здоров'я ефенді не скаржиться. За його словами, Аллах йому всіляко допомагає в навчанні. Нурі й зараз читає та пише без окулярів. Хоча років п'ять тому без них не обходився. Відчуває себе бадьорим, сповненим життєвих сил. І обіцяє прожити не менше ста років, аби виконати все, що задумав. Із розповіді його дружини Ельміри, просинається він рано, приблизно о 4.30 і, зробивши усе, що потрібно, у дворі та городі, сідає за книги. Пам'ять у нього чіпка. До навчання в університеті він ставиться як до однієї з найважливіших справ у своєму житті. Труднощі, звичайно, виникають, як у кожного студента. За його словами, чимало складнощів із вивченням англійської мови. Але й у цьому йому допомагають віра та наполегливість.

Які основні висновки з цієї історії? На думку Нурі-ефенді, по-перше, вчитися ніколи не пізно. По-друге, віра у великі загальнолюдські цінності обов'язково допоможе перебороти всі труднощі. Це однаковою мірою стосується людей різних віросповідань та національностей.

Віктор Стус, Крим
(“Демократична Україна” №7, 14 січня 2006 р.)

Нурі-ефенді — "homo наполегливий"...

У серпні минулого року після успішного складання іспитів на перший курс філологічного факультету Кримського національного інженерно-педагогічного університету було зараховано колишнього муфтія мусульман Криму 75-річного Нурі Мустафаєва. Не зумівши отримати вищу освіту під час депортації, Нурі-ефенді вирішив заповнити прогалину в знаннях, незважаючи на похилий вік.

— Зараз я працюю над монографією з історії мусульманської релігії, і тому відчуваю гострий дефіцит фактичних знань з деяких розділів історії, філології, літератури, — розповідає Нурі-ефенді. Він стверджує, що після закінчення вузу має намір вступити до аспірантури, і ця робота стане його кандидатською дисертацією.

Нурі Мустафа-оглу народився в 1930 році в селі Біюк-Озенбаш Бахчисарайського району. Він навчався в місцевій школі, але в 1944 році був депортований разом з батьками до Середньої Азії. Сім’я потрапила у вигнання до містечка Шахрихан Андижанської області Узбекистану. Повернутися до Криму сім’я Мустафаєвих намагалася ще в 1968 році, але їм, як і всім іншим кримським татарам, які намагалися тоді самостійно повернутися на батьківщину, було відмовлено у прописці, і за рішенням суду сім’ю знову було депортовано з Криму, але вже до Херсонської області. Благо, що недалеко від батьківщини.

Нурі Мустафаєв розповідає, що бажання вчитися не полишало його ніколи, і він самостійно опанував багато наук, за своє життя зібрав унікальну бібліотеку релігійної літератури, якої, мабуть, ні в кого в Криму немає. Нурі-ефенді говорить, що, незважаючи на самоосвіту, він відчуває, що його знання не є системою, тому усувати прогалини краще під наглядом досвідчених учителів, а тому він вирішив офіційно навчатися.

Нурі-ефенді все життя живе за релігійними правилами і вважає, що саме це допомогло йому досягти успіху в житті. У бесідах студент Мустафаєв демонструє глибокі знання, цитує арабських класиків, світових філософів, класиків світової літератури, проводить цікаві аналогії із світової історії. "Якщо мурашка, яка звалила на себе зернятко вагою, більшою за власну, здатна, десятки разів падаючи і піднімаючись, донести ношу до необхідного місця, то й людина повинна працювати на досягнення своєї мети…", — любить повторювати Нурі-ефенді. І саме феноменальна завзятість допомогла йому, як і його народу, вижити в складні часи.

Розповідають, що однокурсники спочатку сприйняли свого колегу по студентській лаві як чийогось дідуся (до речі, у Нурі Мустафаєва вже також 12 внуків і 3 правнуки), але швидко прийняли до своєї студентської сім’ї не просто як рівноправну, а як найшанованішу людину за доброту, чуйність, знання та старанність у навчанні, чого зараз бракує багатьом молодимє. Після того, як ректор університету академік Февзі Якубов на урочистій лінійці представив Нурі Мустафаєва як колишнього муфтія мусульман Криму, вони навіть почали вмовляти його погодитися стати старостою групи. Але він делікатно відмовився, бо вважає, що адміністративною роботою зручніше займатися молодим. Студенти розповідають, що вже сама його присутність є для них стимулом: соромно отримувати оцінки нижчі, ніж у "дідуся".

Підлітком Нурі Мустафа-оглу працював на шовковичному комбінаті в Шахрихані. Робітники там підібралися набожні, п’ять разів на день виконували намаз. Пройнявся й Нурі вірою в Аллаха, почав самостійно вивчати Коран. Незабаром вільно читав арабською мовою. Він закінчив вечірню школу, потім — Андижанський будівельний технікум. У Херсонській області Нурі-ефенді 27 років працював виконробом у тресті "Укрводбуд", до речі, працював на спорудженні Північно-Кримського каналу, проводив воду для рідного Криму, куди його не пустила радянська влада. Йому також довелося 59 днів разом з іншими будельниками брати участь у ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС, однак статус чорнобильця-ліквідатора йому так і не присвоїли. Але, за його словами, добре вже те, що Аллах зберіг йому здоров’я. Перебравшись до Сімферополя, Нурі Мустафа-оглу, як він каже, "за допомогою Аллаха" оволодів турецькою мовою в написанні "латиницею". Замість плати за навчання він працював на будівництві мечеті в селі Фонтани поблизу Сімферополя. Потім йому там запропонували посаду імама. У 1995 році його обрали муфтієм мусульман Криму.

Нурі-ефенді двічі здійснив хадж до Мекки, і тому давно має поважне визначення "хаджи", шановане всіма мусульманами світу. За кошти, зароблені ним самим, Нурі-ефенді видав чотири релігійні книги, в тому числі "Цілющі молитви", "Ісламську енциклопедію". Зараз у Криму інший муфтій, хоч, на думку багатьох кримських татар, на півострові немає людини, яка знає іслам краще, ніж Нурі-ефенді. Але його опоненти пояснюють переобрання тим фактом, що Нурі Мустафаєв не має вищої освіти. Хоч, як відомо, не завжди вузівський диплом свідчить про знання, а тим більше про ступінь віри в Бога. Звичайно, що це не на жарт зачепило Нурі-ефенді. І тоді він вирішив стати студентом. На вступних іспитах набрав 8 балів при 6 прохідних.

Нурі-ефенді розповідає, що навчання в університеті збирається закінчити за два роки, а потім вступатиме до аспірантури і захищатиме дисертацію. Почувається бадьорим, сповненим життєвих сил. Він говорить, що збирається прожити не менше ста років. Нурі-ефенді прокидається приблизно о пів на п’яту ранку і, впоравшись у дворі та на городі, сідає за книги. Пам’ять у Нурі Мустафаєва хороша. У нього є труднощі, як у кожного студента. За його словами, багато складнощів у нього виникає при вивченні англійської мови. Він не втомлюється повторювати: по- перше, вчитися ніколи не пізно, по-друге, віра у великі загальнолюдські цінності обов’язково допоможе подолати всі незгоди. Це однаковою мірою стосується всіх людей, якої б віри і національності вони не були.

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №3, 18 січня 2006 р.)

ДО ЗМІСТУ

Культура. Мистецтво. Виставки

Крымский стиль — драгоценные осколки былого в многоцветной оправе современности

Выставка "Крымский стиль", открывшаяся в Симферополе в выставочном зале Крымского Дома художника 17 января, отобразила богатство и разнообразие народного и декоративно-прикладного искусства Крыма.

Работы тридцати крымских художников творческого объединения "Чатыр-Даг", представленные на выставке, неся в себе отблески былого, отображают современное видение художниками культурного наследия коренного народа Крыма — крымских татар.

Культура крымских татар — сплав уникальных культур народов и этносов, издревле проживавших в Крыму, неисчерпаемый родник новых идей для художественного воплощения, нуждающийся в глубоком изучении и возрождении. Виды народного искусства обрели новую жизнь с возвращением крымских татар на Родину: ткачество, вышивка, орнаментальная роспись, ювелирное искусство, керамика, каллиграфия, обработка металла, дерева, кожи и др.

Велик вклад в процесс возрождения и популяризации традиционного крымскотатарского искусства художника Мамута Чурлу, члена Национального Союза художников Украины, автора и куратора проекта "Крымский стиль", чьи работы отличаются высоким художественным вкусом, необычным творческим подходом. Цель созданной по его инициативе группы "Чатыр-Даг" — создание современных произведений декоративного искусства для современности, используя традиционные формы. Благодаря подвижническому труду ярких самобытных художников мы вновь окунулись в океан подлинно крымской древней культуры. По прошествии десятилетий мир убедился — никакие депортации не в состоянии уничтожить сокровенные созидающие знания, деяния искусных рук, взлелеянные веками на многострадальной крымской земле.

Бесценные богатства крымского наследия — это достояние всех, кто сегодня живет в Крыму. И состояние оторванности от своей культуры вследствие депортации, в котором пребывали крымские татары, распространяется на всех жителей полуострова.

К сожалению, в Крыму отсутствуют государственное финансирование, какие-либо программы по возрождению народного декоративно-прикладного искусства, школы, экспозиции, музеи современного народного искусства Крыма. Возрождение и развитие его происходит на средства международных донорских фондов и собственной инициативы группы "Чатыр-Даг".

Проект "Крымский стиль" стартовал летом 2005 года в селе Ангара (Перевальное). В семинаре по изучению и практическому применению крымского орнамента приняли участие художники разных национальностей. Полученные ими знания легли в основу серии новых произведений, которые будут представлены на выставках в Киеве, Донецке, Мариуполе, Львове.

Выставка "Крымский стиль" — словно волшебный дом, изваянный из магических узоров-оберегов древности, согретых теплом души, теплом рук, воссоздавших их из пепла забвения. Дом, устланный цветными килимами, стены которого увешаны золотыми вышивками, воздушными, как крылья сказочных птиц — вестниц будущего, прилетевших отдохнуть под сенью узоров деревьев, символизирующих неумирающий род человеческий. Дом, вместивший в себя воссозданные предметы быта, расписную керамику, источающую тепло крымского солнца, блистание граней и завитков ювелирных украшений.

Выставка "Крымский стиль" — ощущение духа былого, импульса новизны, услада взгляду и сердцу, осознание бесценности завещанного предками нашего кровного многовекового крымского наследия.

Участники выставки выражают благодарность спонсорам проекта "Крымский стиль", в числе которых: Межобластная ассоциация общественных организаций "Арраид", крымская кампания "Единство", симферопольские предприятия "Дюльбер", "Озенбаш", киевские предприятия: "Колосаль" и строительная компания "Базис СК", салон-галерея "Срiбнi дзвони", музыкальный проект "Иzzet", фитнес-центр "Софийский" и симферополец Решат Зиядинов.

Адрес Крымского Дома художника: г.Симферополь, ул.К.Маркса, 13/16 (2 этаж).

Гульнара Усеинова
("Голос Крыма" №4, 20 января 2005 г.)

Туризм. Курорти. Мандрівки.

Міжсезоння

Відпочинок у Криму... Як правило, ці слова у нас асоціюються з гарячим літнім сонцем, пляжами, вечірніми прогулянками узбережжям під акомпанемент морських хвиль, катанням на яхтах і катамаранах у розпал сезону. Втім, Південний берег Криму намагається не втрачати позицій курортного куточка і в міжсезоння.

Нині він буяє зеленню субтропічних рослин, море так само хвацько прибиває хвилі до берега, а нечисленні зимові курортники неквапно бродять узбережжям, вдихаючи морське повітря і духмяні аромати мушмули — вічнозеленого куща, що під новоріччя розпускається маленькими кремово-білими квіточками, так схожими на сніжинки, можливо, певним чином компенсуючи відсутність справжнього снігу. Дехто приїздить сюди саме для того, щоб насолодитися їхнім ароматом. А дехто взагалі віддає перевагу дешевшому, аніж у розпал сезону, неквапливому, спокійному зимовому відпочинку перед гамірним літнім. Приїздять розслабитися, відпочити від насичених ділових буднів, зміцнити здоров'я, подарувати собі трохи свята, навіть трохи казки.

На південному Кримському узбережжі, розповідають тамтешні жителі, взимку можливе навіть таке справжнє диво з новорічної казки, як... цвітіння пролісків.

— Ось тут, біля зоопарку "Казка", розташованого поруч з відомою Галявиною казок, та й навіть на нашій території, на Різдво проліски справді розцвітають, — розповідає директор зоопарку Олег Зубков. — Ніхто не дивується й цвітінню троянд о цій порі. Дружина вже звикла, що я приношу додому цілий оберемок зимових троянд, яких у нас росте більше двох тисяч кущів. М'який субтропічний клімат перемагає зиму...

Втім, узимку, якщо випаде сніг, на Ай-Петрі можна покататися й на лижах не гірше, як у Карпатах, здійснити екскурсії до туристичних перлин Криму — Воронцовського палацу, Ластівчиного гнізда,

Галявини казок, Нікітського ботанічного саду, відвідати дельфінарії, а їх тут кілька... А ще —побувати на відомих винзаводах і насолодитися неповторним смаком кримських вин.

Тож, окрім традиційних оздоровпиць, сезон взимку продовжують і курортні готелі. Цих закладів на Південному березі Криму стає щорік більше, і готельєри стараються розробляти такі програми перебування відпочиваючих, які можуть задовольнити будь-який смак тих, хто приїде у міжсезоння до Криму. От тільки наскільки доступна нашим співвітчизникам ця розкіш, які категорії людей зможуть проголосувати своїми гаманцями за неї. Адже не секрет, що суттєвою проблемою українського курортного ринку є те, що проживання в закладах такого типу недешеве, інколи навіть дорожче, ніж в Туреччині чи інших зарубіжних країнах.

Генеральний керуючий компанією "Красотель", яка спеціалізується на управлінні готелями, Октай Алієв зауважує, що причина такого стану справ — це поки

що невелика конкуренція. Сегмент туристичних закладів на Південному березі Криму ще не досить заповнений. "Якби за клієнта боролися не чотири-п'ять готелів в одній місцині, як у нас, а приміром, чотириста-п'ятсот, як у тій же Туреччині, то й цінова політика було б лояльнішою до клієнта, — каже він. А поки що туристичні заклади шукають свої родзинки для того, щоб привабити людей". Октай Алієв зауважив, доступність для клієнта, навіть з невеликим гаманцем, має суттєве значення, тому "Красотель" бачить себе у тризірковому сегменті, орієнтованому на середній клас, бо люди обов'язково повинні відчути красу Криму.

Він зазначає, що кожен з готелів, які знаходяться в управлінні компанії "Красотель", має свої оригінальні "фішки", які приваблюють тих чи інших відвідувачів, і запрошує на екскурсію по готелю "Норд", що рік тому відкрився в Партеніті. Його гордість — оздоровчий центр, який працює цілорічне. Тут можна поплавати у сучасно оформленому басейні, відвідати сауну, тренажерний зал, пройти антистресові процедури... Саме завдяки цьому комплексу разом з комфортними, майже домашніми умовами проживання "Норд" стає дедалі популярнішим серед зимових курортників.

А ось у найстарішому готелі Ялти — тризірковому "Брістолі", в якому гармонійно поєднані дух архітектури XIX століття з високим рівнем сучасного комфорту, навіть у міжсезоння можна... приймати сонячні ванни на спеціально спроектованих великих лоджіях номерів, що виходять на південно-західну сторону. Туристи, що зупинилися в "Брістолі", немало дивуються й тому, що тут є досить цікавий історичний куточок — музей Рузвельта. А загалом тут полюбляють зупинятися ті, хто приїздить у Крим на власному автомобілі, бо готель має власну стоянку для транспорту гостей, і вони, відпочиваючи, можуть не переживати за залишені тут "колеса".

Знайомлячись з курортними родзинками зимового Криму, ми побували ще в одному туристичному закладі — ялтинському чотиризірковому готелі "Пальміра-Палас". Тут панує стильна розкіш — комфортабельні номери в римському стилі, серйозна система безпеки, центр ревіталізації з басейном, низкою банних відділень та масажним комплексом, калейдоскопом водних процедур тощо — все розраховано на найвишуканіший смак. А які морські краєвиди відкриваються з терас готелю! Море і гори — як на долоні. Однак, розповідає заступник генерального директора готелю Наталя Люблінська, взимку діяльність "Пальміра-Пал асу" орієнтована не лише на відпочинок.

— Взимку не доводиться пустувати нашому конференц-комплексу, адже нині дедалі більшої популярності набуває бізнес-туризм і конгрес-туризм, — каже Наталя Олександрівна. — Коли ділові люди можуть кілька днів і плідно попрацювати, і відпочити, і повирішувати якісь питання в неформальній постановці, це нерідко навіть ефективніше, аніж звичайне ділове спілкування. Тож ми пишаємось тим, що "Пальміра-Палас" - єдиний готель на Південному узбережжі Криму, де є не просто конференд-зал, а система конференц-послуг. Це й зали на 200 місць та на 40 місць, і кілька маленьких конференц-залів, і система синхронного перекладу, і мультимедійних конференцій. Ми позиціонуємо себе як готель, який влітку приймає тих, хто приїхав відпочивати, а в міжсезоння надаємо людям можливість поєднати роботу, цікаві зустрічі, корисне спілкування з комфортним відпочинком. Люди вже розуміють смак життя, і вміють поєднувати приємне з корисним...

Інна Косянчук,
(“Урядовий кур’єр” №7, 14 січня 2005 р.)

Презентація Криму в Австрії

Можливості відпочинку та туризму в Криму представили на Міжнародній туристичній виставці "Ferrein-Messe- 2006" у Відні вісім туристських підприємств автономії, — повідомила "Дню" прес-служба Ради міністрів Криму. У рамках виставки була проведена презентація туристичного потенціалу Криму для туроператорів і журналістів за участю Надзвичайного та Повноважного Посла України в Австрійській Республіці В. Єльченка. Також проведена дегустація кримських вин. Крім того, проводили круглий стіл із туроператорами Австрії та підписували нові договори. Для цього минулого тижня до Австрії для участі в Міжнародній туристичній виставці вилетіла делегація Ради міністрів Криму на чолі з прем’єром Анатолієм Бурдюговим. У ході поїздки були проведені переговори з віце-міністром Австрії з питань туризму Удольфом Штроблем про відкриття чартерних і регулярних авіарейсів за маршрутом "Відень — Сімферополь — Відень", а також про організацію спільного навчального закладу з підготовки кадрів у сфері туризму. Крім того, обговорювали можливість організації рекламного туру Кримом для туроператорів Австрії в травні, а також проведення спільних семінарів і прес-конференцій, питання спільних проектів із АРК з інвестування та надання допомоги в проведенні адміністративно-територіальної реформи, про залучення інвестицій у будівництво залізниці "Порт Донузлав — Воїнка" на концесійній основі. Співголові українсько-австрійської змішаної комісії Й. Саксу були запропоновані інвестиційні проекти "Торговельно-Промисловий Комплекс Донузлав" і "Морський берег Криму".

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №5, 20 січня 2006 р.)

Виноробство. Сільське господарство. Пташиний грип

Ситуация с птичьим гриппом в Крыму угрожающая

Прогнозы относительно возможности массового заболевания людей птичьим гриппом в Украине очень неблагоприятные.

Об этом заявил в парпаменте главный госсанврач Сергей Бережнов. По его словам, эта опасность для Украины весьма серьезна. "Ситуация сегодня контролируется, но она довольно угрожающая", — сказал он и отметил, что в связи с заболеванием людей птичьим гриппом в Турции на границе с этой страной принимаются усиленные меры безопасности. Внедряется план по предотвращению заболевания людей в Украине.

Птичий грипп обнаружен на птицефабриках Крыма. Тревожный диагноз подтвержден в поселке Приморский под Феодосией. Об этом сообщил в понедельник министр аграрной политики АРК Олег Русецкий.

Массовая гибель птицы на здешних трех предприятиях, работающих на базе бывшей крупной птицефабрики, была отмечена в последние дни декабря, однако диагноз тогда еще не был подтвержден.

Теперь же, как отметил министр, "уже нет сомнения, что это птичий грипп". Работы по уничтожению 171,5 тыс голов птицы завершаются, сообщает Интерфакс-Украина.

В поселке Приморский, по словам г-на Русецкого, сейчас производится дезинфекция и будет объявлен карантин на длительный срок, чтобы исключить распространение заболевания.

По словам министра, с 4 по 9 января Минагрополитики Крыма, управление ветеринарной медицины и санэпидемстанция провели дополнительную проверку на всех предприятиях автономии, которые промышленным способом производят птиц. (На полуострове таких более 30.) Руководству мелких предприятий, где не в полной мере соблюдаются установленные карантинные меры, рекомендовано забить всю птицу и реализовать ее с тем, чтобы свести к минимуму риск заражения. Продолжается и проверка домашних подворий.

Государственная чрезвычайная комиссия при Совете министров Крыма считает руководство птицефабрик, на которых зарегистрирован вирус птичьего гриппа, виновными в проникновении вируса на эти предприятия, передают Українські новини.

Как сообщила пресс-служба Минагрополитики, комиссия определила, что руководители этих хозяйств не в полной мере выполнили нормы и требования действующего ветеринарного законодательства по недопущению распространения высокопатогенного птичьего гриппа.

По всей вероятности, в мире уже были отмечены случаи передачи вируса птичьего гриппа от человека к человеку, но пока дело не дошло до создания устойчивой "инфекционной цепочки".

Об этом в интервью РИА Новости заявил в понедельник один из ведущих мировых специалистов по инфекционным болезням, заведующий кафедрой эпидемиологии Калифорнийского университета профессор Артур Рейнгольд. "Есть как минимум два случая заражения птичьим гриппом в Таиланде, где все указывает на то, что заражение произошло от человека к человеку", - заявил он.

Впрочем, по мнению профессора, пока эти случаи не должны вызывать чрезмерного волнения или беспокойства. "Безусловно, мы боимся возникновения устойчивой цепочки передачи вируса от человека к человеку, - объяснил он. - Это происходит не тогда, когда я заразился от птицы, заразил тебя и на этом цепочка прервалась. Но если я заразил тебя, ты - свою сестру, сестра - своего ребенка, ребенок - своих друзей, то эту цепочку уже не остановить. Пока таких случаев мы не наблюдали, и можно сказать, что уровень опасности сегодня примерно таков же, каков был год тому назад".

По данным на 9 января, в Турции птичьим гриппом инфицированы 14 человек, трое из них скончались. (Это дети, члены одной семьи.) С подозрением на болезнь госпитализированы более 30 человек. В Стамбуле введен карантин.

("Киевские Ведомости" №2, 11 января 2006 г.)

Очень скоро в Крыму появится много дешевого мяса

В курортном поселке Приморский под Феодосией уже несколько дней в небо поднимаются клубы дыма. Здесь, за старым кладбищем, сжигают во рвах тушки кур. Несколько тысяч пернатых сдохли от болезни, а остальных удушили газом. Вечером в понедельник официально объявили причину мора: птичий грипп. Теперь легко понять, почему результаты анализов куриной крови не спешили обнародовать. То, что опасный вирус пробрался на промышленные птицеводческие комплексы, для Крыма может оказаться настоящей трагедией. Ведь выходит, что птичьему гриппу не смогли противостоять ни многочисленные дезбарьеры, ни работа предприятий в режиме карантина.

Источником болезни могла стать вода

— Мы получили подтверждение того, что на трех птицефабриках в Приморском обнаружен высокопатогенный грипп, — рассказал "КП" министр аграрной политики АР Крым Олег Русецкий. — Сейчас идет работа по утилизации птицы, уже уничтожено около 70 тысяч.

— Это тот самый H5N1?

— С уверенностью смогу сказать, когда получим окончательное подтверждение из всех лабораторий, куда посылали пробы. Это не раньше, чем через десять дней. Но все необходимые меры уже приняты: территория вокруг птицефабрик опахана, туда не пускают никого, как и к месту сжигания птицы. — Как вирус мог попасть на птицефабрики? Ведь они закрыты, дезинфекцию там делают по нескольку раз в день? — На одной из фабрик птицу поили из водоема, находящегося на территории предприятия. Эта вода и могла стать источником болезни. — Каким именно производством занимались на пострадавших птицефабриках? Были ли приняты меры, чтобы куриное мясо не поступило в продажу? — Птицефабрики в Приморском выращивали племенных цыплят, там имелось большое маточное стадо, а также производили яйца и мясо бройлеров. Конечно, как только получили информацию о падеже кур, а это случилось ночью 31 декабря, хотя и не было еще информации о причине болезни, все производство сразу же остановили и выставили карантинные посты. Ни одну куриную тушку в первые дни нового года не вывезли за территорию птицефабрики!

Сильный удар по бизнесу

— Птичий грипп на предприятиях — очень сильный удар по отрасли? — Конечно. Я, наверное, повторюсь, если скажу, что автономия дает Украине 20 процентов куриного мяса и половину племенного поголовья. Сегодня для крымских производителей закрыта Россия, куда они поставляли свою продукцию. Украинские предприятия также отказываются брать суточных цыплят из-за боязни, что те могут быть заражены. На птицеводческом рынке существует жесткая конкуренция, и не исключено, что крымские бизнесмены потеряют партнеров, с которыми поддерживали годами взаимовыгодные отношения. — В последние дни тема птичьего гриппа приобрела особую остроту из-за того, что в Турции начали болеть и умирать люди. В Крыму может возникнуть подобная ситуация? — Я видел турецкие репортажи. Конечно, страшно, когда гибнут дети, но у нас нет такого тесного контакта людей с домашней птицей, наши службы быстро и правильно развернули карантинные мероприятия. Не думаю, что птичий грипп станет распространяться дальше: очаги локализованы, сегодня карантин не снят только в 4 селах из 17, где выявили заболевание. Хотя ситуация в Приморском показала: успокаиваться не следует. Мы живем в потенциально опасной зоне, служащей "аэровокзалом" для сотен тысяч перелетных птиц, многие из которых являются носителями вируса. В ближайшее время комиссия Министерства аграрной политики Крыма собирается проверить все птицеводческие предприятия автономии, которых около 30. Но уже сейчас ясно: многим посоветуют зарезать птицу, пока она здоровая. Очень скоро на полуострове появится много дешевого мяса…

ДЕНЕЖКИ

Компенсации больше не будет Печальная новость для владельцев домашней птицы и руководителей предприятий: отныне государство не собирается компенсировать потери от птичьего гриппа. Деньги за уничтоженную птицу получили только жители сел, в которых мор начался в начале декабря, и всего было выплачено около 700 тысяч гривен. Теперь чиновники решили, что предупреждений, подворных обходов и просьб беречь пернатых достаточно. Кстати, только на трех птицефабриках в Приморском убытки от ликвидации поголовья составили не менее 2,5 млн гривен.

НАРОДНЫЕ ХИТРОСТИ

Во время первой вспышки птичьего гриппа в Крыму были установлены компенсации за изъятых пернатых по рыночным расценкам: в 15 грн. оценили каждую курицу ($3), за утку выплачивали 24 грн.($5), за гуся — 36 грн. ($7), за индюка — 90 грн. ($18). Жители соседствующей с Крымом Херсонской области, которую считают также потенциально опасной зоной, решили подзаработать на эпидемии. В некоторых селах сообщали о падеже птиц, но ветеринары выяснили, что кур намеренно травили и душили, наличие вируса анализы не подтвердили. А в Крыму сейчас своей выгоды не собираются упускать торговцы. Реализация домашней птицы на рынках автономии запрещена уже месяц, но под прилавками, на которых разложены разрешенные к продаже тушки кроликов и нутрий, пернатые представлены в ассортименте. Туда, видимо, проверяющие не заглядывают.

Наталья Дремова
("Комсомольская правда" №3, 11 января 2006 г.)

Минздрав, наконец, признал: птичий грипп опасен для украинца

Заместитель главного санврача Украины Сергей Бережной назвал ситуацию с птичьим гриппом в стране "достаточно угрожающей". Медик боится, что птичья болезнь спровоцирует "возникновение пандемии гриппа среди людей". Он заявил с трибуны ВР, что эпидситуация в ряде стран усложнилась, что может спровоцировать дальнейшее распространение инфекции. Пока "верхи" думают о глобальных вопросах, грипп косит кур уже и на фермах. Вспышка птичьего гриппа Н5 в птицехозяйствах ООО "Побережье", ООО "Юг-Агро", ЧП ООО "Птицекомплекс" в Приморское (Крым) уже привела к гибели более 100 000 птиц.

По словам Бережного, "все граждане Украины, которые имели контакт с заболевшей птицей, взяты под медицинский надзор, проведена вакцинация более 120 тысяч человек". Чиновник заверил, что срочно были выданы "соответствующие рекомендации" в связи с распространением этой болезни в Турции. Мы пытались узнать какие же именно. Как сказали нам в пресс-службе Минагропрома, "пока совместные с Минздравом рекомендации по конкретным действиям готовятся и будут объявлены к концу дня".

Надежду на то, что несколько тысяч птиц на трех спецпредприятиях в Приморском погибли в первые дни наступившего года от псевдочумы (иначе — болезни Ньюкасла) окончательно развеяли эксперты лабораторий — в Киеве, Донецке и Симферополе. Как сообщили "Сегодня" в Центре общественных связей ГУ МЧС Украины в АРК, по результатам исследований патматериалов от кур с птичников "Юг-Агро", "Побережье" и "Птицекомплекс" выявлен вирус птичьего гриппа (высокопатогенный штамм Н5).

Сейчас поселок Приморский и его окрестности окружены карантинными постами. К небу поднимаются черные столбы дома и воздух уже третий день по-настоящему пахнет жареным. В карантинных ямах сжигают птиц. Всего на птицекомплексах с общей численностью 102 293 голов утром 10 января в живых оставалось 3865 птиц, остальные погибли или уничтожены. Временно оставшимся без работы сотням работников этих ферм пока помогли лишь прививками против обычного гриппа.

В поселке введен карантин — проводится дезинфекция дворов и учет домашней птицы. Не исключено, что при худшем развитии сценария "зачистят" и все частные хозяйства. Ранее постановлением Государственной чрезвычайной комиссии при Совемине АРК объявлено "карантинным" село Солнечное (в 7 км от Симферополя), где зарегистрирован случай птичьего гриппа. По словам главы крымского агропрома Олега Русецкого, создана специальная комиссия, которая проводит проверку всех 29 птицефабрик полуострова. Еще две недели назад их руководители уверяли, что приняты все необходимые меры и исключали возможность заражения птиц на специализированных предприятиях. Со своей стороны, представители прокуратуры уже изучают "историю происхождения вируса" на птичниках в Приморском.

Майк Львовски
("Сегодня" №6, 11 января 2006 г.)

Прокуратура Крыма выясняет, как вирус птичьего гриппа мог проникнуть на птицефабрики под Феодосией

В Турции подтвержден уже 15-й случай заболевания человека птичьим гриппом

Как сообщали ранее "Факты", еще 30 декабря прошлого года в трех птицехозяйствах под Феодосией был зафиксирован массовый падеж птицы (погибли около 40 тысяч кур). Версию о том, что причиной ЧП мог быть птичий грипп, специалисты сначала отвергали.

- К сожалению, 8 января в 15.30 Центральная государственная лаборатория ветеринарной медицины подтвердила, что на этих птицекомплексах выявлен птичий грипп, - говорит начальник пресс-службы ГУ МЧС Украины в Крыму Владимир Иванов. - К этому времени на птицекомплексах обществ "Побережье", "Югагро" и "Птицекомплекс" уже погибло и было уничтожено 94 907 из 102 293 голов птицы. Сейчас на месте работают сотрудники ветеринарной медицины, личный состав Феодосийского горуправления МЧС, милиция, СЭС. Постановлением Государственной чрезвычайной противоэпизоотической комиссии при Совете министров Крыма от 4 января в районе установлен карантин.

- Утилизацию погибшей и еще живой птицы в этих хозяйствах начали, не дожидаясь результатов лабораторных анализов, - говорит главный государственный санитарный врач Крыма Мария Кровякова.

К счастью, увеличения уровня заболеваемости среди людей, которые работали на этих птичниках, и лиц, непосредственно контактирующих с ними, не наблюдается. Под пристальным контролем находятся также жители населенных пунктов, в которых расположены эти птицекомплексы. Пока роста числа заболевших также нет. Более того, уровень заболеваемости в данном регионе ниже многолетних для этого периода года. Тем не менее среди местных жителей проводится так называемая неспецифическая профилактика заболеваемости - выдается препарат амизон. Люди, которые работали на трех перечисленных птичниках, кроме этого, еще и привиты против человеческого гриппа. Обстановка в регионе нормальная, никакой паники среди населения нет.

- Мы надеемся, что тщательное расследование, которое сейчас проводится (в рамках возбужденного по факту падежа птицы уголовного дела. - Ред.), даст ответ на вопрос, каким образом вирус гриппа мог попасть на птичники, - заявил "ФАКТАМ" начальник природоохранного отдела прокуратуры Крыма Даниил Стадник. - Понятно, что на это потребуется немало времени.

Между тем в Турции заболевание птичьим гриппом приобретает масштабы эпидемии. Опасный вирус добрался до курортных районов страны. Массовые случаи гибели домашней птицы, а также голубей отмечены близ города Кушадасы на побережье Эгейского моря. Вчера здесь начался забой птиц. Предстоит еще, правда, провести тесты, которые позволят определить, инфицированы ли они смертельно опасным штаммом вируса H5N1. В целом падеж птицы отмечен в десяти из 81 провинции страны. В Анкаре и Стамбуле запрещена продажа на рынках куриного мяса.

Турецкие власти официально подтвердили уже 15-й случай заболевания человека птичьим гриппом. Большинство из заболевших, выявленных в провинциях Ван, Агри, Анкара, Кастамону, Корум, Самсун и Сивас, - дети. Трое подростков скончались. Птичий грипп подозревается также еще по меньшей мере у 40 пациентов местных больниц. Пока что не выявлено признаков передачи вируса от человека к человеку. Как сообщается, все пациенты заразились при контакте с птицами.

Турция стала первой за пределами Восточной Азии страной, где были зарегистрированы случаи смерти людей от птичьего гриппа.

Многие страны уже заявили о запрете ввоза мяса птицы из Турции. Меры профилактики принимаются в Иране, Армении и Грузии. Главный государственный санитарный врач России Геннадий Онищенко рекомендовал россиянам воздержаться от поездок в Турцию.

В Украине разработан и внедрен план по предупреждению и борьбе с птичьим гриппом в связи со вспышкой этого заболевания в Турции, заявил заместитель министра здравоохранения, главный санитарный врач Украины Сергей Бережнов. "Ситуация на сегодняшний день контролируется, но она достаточно угрожающая", - сказал он, выступая вчера с трибуны Верховной Рады, рассматривавшей вопрос о заболеваемости населения инфекционными болезнями. По словам С. Бережнова, соответствующие ведомства усилили меры безопасности на границах Украины.

Елена Озерян, Анна Джеджула (Симферополь)
("Факты" №4, 11 января 2005 г.)

Крымчане делают прививки

Эпидемия птичьего гриппа в Крыму до сих пор наносила удары только по кошелькам владельцев пернатых. События в Турции показали, что зараза все-таки смертельна не только для птиц, но и для людей. Поэтому в последние дни в аптеках все чаще спрашивают вакцину от обычного гриппа. — Против птичьего гриппа эта вакцина не предохранит, но поднимет иммунитет, и, случись что — организму легче будет справиться с заболеванием, — говорит главный санитарный врач Крыма Мария Кровякова. — Если сделать прививку нет возможности, можно посоветовать принимать препараты для повышения иммунитета. Врачи каждый год это советуют накануне подъема уровня обычных вирусных инфекций. Может быть, теперь крымчане прислушаются к этим рекомендациям. Вакцину против обычного гриппа в Крым завезли в начале декабря, сразу после первой вспышки птичьего гриппа. Бесплатно прививки делают только жителям сел, где выявлена зараза. Согласились уколоться уже 81,9 тыс. человек, причем четверть из них — дети. Кроме того, ежегодно крымское правительство выделяет деньги на закупку вакцины для детских домов и интернатов для пожилых людей. Остальным, желающим защититься от опасного вируса, придется раскошелиться: одна ампула препарата в аптеках стоит 45-47 гривен. Фармацевты уверяют, что вакцины в Крыму хватит на всех.

Наталья Дремова
("Комсомольская правда" №4, 12 января 2006 г.)

Вирус птичьего гриппа попал на птицефабрики под Феодосией вместе с водой и кормами для пернатых

Украинские медики рекомендуют воздержаться от поездок в Турцию, где выявлен еще один очаг заболевания домашней птицы

Воду в цеха птицефабрик качали прямо из открытого водоема без всякой очистки

Противоэпизоотическая комиссия при Совете министров Крыма назвала основной причиной гибели птиц на трех птицефабриках близ Феодосии (см. вчерашний номер "ФАКТОВ") халатность руководителей этих предприятий. Ветеринары установили два пути проникновения вируса в птичники.

- Инфекция попала в цеха вместе с кормами и водой, - рассказал первый заместитель начальника Крымского управления ветеринарной медицины Николай Бамбуляк. - Рядом с птичниками - открытый водоем и плавни, где расположились на зимовку дикие гуси и утки. Мы провели специальные исследования и установили, что они являются носителями вируса гриппа, но болеют им бессимптомно. Однако вирус выделяется во внешнюю среду с пометом дикой птицы, он циркулирует в воде, поэтому путь в птичник ему, можно сказать, открыт. Более того, как оказалось, воду для поения птиц в цехах качали непосредственно из этого водоема, причем даже не проводили ее элементарной очистки и санитарной обработки, хлорирования, например. То есть, в первую очередь, руководители птицефабрик самым безответственным образом отнеслись к защите своих предприятий от опасной инфекции. Еще одним источником заражения стал кормоцех, который находится на территории птичников. К нему имели свободный доступ и вороны, и голуби. Эти дикие птицы, как выяснилось, тоже оказались носителями вируса гриппа.

- Сейчас эти очаги локализованы надежно? Или к тому же водоему можно подойти свободно, поохотиться на пернатую дичь, например, а затем реализовать ее на рынке?

- Это исключено. Мы сразу же (как только начался падеж птицы. - Авт.), еще не зная диагноза, выставили карантинные посты. Все поле вокруг водоема обпахано, и подойти или подъехать к нему практически невозможно. Поголовье птицы на этих трех птичниках полностью уничтожается. Никакой опасности, что зараженная вирусом птица или продукция из нее каким-либо образом будет вывезена из данного региона, попадет на рынки или в торговую сеть, не существует. Ситуация под самым жестким контролем.

Шведские ученые предполагают, что число заразившихся людей намного больше официальной цифры

В Турции зарегистрирован еще один очаг птичьего гриппа - в провинции Ардахан, что на границе с Грузией. Здесь также отмечен массовый падеж домашней птицы. Ранее сообщалось о трех новых очагах опасной болезни. Два из них находятся в туристических районах - провинции Измир и курортном городе Кушадасы на побережье Эгейского моря. Всего за неделю с небольшим смертельный штамм вируса H5N 1 распространился более чем на тысячу километров - с востока Турции до Анкары. В настоящее время вирус обнаружен в 19 из 81 турецкой провинции. Напомним, что число людей, инфицированных вирусом H5N 1, в Турции составляет 15 человек. Трое из них скончались.

В Китае зарегистрированы еще два случая гибели людей от птичьего гриппа - 10-летней девочки и 35-летнего мужчины. Таким образом, число жертв заболевания в этой стране достигло пяти.

Между тем ведущие специалисты по инфекционным болезням из Швеции, проводившие исследования в азиатских странах, считают, что число людей, инфицированных птичьим гриппом, может быть намного больше официальных данных и исчисляться сотнями. Дело в том, что не все люди, заразившиеся вирусом, переносили эту болезнь в тяжелой форме. На самом деле многие достаточно быстро выздоравливали. Так что правильный диагноз поставить им было затруднительно. С одной стороны, это значит, что птичий грипп, возможно, не настолько опасен, как считалось до сих пор. С другой - он может оказаться более заразным, чем считалось ранее.

Прививка от обычного гриппа не убережет от "птичьего" заболевания

- Данные свидетельствуют о том, что вирус вышел за пределы территории Юго-Восточной Азии, ситуация возникла напряженная, - говорит заместитель Главного государственного санитарного врача Украины Людмила Мухарская. - Но заболевание людей произошло только при контакте с птицей, оно не передается от человека к человеку. Турцию часто посещают наши соотечественники - туристы и бизнесмены. Никто не может запретить людям ехать в ту или иную страну. Но Минздрав рекомендует: если нет острой необходимости, лучше воздержаться от поездки туда, особенно в провинции на северо-востоке и юге Турции, где обнаружены вспышки заболевания.

В любом случае, перед поездкой узнайте в районной городской санэпидстанции или управлении здравоохранения, какая эпидемическая ситуация существует в стране, куда вы едете. Массовое заболевание птиц зарегистрировано в 15 государствах, случаи заболевания людей - в шести. В этих странах старайтесь не посещать базары, где продается живая и забитая птица, а тем более частные хозяйства и птицефермы. На границах Украины введен усиленный противоэпидемический режим. Если работники санитарно-карантинной службы, действующей на пропускных пунктах, получат сообщение, что, скажем, в самолете, автобусе или на борту судна есть больной, то, как только он попадет на территорию нашей страны, его госпитализируют. Если у человека есть признаки заболевания, похожие на обычный грипп (повышение температуры, озноб, общее недомогание), ему необходимо пройти обследование, побыть некоторое время под медицинским наблюдением, особенно если он вернулся из страны, где есть случаи заражения птичьим гриппом.

- Если человек имеет прививку от обычного гриппа, убережет ли она от "птичьего" заболевания?

- Нет. Вакцинация от обычного гриппа, которую сейчас массово проводят в Крыму, необходима для того, чтобы исключить одновременное заражение человека обоими вирусами. Дело в том, что птичий грипп не передается от человека к человеку, потому что у него нет гена, отвечающего за этот процесс. Но специалисты утверждают: при скрещивании возбудителей человеческого и птичьего заболевания не исключена вероятность возникновения нового вируса. А это может спровоцировать пандемию.

Елена Озерян (Симферополь)
Анна Джеджула, Ирина Слободянюк
("Факты" №5, 12 января 2005 г.)

"Не грайте курячими головами!"

П'ятнадцять чоловік, двоє з яких померло, з підтвердженим діагнозом "пташиний грип" у Туреччині, примусили запанікувати весь світ. Формулювання "потенційно небезпечний для людини", яке широко використовується вітчизняними та зарубіжними експертами, не втішає. Наскільки великий цей "потенціал" і наскільки серйозна небезпека? Міністерство надзвичайних ситуацій України переконує населення країни, що жодної небезпеки на сьогодні не існує і людям вірус не передається. Яким же чином тоді заразилися і померли кілька жителів Туреччини? На сьогодні немає жодних доказів того, що пташиний грип мутував і тепер передаватиметься від людини до людини, втім, не існує жодних доказів і зворотного. Вчені вважають, що вірус ще "вирішує" — мутувати йому чи "залишатися самим собою". Які ж достовірні відомості ми маємо у своєму розпорядженні на сьогодні?

Точно відомо, що пташиний грип має 15 різновидів. Найбільш заразливим і небезпечним є штам H5N1, саме його виявили у кримських птахів. Однак навіть у рамках цього штаму існують різні різновиди вірусу. У різних країнах, які потерпіли від епідемії пташиного грипу, було зафіксовано його різні варіанти. Людина заражається вірусом через безпосередній контакт із живими інфікованими птахами. Симптоми хвороби ідентичні звичайному грипу — жар, нездужання, хворе горло та кашель, іноді кон'юнктивіт. На відміну від інших вірусів, рівень смертності пташиного грипу неймовірно високий — понад 50%. На сьогодні зареєстровано понад сто двадцять випадків, половина з них закінчилася смертю. Для порівняння, вірус атипової пневмонії, що з'явився в листопаді 2002 року, було знайдено у 8,4 тис. чоловік, при цьому тільки 800 із них померли. Вакцини від цього захворювання поки не існує, але в усьому світі активно ведуться її розробки. Звичайні антибіотики допомагають пом'якшити симптоми хвороби та мінімізувати можливість її поширення.

Турецькі діти, двоє з яких померли, грали з головами мертвих курей. "По-перше, ще точно не з'ясовано остаточну кількість хворих у Туреччині і точно не встановлено, чи всі вони постраждали від H5N1, — розповідає "Дню" керівник Українського центру грипу, член-кореспондент НАНУ та АМНУ Аркадій Фролов. — Ми повинні дочекатися остаточних результатів досліджень. По-друге, немає жодних доказів того, що ці люди заразилися один від одного. Швидше за все, вони заразилися з загального джерела. По-третє, абсолютно точно встановлено, що вірус H5N1 не є небезпечним, якщо вживати елементарних заходів обережності — мити руки та піддавати м'ясо птиці термічній обробці. Можливо, існують способи передачі пташиного грипу, про які ми не знаємо, але це лише теорія. Кількість хворих у Південно-Східній Азії співвідноситься як один хворий до мільйона, а то й до двох мільйонів населення. Тобто зараження відбувалося вкрай рідко. Можна припустити, що воно можливе лише в абсолютно екстремальній ситуації на зразок гри з померлою куркою, що абсолютно неможливо в нормальних умовах. Пташиний грип не є небезпечним, якщо дотримуватися елементарних правил гігієни, не їсти сирої курятини і не грати з кишками перелітних птахів".

До недавнього часу вважалося, що абсолютно безпечна курятина з птахофабрик, які вже давно перейшли на закритий режим роботи. Поки вірус пташиного грипу не виявили на кількох птахокомплексах у Криму. За версією Мінагрополітики України, спалах пташиного грипу на птахофабриках у смт Приморське пов'язаний з недотриманням керівництвом цих компаній норм та вимог чинного ветеринарного законодавства. 11 січня голова міністерства Олександр Баранівський повідомив про порушення кримінальних справ за даними фактами. У період з 30 грудня 2005 року по 11 січня 2006 року в смт Приморське Феодосійської міської ради на птахокомплексах компаній "Узбережжя", "Юг-Агро", "Птахокомплекс" вилучено та утилізовано 102293 голови курей та 63640 курчат, які загинули від вірусу грипу. В осередках загибелі птиці проводиться комплекс дезінфекційних, санітарно-протиепідемічних та протиепізоотичних заходів. За даними МНС, серед людей хворих з підозрою зараження на пташиний грип не виявлено. Міністр агропромислового комплексу Криму Олег Русецький вважає, що "немає сенсу переживати з цього приводу населенню. У той момент, коли почався падіж, було запроваджено карантин, і було вжито всіх заходів, які не дозволили жодному яйцю і жодному кілограму пташиного м'яса або живого птаха звідти вийти" (з птахофабрики), передає korrespondent.net.

Існують побоювання, що виявлений у Туреччині вірус H5N1 незабаром пошириться по всій Європі. Оскільки основними переносниками хвороби є птахи, запобігти поширенню вірусу практично неможливо. Однак це не означає, що інфекція обов'язково зачепить домашніх птахів. Головне питання, яке хвилює сьогодні світову спільноту, — чи відбулася мутація пташиного грипу, яка дозволяє вірусу перейти від людини до людини. Вчені вважають, що за певних обставин — якщо людина буде одночасно заражена звичайним пташиним грипом, обидва віруси можуть обмінятися генами. Чим більше буде таких випадків, тим вища ймовірність появи нового вірусу, який передаватиметься вже безпосередньо від людини до людини. Підтвердження подібної мутації означатиме вірогідність пандемії, від якої, за підрахунками Всесвітньої організації охорони здоров'я (ВООЗ), може загинути від 2 до 7,4 млн. чоловік. Поки ж представники ВООЗ 11 січня на прес-конференції в Анкарі заявили, що ознак передачі вірусу "пташиного грипу" від людини до людини немає.

Експерти вважають, що якщо вжити відповідних заходів і запобігти проникненню диких птахів на фермерську птахофабрику, то біди цілком можна буде уникнути. Крім того, регулярний моніторинг міграції диких птахів дозволить створити систему раннього попередження про появу інфікованих зграй у тих чи інших місцях. "Існуюча система протиепідемічних заходів досить ефективна, — вважає А. Фролов. — Головне, щоб населення не порушувало загальноприйнятих санітарно-епідемічних норм. Повинна бути максимальною просвітницька діяльність. Крім того, необхідний моніторинг місць міграції та відпочинку наших і перелітних птахів".

Боротьба з пташиним грипом "влетить" світові в чималу суму. За підрахунками ООН, вона обійдеться світовій спільноті в 1,5 мільярда доларів. На конференції в Нью-Йорку було оголошено: це лише мінімум, необхідний країнам, щоб розгорнути медичні програми і підвищити ефективність діагностики, повідомляє regnum.ru. Тільки в Туреччині на боротьбу з пташиним грипом Світовий банк виділить мільйонів доларів. Ці кошти підуть на придбання лікарських препаратів, на надання ветеринарних послуг та профілактичні заходи.

Вікторія Герасимчук,
("День" №1, 13 січня 2006 р.)

Спасаем только крупные птицефабрики?

О птичьем гриппе ныне не говорит только ленивый. И чуть ли не у каждого троллейбусного, кабинетного или домашнего "оратора" своё собственное мнение на этот счёт. У впечатлительного, неподготовленного человека, например, иностранца, голова может пойти кругом от противоречивости, парадоксальности, своеобразной новизне этих высказываний крымчан. Мы-то люди привычные. И всё равно поражает своей пестротой спектр мнений по курино-грипповому вопросу.

О чём же говорят люди на рынке, на работе, на кухне? Многие уверены, что никакой такой пернатой инфлюэнцы, как говорили ещё в начале прошлого века, нет. Ситуация такая же, какой была во все времена. Птичье поголовье, и дикое, и домашнее, всегда было подвержено болезням, какая-то часть пернатых досрочно, не успев попасть "во щи", отходила в мир иной. А ныне старая напасть выдается за новую, небывалую прежде эпидемию.

Нет недостатка и в утверждениях, будто кому-то выгодно раздувать слухи об этой беде. То ли политикам, привыкшим ловить рыбку в мутной воде, то ли недоброжелателям Крыма, которым не по душе укрепление экономики автономии. Учитывая, что благоприятное развитие событий в промышленности и сельском хозяйстве повлечёт за собой улучшение жизни населения, гармонизацию межэтнических отношений.

А кто-то видит козни заокеанских куроводов. Дескать, они накопили огромный запас "ножек Буша", а Крым, Украина не дают им хода, развивая собственные птицефабрики. Вот и придумана эпидемия птичьего гриппа. Или, если она действительно существует, занесена к нам извне.

Интересно, что и из Турции доносятся голоса, будто птичий грипп там распространяется усилиями конкурентов анталийских курортов с их многомиллиардными долларовыми доходами. Кто же поедет в страну, где бушует эпидемия? Туристы, курортники вынуждены будут обратить взоры на другие берега.

Но вернёмся к нашим собственным экспертам разного уровня подготовки, а также и вовсе без таковой. Думается, что правы в своих рассуждениях те, кто предпочитают смотреть правде в глаза. Откуда бы ни пришёл птичий грипп, но он существует, велика опасность того, что эта болезнь от пернатых и у нас может переходить на людей. И надо думать о том, как можно выйти из эпидемии с минимальными потерями пернатых. При этом, чтобы не уподобиться тому дураку, который готов лоб разбить, когда люди или обстоятельства заставляют его Богу молиться. И в борьбе с новой опасностью всё же должен торжествовать здравый смысл.

Рассказывают, что сейчас введено "золотое" правило, суть которого в том, что если на каком-либо небольшом сельхозпредприятии нарушаются санитарные правила содержания кур, последние подлежат уничтожению. Это для того, чтобы уберечь от гибели поголовье крупных птицефабрик, где обеспечивается строжайший профилактический режим.

С этим режимом не в ладах были только птицеводческие хозяйства "Югагро", "Побережье" и птицекомплекс, расположенные в феодосийском посёлке Приморском. Халатность допустило и управление ветеринарной медицины в Феодосии. Был ослаблен контроль за состоянием птицефабрик, а когда начался падёж птицы, были предприняты попытки скрыть эпидемию, в надежде, что всё само собой образуется.

Между прочим

Представители Министерства агропромышленного комплекса и перерабатывающей промышленности в беседе с нами опровергли слухи о том, что государство прекратило выплату компенсации за уничтожение птицы. Поскольку именно государственные органы занимаются этой работой в целях профилактики гриппа, то государство не может позволить себе не заплатить за изымаемый у хозяев "товар".

Наша справка

На первое декабря поголовье птицы в Крыму составляло чуть более 11 миллионов. Из них около 6,2 миллиона - в общественном секторе. На долю бройлеров, по сведениям Министерства АПК, приходится 40 процентов всего производимого в автономии мяса.

Вызывает недоумение тот факт, что в костёр идёт огромное количество здоровой птицы, "вина" которой заключается лишь в том, что хозяева не соблюдают нормы её содержания. В мешок её и в огонь. А, может быть, следовало бы проявлять разборчивость и направлять кур, не подвергшихся заболеванию, в перерабатывающие цеха, да в холодильник?

Ныне карантинный режим в Крыму действует лишь в посёлках Солнечное Симферопольского района и Приморский, что под Феодосией. В первом из них в ходе борьбы с эпидемией уничтожено 7 тысяч голов птицы, во втором - 140 тысяч. Понятно, что уничтожалось всё подряд, без разбора, как говорится, наказывались и правые, и виноватые. Но не лишне вспомнить о том, что воздействие высоких температур делает тушку курицы абсолютно безопасной для здоровья человека.

Эпидемия пока что, слава Богу, обходит стороной птицефабрики Симферопольского, Красногвардейского, Сакского районов. Представители МЧС, санитарных служб заявляют, что ситуация здесь находится под контролем, делается всё необходимое для того, чтобы грипп не проник на их территорию. Иначе мы столкнёмся с тяжелейшей бедой, когда в торговой сети возникнет дефицит мяса. А цены на неё поползут не вниз, как предсказывают некоторые средства массовой информации, а вверх. Больших сумм не досчитаются бюджеты всех уровней. Ведь бройлерное производство является высокорентабельным.

Иван Дьяков
("Крымская правда" №7, 14 января 2006 г.)

Пташиного грипу немає, але курей краще знищити

Сьогодні інфекції пташиного грипу в Криму немає. Такі сенсаційні заяви нині лунають від співробітників ветеринарної медицини, МНС та міліції АРК. Проте спеціалісти продовжують подворові обходи з метою виявлення можливого зараження домашнього птаства. На апаратних засіданнях у Сімферополі ветеринарні лікарі заявляють про можливість нових спалахів пташиного грипу в березні. Ветеринари вважають: щоб їх уникнути, необхідно в найближчі чотири роки знищити всю птицю, інакше епідеміологічна ситуація буде в підвішеному стані.

Віктор Хоменко
("Голос України" №8, 17 січня 2006 р.)

В Крыму необходимо развивать овцеводство

Птичий грипп поставил под угрозу уничтожения целую отрасль сельхозпроизводства

Такой вариант сегодня рассматривается как один из возможных путей развития сельского хозяйства в автономии. Об этом на заседании Чрезвычайной противоэпизоотической комиссии при Совете министров АРК сообщили в минувшую субботу. На заседании присутствовали председатель Чрезвычайной противоэпизоотической комиссии (ЧПК) Николай Колисниченко, министр АПК Крыма Олег Русецкий, руководитель Управления ветеринарной медицины Николай Бамбуляк, а также руководители районов и сельхозпредприятий, которые занимаются разведением птицы.

Экономика полуострова под ударом. Впереди курортный сезон. А в сложившейся ситуации предугадать, как поведет себя турист, захочет ли он ехать в Крым, сложно. Кроме того, практически целая сельскохозяйственная отрасль оказалась под угрозой уничтожения. По словам Олега Русецкого, объем производства куриного мяса от общего количества производимого в Крыму составляет 49%.

Правительство чувствует за собой некоторую вину, ибо полтора года назад призывало сельхозпроизводителей активно заниматься разведением птицы, занимать пустующие коровники, свинарники, держать там птицу и выращивать ее на мясо. Это была очень неплохая идея. Она позволила фермерам получить дополнительный источник дохода", — сказал он.

Единственный выход из ситуации правительство видит в создании закрытого режима для птицы, то есть недопущении любого контакта с перелетной птицей, которая является носителем вируса. Но для того чтобы создать закрытый режим, необходимы средства. Сегодня, по словам Олега Леонидовича, те производители, которые могут обеспечить птице закрытый режим, имеют право на дальнейшее ведение бизнеса. Если таких возможностей нет, то необходимо прекратить заниматься разведением птицы.

По словам Николая Колисниченко, в том, что произошло на птицефабриках под Феодосией в Приморском, виновато исключительно руководство птицефабрик: уже абсолютно точно известно, что заражение птицы произошло через воду. Вода из водохранилищ сразу поступала на птицекомплекс.

Когда комиссия приехала в Приморское, первый вопрос, который мы задали руководителям, был вопрос о водообеспечении птицы. Сразу же было выяснено, что воду брали из открытых водоемов. Хотя на прошлых совещаниях мы предупреждали руководителей всех сельхозпредприятий о том, что воду нужно брать исключительно из водопроводной сети. Оказалось, что руководство птицекомплекса просто экономило деньги. 1 куб водопроводной воды стоит 12 гривен, а из водоема она бесплатная. Во-вторых, были открыты комбикормовые цеха. Туда свободно проникали воробьи, голуби, вороны и другие птицы".

Но обывателя, наверное, больше волнует вопрос не о причинах возникновения вспышки, а о том, могло ли мясо зараженной птицы попасть на прилавки магазинов.

Олег Русецкий уверяет, что нет: "Что касается предприятий, то мы реагируем мгновенно. Как только появляются сведения о вспышке вируса, на пораженной территории сразу же вводится карантин. Я с уверенностью могу сказать, что ни один пак с яйцом, ни одна тушка курицы с этого предприятия не будет вынесена. Может быть, со временем мы будем покупать птицу только в специализированных магазинах, а может, удастся снизить напряжение за счет вакцинации".

Кстати, вопрос о вакцинации птицы будет на этой неделе рассматриваться на заседании ЧПК в Киеве. От решения, которое вынесут там, будет зависеть порядок проведения вакцинации у нас на полуострове. А пока птицу просто уничтожают, а зараженную территорию обрабатывают химикатами.

А теперь информация, которая касается конкретно симферопольцев. Как заверил Николай Бамбуляк, ситуация в поселке Солнечном Симферопольского района под контролем.

Напомним, что почти одновременно с появлением вируса в Приморском появился еще один очаг, в Солнечном. Там от гриппа пострадало одно домашнее подворье. Основная причина — халатность хозяина. Птица находилась в открытом вольере и свободно контактировала с перелетной. По словам Николая Бамбуляка, очаг полностью локализован и пока нет никаких оснований говорить о возможных вспышках в столице Крыма.

Пока МЧС локализовывало ситуацию в Солнечном и Приморском, вирус добрался до Севастополя. Там от вируса погибло три вороны. В республиканскую лабораторию поступили образцы материалов по погибшей птице. Анализы показали, что птица погибла от вируса подтипа H5N1. Николай Бамбуляк заверил, что в Севастополе ситуация сейчас под контролем — ведется постоянный мониторинг домашней птицы.

На сегодняшний день в Крыму пока не зафиксировано ни одного случая заражения человека. Может ли человек теоретически подхватить вирус птичьего гриппа? Если вспомнить ситуацию в Турции, то можно сказать, что может, и не только теоретически, но и практически.

Елена Петрова
("Крымское время" №4, 17 января 2005 г.)

За "пташиний грип" відповідатимуть посадовці

Уряд Криму і спеціально створена протиепідемічна комісія з попередження поширення високопатогенного вірусу посилюють заходи відповідальності для керівників птахівницьких підприємств, що ігнорують санітарні вимоги. Про це на прес-конференції в Сімферополі заявив заступник голови Ради міністрів Криму Микола Колісниченко.

За його словами, під час наради з керівниками підприємств, котрі відгодовують птицю, і відповідних служб та відомств автономії відбулася жорстка і принципова розмова. До недбайливих керівників підприємств вживатимуть заходів як адміністративного, так і кримінального характеру. Органи влади півострова, зазначив він, тримають ситуацію під контролем, аби не допустити надзвичайних випадків, як це було на птахофабриках під Феодосією, де через недбале ставлення масово загинула птиця, заражена "пташиним грипом". Як пояснив Микола Колісніченко, керівництво птахофабрик вирішило зекономити на централізованих поставках води і для потреб виробництва провадило забір з найближчої водойми. Тепер здійснюється жорсткий контроль і перевірка водопровідних мереж і очисних систем.

(“Демократична Україна” №9, 18 січня 2006 р.)

Закритий режим у Криму надовго

А порушників чекають адміністративні санкції

Це в тому разі, коли хтось спробує вкотре проігнорувати санітарно-ветеринарні вимоги щодо порядку утримання свого пернатого поголів'я. Таку однозначну вимогу в формі офіційної постанови Державної надзвичайної протиепізоотичної комісії (НПК) при Радміні Криму довели до відома адміністрацій регіонів, а також безпосередньо керівників  птахівничих господарств усіх форм власності. Відтепер порушників із числа останніх притягуватимуть до адміністративної відповідальності, матеріали на них передаватимуть до правоохоронних органів, а ще заборонятимуть узагалі реалізовувати продукцію птахівництва. Цей "батіг" цілком виправданий ще й тому, що попереду — курортний сезон. А це, як відомо, куди важливіше джерело наповнення місцевої скарбниці. "Ми повинні до нього підготуватися таким чином, щоб люди впевнено їхали на відпочинок, знали, що в нас повний санітарний і ветеринарний порядок", — сказав журналістам голова протиепізоотичної комісії і заступник голови Радміну Микола Колісниченко. "Сьогодні, — додав член НПК і міністр МінАПК автономії Олег Русецький, — є два варіанти. Ті, хто зможе забезпечити закритий режим роботи підприємств, мають право на життя. Ті ж, хто такої можливості не має, повинні припинити займатися цим бізнесом".

Тому урядовці й порекомендували дрібним промисловим виробникам (їхнє поголів'я налічує 17% від усього кримського), котрим якихось рік—півтора тому настійливо радили задля рентабельності того ж зернового виробництва займати порожні корівники і свинарники під розведення товарної птиці, пустити її під ніж або роздати людям як платню за паї.

Водночас на засіданні обговорювалось питання, як, приміром, за рахунок республіканського й державного бюджетiв підтримати на півострові птахівництво, яке наразі дає майже половину всієї м'ясної продукції. Що ж стосується трьох північних районів, де нині на селянських подвір'ях не побачиш ані курки, ані гуски, то, як запевнив Микола Колісниченко, "ми знайдемо можливість підтримати цих людей". Мається на увазі забезпечення за пільговою ціною здоровим, вакцинованим пташиним молодняком. Хоча урядовці все-таки радять селянам переорієнтуватися на розведення пристосованих до степової зони і менш проблемних на сьогодні овець та іншої живності.

Згаданою вище постановою надзвичайної комісії накладено карантин на  село Берегове поблизу Феодосії, де теж зафіксовано спалах пташиного грипу. Постійний моніторинг епізоотичної ситуації в Береговому передбачено провадити, як сказано в документі, до його повного оздоровлення. Утім лабораторну діагностику, щоденний вибірковий клінічний огляд свійських птахів, а також діагностичний відстріл диких птахiв на всій території півострова поки не припиняють.

Василь Драголюк
(“Україна молода” №9, 18 січня 2006 р.)

Нові спалахи пташиного грипу

У селі Передмістному, що за 40 кілометрів від Джанкоя, і в селі Береговому під Феодосією оголошено жорсткий карантин, який триватиме 21 день. Фахівці стверджують, що вірус поширюється з птахофабрик сусіднього села Приморського. Місцеві жителі обурені, що їм не зробили щеплення від грипу ще місяць тому, після спалаху захворювання в сусідніх селах - Пушкіні та Заповіт-Ленінський. На в'їзді в населені пункти виставлено міліцейські пости. Проводиться моніторинг на виявлення хворої чи загиблої птиці, яку утилізують у відведеному на птахофабриці місці. Вже знищено 170 тисяч голів. Закінчити роботу планують до кінця тижня.

За останню добу падіж птиці зафіксовано і у приватних дворах сіл Маловидне Бахчисарайського району та Золоте Поле Кіровського району.

Віктор Хоменко
(“Голос України” №11, 20 січня 2006 р.)

Птичий грипп выявлен в еще одном крымском селе

В селе Предмостное Джанкойского района Крыма введен карантин в связи с выявлением птичьего гриппа. Об этом журналистам сообщил министр аграрной политики автономии Олег Русецкий. По его словам, на одном подворье села от птичьего гриппа погибли 33 курицы и индюк. Как передает "Интерфакс-Украина", в настоящее время вся птица в Предмостном уничтожена.

Таким образом, село Предмостное стало 35-м населенным пунктом Крыма, где были зафиксированы случаи гибели домашней птицы от птичьего гриппа. Сейчас, по данным Государственной чрезвычайной противоэпизоотической комиссии при Совмине Крыма, карантинный режим действует только в селе Солнечное Симферопольского района и поселке городского типа Приморское Феодосийского района.

Между тем Государственная чрезвычайная противоэпизоотическая комиссия Севастополя приняла решение объявить Севастопольский регион потенциально опасной зоной в связи с выявлением птичьего гриппа у диких птиц. В этом городе ранее были обнаружены погибшие от птичьего гриппа чайка и сойка.

("Факты" №11, 20 января 2006 г.)

ДО ЗМІСТУ

Севастополь

Росія не віддає маяк "Сарич"

Російський дипломат Володимир Лисенко не визнає рішення українського суду щодо належності маяка "Сарич" та інших навігаційних гідрографічних об'єктів у Криму Міністерству транспорту та зв'язку України — про це він заявив журналістам і представникам Всеукраїнської громадської організації "Студентське братство" під час їхньої чергової спроби пройти на територію маяка, повідомляє кореспондент Укрінформу. За словами старшого радника Посольства РФ в Україні пана Лисенка, проблеми навігаційних об'єктів мають вирішуватись на міждержавному рівні, а не в судових інстанціях України.

Як відомо, за поданням Генеральної прокуратури України Господарський та апеляційний суд Севастополя ухвалили рішення про належність гідрографічних об'єктів Міністерству транспорту І зв’язку України, оскільки вони розташовані на українській території й наша держава несе відповідальність за безпеку судноплавства у своїх територіальних водах.

Мотивуючи тим, що (згідно з українським законодавством) оренда маяків в Україні взагалі не допускається, голова "Студентського братства" Олег Яценко спробував пройти на територію маяка "Сарич". Однак до нього була застосована фізична сила з боку військовослужбовців ЧФ РФ.

За словами Яценка, він поінформував МЗС України про цей інцидент і про публічні заяви, які зробив російський дипломат. На думку лідера "Студентського братства", Володимир Лисенко в грубій формі порушує закони України.

(“Демократична Україна” №6, 13 січня 2006 р.)

Украина захватила российский маяк?

Таинственные незнакомцы

Пятница, 13 января, действительно принесла неприятности Черноморскому флоту России. Утром Виктор Полищук, начальник Ялтинского маяка, входящего в состав гидрографической службы России, как всегда пришел на работу и... не смог на нее попасть. На проходной Ялтинского порта, которую он тысячи раз проходил, его пропускать отказались.

- Меня, просто не пустили! Остановили на проходной, забрали удостоверение (маяк находится на территории Ялтинского порта и там действует пропускная система, - Прим. ред.). В это время на маяк совершенно беспрепятственно проехали три незнакомых автомобиля. Люди, которые в них находились, взломали замки и вынесли всю документацию! – рассказал "Комсомолке" Виктор Полищук.

Незнакомцы (они представились сотрудниками Севастопольского филиала украинского госпредприятия "Госгидрография") не только взломали замки, но и тут же по-хозяйски вставили на их место новые, демонстрируя, что пришли всерьез и надолго.

…Из-за этого маяка украинские и российские стороны судятся уже не первый год. Тяжбой занимается Хозяйственный суд Севастополя, и на днях он принял решение в пользу Украины. Россияне с ним, ясное дело, не согласны. Они вообще считают, что Севастопольская фемида мелковата, чтоб разбирать "маячный" спор. Ведь имуществом сейчас пользуется Черноморский флот России. Так что делить маяк должны президенты двух стран.

Сразу после инцидента к месту событий подъехали представители Черноморского флота России и старший советник Посольства РФ в Украине Владимир Лысенков. Когда верстался этот номер, на территорию Ялтинского порта их так и не пропустили.

Народная забава

Хождения на российские маяки в последнее время стали в Крыму почти народной забавой. Особенной популярностью пользуется в этом смысле маяк на мысе Сарыч, которым тоже распоряжается ЧФ России. Раз в несколько месяцев его штурмуют (впрочем, безуспешно) участники украинского молодежного объединения "Студенческое братство". Его члены уверяют, что маяк на Сарыче украинский, по этому поводу и решение суда имеется, так что россияне находятся на нем по чистому недоразумению. А поскольку маяк - территория украинская, почему бы нашим гражданам по нему не прогуляться?

Но заканчиваются все маршброски студентов всегда одинаково – российские военнослужащиее с территории маяка их выдворяют. Непременно во время этих стычек присутствуют украинские и российские чиновники, но на происходящее они глядят со стороны: формально ведь все происходящее – не более чем проделки общественной организации, которой ни одна из сторон не указ.

Во время последней стычки, произошедшей в начале января, например, был старший советник Посольства РФ в Украине Владимир Лысенков.

- Маяки не принадлежат Министерству транспорта Украины, – сказал он, комментируя происходящее.

Однако с Ялтинским маяком дело, выходит, обстоит по-другому – вместо студенческих "шалостей" россияне теперь имеют дело с официальной позицией украинского руководства. Раз так, на местном уровне проблему им, конечно, не решить.

ОФИЦИАЛЬНО

На страсти вокруг Ялтинского маяка украинский МИД откликнулся официальным заявлением. В нем подтвердили: маяк перешел в распоряжение сотрудников украинской "Госгидрографии". И это – вполне законно.

- Все субъекты навигационно-гидрографического обеспечения на морском побережье Крыма, включая маяк Ялтинского морского порта, являются собственностью Украины. Базовые соглашения, которые регулируют правила временного пребывания Черноморского флота РФ на территории Украины, не предусматривают передачи в аренду ЧФ объектов навигационного обеспечения, более того, это запрещено законодательством Украины, - говорится в заявлении. – Так что любые заявления относительно "захвата Ялтинского маяка" являются сознательной дезинформацей, потому что маяк Ялтинского морского порта есть собственностью Украины.

КСТАТИ

"Может, они пришли обслуживать?"

Татьяна Маркина, руководитель пресс-службы Минтранспорта и связи Украины, в беседе с корреспондентом "КП" подтвердила, что предприятие "Госгидрография" действительно находится в ведении министерства. Однако заметила:

- Сложившаяся ситуация лежит в плоскости взаимоотношений между Россией и Украиной, потому все комментарии даст МИД. А нам сложно сказать, был ли там конфликт. Это надо к милиции обратиться. Известно, что существует хозяйственный договор, по которому "Госгидрография" производит обслуживание Ялтинского маяка. Может быть, люди туда просто пришли выполнить свои служебные обязанности…

Дежурный Ялтинского горотдела милиции на вопрос корреспондента "КП" об инциденте в Ялтинском порту ответил, что ничего об этом не слышал.

Наталья Дремова, Ярослава Артюшенко
("Комсомольская правда" №6, 14 января 2006 г.)

Украина отняла у Россиян стратегический объект?

Милиция утверждает: все законно, россияне зря паникуют

Вчера представители Министерства транспорта и связи Украины не пропустили на территорию маяка "Ялтинский" на мысе Сарыч представителей российской воинской части N49385, которая обслуживает южнобережные маяки, арендуемые ЧФ РФ на территории Украины. Представители Госгидрографии Минтранса Украины составили акт приема, маяк взят под контроль в присутствии правоохранителей Украины, сообщает УНИАН. ЧФ России говорит, что украинцы на то права не имели, двухсторонних договоров о передаче этого объекта нет.

Как сообщил "Сегодня" начальник маяка Виктор Полищук, во "взятии под контроль" участвовали сотрудники Севастопольского филиала Укргоспредприятия "Госгидрография". По словам Виктора Дмитриевича, сегодня утром его не пустили на рабочее место, остановив на проходной Ялтинского порта: "Представители "Госгидрографии" въехали на территорию маяка на трех машинах, затем, взломав замки, проникли в помещение. Свои действия они оправдывают решением Хозяйственного суда Севастополя, который не может решать вопросы межгосударственного уровня". Как уточнил Виктор Дмитриевич, на маяке находится оборудование координационной системы наблюдения за кораблями.

Начальник ЦОС ГУ МВД Украины в Крыму Александр Домбровский "Сегодня" объяснил конфликтную ситуацию так: "По данным милиции, идет передача имущества России Украине. Пока нам не поступали заявления о противоправных действиях на территории маяка. У сторон имеются официальные документы по передаче". Под официальными документами имеется в виду решение Хозяйственного суда города Севастополя о передаче маяка в собственность Украины.

Замначальника управления пресс-службы Минобороны Игорь Халявинский сообщил нам, что военное ведомство к данному объекту не имеет отношения. А пресс-секретарь Минтранса и связи Татьяна Маркина уточнила, что маяк однозначно является украинской собственностью, которая не может даже находиться в аренде, но достоверными данными о последних событиях она не располагает.

Вчера вечером в УНИАН появилось сообщение, что подразделение полка морской пехоты Черноморского флота РФ (дислоцируется в Севастопольской бухте Казачья) снова взяло под охрану южнобережный маяк "Сарыч"...

Евгений Ихельзон, Майк Львовски
("Сегодня" №9, 14 января 2006 г.)

Украина не отдаст России ни буя, ни бакена, ни маяка

Еще 35 объектов в Крыму могут стать спорными, как и ялтинский маяк

"Маяк раздора" в Ялте пока остается под контролем Украины. Подключившиеся к решению вопроса чиновники МИДа заявили, что Украина намерена получить под свой контроль и остальные объекты гидрографии, которые используются Черноморским флотом Российской Федерации незаконно. По словам специального посла МИД Украины Владимира Семенова, из 100 объектов гидрографии (а это маяки, знаки, бакены и буи) Украина уже владеет 65, остаются 35 объектов, которые находятся на территории военных городков под фактическим контролем ЧФ России. Семенов также указал на принадлежность Украине маяков, расположенных на мысе Сарыч в Крыму и в Ялтинском морском торговом порту. Именно из-за Ялтинского маяка и разгорелся весь сыр-бор, о котором писала "Сегодня".

Первый раунд переговоров по поводу этого спорного обьекта между делегацией Черноморского флота РФ и руководством Ялтинского морского торгового порта закончился вечером в субботу безрезультатно. Компромисса быть не могло — либо украинская сторона признает право моряков ЧФ на аренду маяка, либо нет. Выяснение зашло в тупик, и россияне во главе с адмиралом Татариновым вернулись в Севастополь ни с чем. Начальник пресс-службы ЧФ РФ Андрей Крылов сказал, что российская сторона в лице командующего ЧФ не нашла понимания у руководства порта.

— Мы столкнулись с тем, что начисто игнорируются базовые соглашения по Черноморскому флоту, — подчеркнул он.

В свою очередь директор Ялтинского морпорта Юрий Формус, комментируя первый раунд переговоорв, заметил, что он не обсуждает межгосударственные договоры, а руководствуется хозяйственными документами — главным образом Постановлением Кабмина Украины N 12-82 от 1998 г. за подписью Валерия Пустовойтенко, где ялтинский маяк однозначно указан как украинский объект. Вот он и пытается навести порядок — найти арендаторов, которые будут платить за землю и "свет" непосредственно порту, а не в госбюджет Украины, как это предусмотрено соглашениями по флоту.

Формус требует от россиян документ, где бы указывалось, что порт передавал маяк морякам в аренду:

— Я им говорю: "Покажите мне акт приема-передачи". А командующий мне показывает соглашение между правительствами двух держав.

Платить по счетам Ялтинского порта за использование маяка вроде бы готов Севастопольский филиал Госгидрографии Украины. Представители именно этой организации уже, как мы сообщали, побывали на объекте, сменив там замки и руководство.

Пока стороны выясняли отношения, на свое рабочее место пытался пройти прежний начальник маяка Виктор Полищук. На что ему вахтер на проходной коротко ответил: "Дмитрич, иди домой". У Владимира Дмитриевича пропуск изъяли еще в день смены власти — срок действия его удостоверения истек 31 декабря 2005 г. С тех пор маяк работает в автоматическом режиме — без технического персонала.

Кстати, сейчас в Крыму под контролем Черноморского флота РФ — вместе с Сарычским — остаются 6 маяков. Все они после случая в Ялте находятся под усиленной охраной россиян. Российская сторона настаивает, что маяки включены в число объектов, переданных украинским правительством в аренду России до 2017 года, и дополнительные договоры аренды на подобные объекты не требуются.

Майк Львовски
("Сегодня" №10, 16 января 2006 г.)

Жизнь собачья, пограничная

Пограничник-кинолог Александр Щепа изучал собачий характер на собственной шкуре. Началось с того, что в семилетнем возрасте его покусала чужая овчарка и родители категорически запретили даже мечтать о своей. Шрамы со временем сошли, а желание завести овчарку осталось. На срочной службе ему представили нового сослуживца и приказали заняться его дрессировкой. "Овчарка — не только сотрудник, но и личный друг", — говорит Александр о сбывшейся, наконец, детской мечте. К этому времени обучаемые собаки искусали Александра всеми возможными способами.

Жизнь шестилетнего Юпитера регламентирована так же, как и жизнь любого пограничника.

Ему положен паек (ежедневные 600 гр сухого корма), определен порядок выхода на службу ("рабочий день ненормированный, выходные дни предоставляются начальником по мере возможности") и срок службы — 8—9 лет (в переводе на век человеческий, служить Юпитеру до 56—63 лет).

Нос Юпитера в 2000 раз чувствительней носа Александра, что позволяет учуять молекулу заданного вещества в литре воздуха. В большинстве случаев этого достаточно, чтобы обнаружить, например, пакет с наркотиками в бензобаке. Если при досмотре Юпитер нервничает, это может означать, что против его носа применены специальные вещества, отбивающие запах, а это сигнал пограничникам искать намного тщательней.

Каждая поисковая собака на чем-то специализируется. По словам Александра, ее можно обучить искать даже деньги. "Главная задача — объяснить собаке, чего от нее хотят. В то же время, изучить до конца психологию собаки, ее характер, невозможно. Если продержать собаку три месяца в вольере — то она, конечно, озлобится и как вы потом объясните ей, что не все люди-сволочи?" Кстати, Юпитер живет вместе с Александром в общежитии и они вместе ездят на службу.

Свой выбор породы (Юпитер — восточно-европейская овчарка) Александр объясняет тем, что она лучше изучена. По его словам, на границе хорошо служат также ризеншнауцеры и черные терьеры.

У прапорщика Андрея Авдеева поиском наркотиков занимается кокер-спаниель и в этом, по словам Андрея, есть своя логика: у охотничьих собак поиск в крови, поэтому все больше пограничников отдают предпочтение мелким терьерам и разным спаниелям. Умильно-плюшевый вид собачки не должен вводить в заблуждение: 2,5-годовалый Лаки отлично знает свое дело, по характеру неуживчивый холерик, терпеть не может детей и готов немедленно броситься на защиту Андрея. В присутствии корреспондента "ВВ" Лаки за несколько минут нашел "наркотик", спрятанный в футляр фотоаппарата, который положили в ящика стола, а на досмотр среднего пассажирского корабля у Лаки уходит один-два часа.

Как и у всякого служивого (а спаниель Лаки является государственной собакой), у пограничных собак есть свои внеслужебные радости. Во время положенного отпуска с выездом на родину Андрея Лаки ночью утащил со стола сырого индюка и до утра вел разгульный образ жизни. Индюшачьи объедки достались хозяину, а пограничный спаниель убедился, что служба — это не только тяготы и лишения.

Справка пресс-службы Азово-Черноморского регионального управления государственной пограничной службы.

За 2005 год органами охраны государственной границы с помощью служебных собак было обнаружено и задержано 11 нарушителей законодательства по пограничным вопросам. В 3-х случаях задержано 140 единиц сильнодействующих психотропных таблеток, 1 единица боевого оружия, 2 единицы пневматического оружия и 1 единица газового оружия, в 3-х случаях задержано 11 боеприпасов, а также боевая граната. С помощью специалистов — кинологов обнаружено и задержано контрабандных товаров на сумму 43300 гривен.

Сергей Светлицкий, Севастополь
("Вечерние вести" №5, 17 января 2006 г.)

Стратегическая "маячня"

Интрига со злополучным Ялтинским маяком вряд ли заинтересовала бы мистиков, несмотря на то, что началась она в пятницу, 13-го. Утром этого дня начальник объекта Виктор Полищук пришел на работу как обычно, в половине десятого утра, однако на проходной порта, где расположен маяк, его не пропустили. Поскольку Полищук был твердо уверен, что маяк — объект Черноморского флота, то спустя некоторое время на месте событий появились представители российских властей.

По словам Полищука, на территорию морпорта въехало три машины с сотрудниками филиала государственного предприятия "Госгидрография", которые взломали замки и вынесли документацию. Ранее, 6 января, трое граждан, представившиеся работниками этой же структуры, пытались проникнуть в помещение, но получили отпор со стороны начальника маяка. Официальное мнение российской стороны состоит в следующем: "Ялтинский маяк, в соответствии с п. 15 Приложения ѕ2 "Соглашения о параметрах раздела ЧФ", является объектом ЧФ России с момента подписания соглашений по флоту в 1997 г. При этом украинская сторона в соответствии с тем же Соглашением ст. 6 п. 3 приняла на себя обязательство уважать статус воинских формирований, обеспечивать защиту прав собственности, сохранность имущества и не вмешиваться в их внутреннюю жизнь", — подчеркивается в заявлении ЧФ.

Иного мнения придерживается украинская сторона в лице начальника маяка мыса Сарыч Юрия Лещенко.

Он полагает, что решения Хозяйственного и Апелляционного судов Крыма 2002 г. о передаче маяков полуострова украинской стороне являются достаточным основанием для решительных действий, коль уж визиты судебных исполнителей закончились лишь обиванием порогов. И если Ялтинский маяк стоит на территории режимного предприятия-порта, где навести законность еще сравнительно легко, то на Сарыче маяк с августа охраняют российские морские пехотинцы.

Лещенко утверждает, что из девяти обслуживаемых крымских маяков ни один не сдан в аренду Черноморскому флоту. И даже подсчитал: ежегодная выплата арендной платы со всего Крыма составила бы около $3 млрд. в год. Но гидрографических объектов нет в соглашении о взаимозачете и разделе имущества с ЧФ. Кроме того, по закону в аренду их тоже сдавать нельзя, ибо, по международным конвенциям, ответственность за обеспечение мореплавания в своих территориальных водах несет Украина.

Что касается обслуживающего персонала (примерно по 6 человек на маяк), то он, говорят, имеет два паспорта — российский и украинский, и зарплату получает в рублях. Один из сотрудников Ялтинского маяка сказал, что это его в сто раз больше устраивает, чем приносить домой зарплату в гривнях. Персонал имеет привычку (а главное, возможность) привозить и прописывать в близлежайших домиках родственников, а летом сдает койки отдыхающим и пускает "попастись" на на своей территории курортный бизнес. То есть аренды навигационных объектов нет, а субаренды — сколько угодно. Севастопольская прокуратура по этому поводу возбудила уже несколько уголовных дел.

Кстати, руководство севастопольской милиции не так давно было немало возмущено тем, что его не пропустили к Ялтинскому маяку, мотивируя такую строгость соблюдением антитеррористического режима. Комментируя инцидент, правоохранители сообщили, что уже несколько раз к ним поступали сигналы о краже цветных металлов с маяков. Теперь появились основания полагать, что, возможно, именно поэтому милицию на маяк и не пустили. Видно, работникам Ялтинского маяка есть что скрывать.

Ведущий сотрудник Севастопольского института гидрографии на вопрос, почему вокруг обветшалых сооружений с устаревшими лампами разгорелся такой сыр-бор, ответил просто: во-первых, это — демонстрация силы, во-вторых, какой же военный откажется терпеть тяготы и лишения на Южном берегу Крыма?

Надежда Светлицкая, Севастополь
("Вечерние вести" №5, 17 января 2006 г.)

Чорноморський флот - хроніка угоди про взаємні розрахунки

Стосунки з північним сусідом набувають нового якісного значення. Щось схоже на спроби остаточно розмежуватися в усіх сферах: політичній, економічній, фінансовій, військовій...

Чого варті переговори про ціну на газ. Навряд чи вдасться самотужки народити документ, який задовольнив би обидві сторони. Очевидно, доведеться застосовувати "кесарів розтин" за акушерства євроструктур. Невідомо, кому буде більше боляче і хто від того отримає задоволення. І це лише початок. Днями Кабінет Міністрів України клопотався про перебування частин російського Чорноморського флоту на території нашої країни. Так виходить, що й тут незабаром спалахнуть дебати.

Щоб читачі та й ті, хто за службою буде займатися цим питанням, легше орієнтувалися в суті справ, пропонуємо хронологію проблеми.

Врегулювання проблеми Чорноморського флоту колишнього СРСР полягало у вирішенні складних питань, пов'язаних не тільки зі статусом та умовами перебування Чорноморського флоту Російської Федерації на території України, а і з суто фінансово-економічними питаннями розподілу майна та оренди земельних ділянок і об'єктів інфраструктури. Проблема орендних відносин мала особливе значення, вона була і залишилася істотним важелем під час вирішення політичних та економічних питань.

Уперше розпочався розгляд питання про взаємні розрахунки, пов'язані з врегулюванням проблем Чорноморського флоту (далі - ЧФ), 20-21 листопада, а 13-14 грудня 1994 року в Києві під час зустрічі державних делегацій України і Росії з проблеми Чорноморського флоту колишнього СРСР сторони домовилися створити робочі групи та на рівні експертів продовжити роботу над питанням взаємних розрахунків, визначенням переліку кораблів та суден Чорноморського флоту, що відійдуть Україні та Росії, а також розміру орендної плати за земельні ділянки та об'єкти берегової інфраструктури.

09.06.1995 року в Сочі відбулася робоча зустріч Президента України та Президента Російської Федерації, під час якої було підписано Угоду між Україною та Російською Федерацією щодо Чорноморського флоту. Відповідно до статті 10 угоди державним делегаціям України і Російської Федерації президентами країн було доручено під час переговорного процесу відпрацювати проекти "базових" угод. Протягом нинішнього року вдалося погодити більшість положень вищезгаданих проектів угод.

Водночас мали місце розбіжності позицій, що полягали у визначенні конкретного переліку об'єктів базування ЧФ РФ (і в Севастополі, і в інших місцях Криму), майнових питань (насамперед необхідності розмежування між рухомим і нерухомим майном), умов оренди, терміну перебування ЧФ РФ в Україні, питання про сухопутні сили ЧФ РФ та проблеми денонсації угод.

28-29 липня 1995 року в Києві під час переговорів делегацій України та Росії з метою підготовки двох проектів угод - про параметри розподілу ЧФ та про статус і умови перебування ЧФ РФ на території України - російська сторона відмовилася від вживання в угодах поняття оренди. Всі питання фінансових умов перебування ЧФ РФ в Україні та взаєморозрахунків у зв'язку з врегулюванням проблеми ЧФ російська сторона наполягала вирішити в окремій угоді.

3-4 серпня 1995 року експертами сторін було остаточно узгоджено проекти двох угод. На цей час експертами Міністерства економіки України разом з експертами Міністерства оборони України попередньо вже було визначено вартість оренди об'єктів, інфраструктури та оціночна вартість кораблів та суден, які передаються Чорноморському флоту Російської Федерації.

Всі матеріали надіслано до Міністерства фінансів України для подальшого опрацювання. В основу розрахунків орендної плати покладено показники чинних на той час амортизаційних відрахувань на повне відновлення основних фондів (6,6 відсотка від вартості об'єктів), а також рівень рентабельності, що склався у світовій практиці під час здійснення господарської діяльності (12-15 відсотків).

Водночас російській стороні у робочому порядку було передано на розгляд проект угоди про взаєморозрахунки, який підготовлено Мінфіном спільно з Фондом держмайна та Міноборони України. До цього часу цей варіант проекту сторони не обговорювали.

3-4 серпня 1995 року експертами Міністерства економіки разом з експертами Міністерства оборони України попередньо було визначено вартість оренди об'єктів, інфраструктури та оціночна вартість кораблів та суден, які передаються Чорноморському флоту Російської Федерації.

23.08.1995 року проект угоди про взаєморозрахунки, пов'язані з розподілом ЧФ та перебуванням ЧФ РФ на території України, було передано російській стороні разом з листом Президента України (в листі визначалося, що "базові" угоди повинні бути підписані в пакеті). В угоді передбачалося проведення розрахунків як заведено у світовій практиці, всупереч наполяганню російської сторони про те, що військові формування ЧФ РФ мають лише компенсувати витрати, пов'язані з їх перебуванням на території України, на тих само умовах, що і Збройні сили України.

30.08.1995 року уряд України дав доручення Фонду державного майна України визначити порядок проведення інвентаризації, оцінки стану та вартості рухомого й нерухомого майна, яке перебуває на балансі Чорноморського флоту, включаючи майно, вивезене з території України. Міністерствам та відомствам було доручено розпочати узгодження проектів угод та провести багатоваріантні розрахунки оренди.

28-29 березня 1996 року в Києві були проведені переговори, що мали на меті продовження погодження текстів трьох угод з проблеми Чорноморського флоту. Сторони домовилися, що створені спільні експертні робочі групи мають до 15.04.1996 року розробити методику розрахунків за кораблі та судна, об'єкти інфраструктури, використання землі, водної акваторії, повітряного простору, визначити екологічні наслідки діяльності ЧФ РФ на території України та здійснити розподіл радіочастот.

На підставі розпорядження Прем'єр-міністра України Є. Марчука для проведення взаєморозрахунків у зв'язку з розподілом Чорноморського флоту та перебуванням ЧФ РФ на території України було утворено дві робочі групи. Робочим групам доручалося завершити опрацювання та погодження методик проведення необхідних розрахунків до 15.04.1996 року та подати варіанти визначення відповідних платежів до Мінфіну і Мінекономіки.

У проекті угоди передбачалося мати два додатки з розрахунками за озброєння, військову техніку та оренду на підставі світової практики.

1. Оціночна вартість кораблів та суден, що передаються Чорноморському флоту Російської Федерації в порядку взаємозаліку (127 кораблів та суден загальною опосередкованою вартістю 2992,78 млн. дол. США).

2. Розміри щорічної орендної плати за використання Чорноморським флотом Російської Федерації об'єктів берегової інфраструктури, земельних ділянок, територіальних вод, а також відшкодування екологічної шкоди. Всі розрахунки були проведені, враховуючи чинне законодавство України та досвід світової практики оренди. Попередні розрахунки мали такі показники:

орендна плата за об'єкти берегової інфраструктури розраховувалася на підставі їх  балансової вартості на 31.12.1991 року, виходячи з офіційного курсу: 1 долар США = 0,55 руб. Через відсутність достовірної інформації стосовно балансової вартості 24 об'єктів берегової інфраструктури розрахунки були проведені лише по чотирьох. Щорічна орендна плата становила 161,7 млн. дол. США;

орендна плата за землю - розрахунки проводилися з урахуванням особливостей оренди земельних ділянок для розміщення військових баз іноземних держав, можливостей використання територій у рамках їх функціональних зон та інших чинників. Розрахунки орендної плати проводилися за двома варіантами. Перший, пов'язаний з вузькофункціональним використанням території, тобто без врахування потенційних можливостей; другий - з урахуванням наявних потенційних можливостей території відносно багатофункціонального використання.

Виходячи з цього, щорічна орендна плата за 1 га у Севастополі:

перший варіант - 0,36 млн. дол. США; другий варіант - 0,69 млн. дол. США.

Щорічна орендна плата за 1 га поза межами Севастополя:

перший варіант - 0,042 млн. дол. США; другий варіант - 0,045 млн. дол. США.

Згідно з базовими угодами Чорноморський флот Російської Федерації на території України використовує 18232,62 га земель, на яких розташовано 4591 будівлю та споруду (з них у Севастополі - 312,49 га земель, 3571 будівля та споруда, поза межами міста - 14920,13 га земель та 1020 будівель та споруд). Виходячи з цього, щорічна орендна плата повинна була мати такі показники:

щорічна орендна плата за земельні ділянки у Севастополі:

перший варіант - 1192,46 млн. дол. США; другий варіант - 2258,61 млн. дол. США.

Щорічна орендна плата за 1 га землі поза межами Севастополя:

перший варіант - 626,64 млн. дол. США; другий варіант - 671,40 млн. дол. США.

Сумарна щорічна плата за земельні ділянки, що визначена на підставі методики, за першим варіантом становила б 1851,18 млн. дол. США.

Розрахунки орендної плати за використання водної акваторії (бухт у Севастополі - 1872820 кв. м, Феодосійському порту - 99400 кв. м) на підставі методики мали такі показники:

оренда 1 кв. м акваторії Севастопольської бухти на рік становить 16,02 дол. США. Виходячи з цього, щорічна плата мала бути 30,0 млн. дол. США;

оренда акваторії у Феодосійському порту на рік становила б 1, 59 млн. дол. США.

Що стосується територіальних вод, то щорічна орендна плата за 1 кв. м, за розрахунками експертів, становила 1,6 дол. США. Ця цифра потребувала уточнення, що пов'язано із збитками, яких зазнає Україна внаслідок закриття районів інтенсивного судноплавства для суден цивільних власників.

Крім цих методик, було розроблено також і інші, що стосувалися розрахунків плати за забезпечення використання повітряного простору України силами та засобами ЧФ РФ, а також за використання радіочастотного ресурсу України.

23.05.1996 року під час переговорів першим заступником міністра фінансів України М. Севульським російській стороні було надано узгоджений проект української сторони Угоди між урядом України та урядом Російської Федерації про принципи взаєморозрахунків, пов'язаних з розподілом кораблів, суден, техніки, озброєння та запасів Чорноморського флоту та використання Чорноморським флотом Російської Федерації інфраструктури на території України.

Під час двох наступних раундів переговорів (Київ, 3-4 вересня та Москва, 24-25 вересня 1996 року) сторони домовилися розпочати роботу над українським проектом угоди про взаєморозрахунки, пов'язані з розподілом ЧФ та перебуванням ЧФ РФ на території України, у складі п'яти робочих груп.

Сергій Близнюков, контр-адмірал.
(Закінчення в наступному номері).
("Голос України" №8, 17 січня 2006 р.)

Маяк розбрату

Офіційний представник МЗС РФ Михайло Каминін, у свою чергу, заявив, що Москва виступає проти політизації питань у двосторонніх відносинах. І росіяни наполягають, що "маяк має бути повернутий у склад гідрографічної служби ЧФ РФ".

Однак відповідно до міждержавної угоди України та Росії про взаємне визнання прав і регулювання об'єктів власності від 15 січня 1993 року Москва визнала права власності Києва на всі об'єкти СРСР, що є на території української держави. Підписанням базових угод з питань ЧФ від 28 травня 1997 року Росія підтвердила ці права. Лише частину об'єктів, визначених доповненнями N2 і N3 до угоди, передано в тимчасову оренду урядові РФ. Ялтинського маяка в цьому переліку немає. У додатку N2 до "Угоди про поділ ЧФ" спеціально зазначено:

"Перелік засобів навігаційного обладнання, об'єктів та інфраструктури Гідрографічної служби ЧФ, що є на території України, буде остаточно погоджено в рамках Угоди між РФ і Україною про навігаційно-гідрографічне і гідрометеорологічне забезпечення безпеки мореплавання в Чорному й Азовському морях". Переговори з цього документа тривають досі, що і призвело до конфлікту.

Зрозуміло, що Москва бажає зберегти за собою до 2017 року цей гідрографічний район, передаючи його об'єкти Україні поступово. Однак Ялтинський порт самотужки утримував маяк, платив за нього всі земельні податки, витрати на утримання і за електроенергію. А російська сторона жодних витрат не мала і господарських договірних відносин з портом не має.

("Голос України" №8, 17 січня 2006 р.)

Світло старого маяка

Російсько-Українські відносини "висвітлюються" у новому розрізі

Ще не встигли вщухнути газові пристрасті в українсько-російських відносинах, як знову спалахує чергове непорозуміння. Кінець минулого тижня став часом з'ясування стосунків: кому ж насправді належить гідрографічна система, розташована на українській території.

Почалося все з того, що минулої п'ятниці на територію Ялтинського маяка завітали працівники державного підприємства "Держгідрографія" Міністерства транспорту України. Російська сторона, котра буцімто орендує цей маяк, розцінила появу там українських фахівців як "захоплення" об'єкта. Прес-служба Чорноморського флоту РФ поширила заяву, у якій скаржиться, що, мовляв, "на своє робоче місце адміністрацією порту не були допущені керівник Ялтинського маяка ЧФ Росії Віктор Поліщук і чергова зміна. Його вимогу припинити протиправні дії і пропустити їх на територію маяка було проігноровано. На територію маяка також не були допущені представники командування гідрографічної служби ЧФ РФ".

Відтак російські "морські вовки" закидали громадськість "доказами" того, що Ялтинський маяк є об'єктом саме Чорноморського флоту. "Відповідно до пункту 15 Додатка № 2 Угоди про параметри розподілу ЧФ маяк є об'єктом Чорноморського флоту Росії з моменту підписання угод щодо флоту в 1997 році,— зазначили у флотській прес-службі.— Українська сторона відповідно до тієї ж Угоди ст.6 п.3 узяла на себе зобов'язання поважати статус військових формувань, забезпечувати захист прав власності й не втручатися у їхнє внутрішнє життя. Дії адміністрації Ялтинського порту і представників підприємства "Держгідрографія" перешкоджають безперебійній роботі маяка і створюють реальну загрозу навігаційно-гідрографічному гарантуванню безпеки мореплавання".

Однак українська сторона має на цю проблему діаметрально протилежний погляд. Міністерство закордонних справ нашої держави розцінює заяви про захоплення маяка як "свідому дезінформацію". Адже усі об'єкти навігаційно-гідрографічного забезпечення на морському узбережжі Криму, враховуючи і маяк Ялтинського морського торговельного порту, є українською власністю.

Продовження цієї історії не забарилося. Уже наступного дня ще одним об'єктом інфраструктурних флотських суперечностей став маяк "Сарич". Семеро українців у суботу намагалися проникнути на нього, однак їм завадила охорона Чорноморського флоту Росії. Як повідомив помічник головкому ВМФ РФ капітан I рангу Ігор Дигало, після інциденту на Ялтинському маяку охорону на решті об'єктів посилено. Ще більше, ВМФ Росії створив спеціальну групу, котра має вести переговори щодо повернення Чорноморському флоту Ялтинського маяка. Втім, поки що особливими успіхами ця група похвалитися не може — під час перемов сторони не дійшли згоди.

Складається враження, що представники вітчизняної влади цього разу налаштовані надзвичайно рішуче. І це — чи не вперше з часів "флотської каші", котра почала заварюватися у нас іще в перші роки незалежності. Досі росіяни почувалися у Криму якщо й не повноправними господарями, то дуже близькими до цього. І трактували флотські домовленості переважно на власний розсуд. Але тепер міністр закордонних справ України Борис Тарасюк заявляє: наша держава вважає законним процес повернення у свою власність маяків на території Криму. "Свого не можна захоплювати, своє можна тільки повертати,— наголошує Борис Тарасюк.— Росія незаконно утримувала всі об'єкти навігаційної гідрографічної служби. У даному випадку йде законний правовий процес у руслі законодавства України".

Міністр запевняє: на сьогодні немає жодних правових підстав для того, щоб Росія твердила, ніби маяки мають якесь відношення до Чорноморського флоту. "Ті, хто з ЧФ народ вводить в оману, повинні знати про відповідальність за неправду,— нагадує міністр.— Вони не можуть говорити, що в доповненнях до Великого договору між Україною і РФ є згадування про ці маяки. Там ні про які маяки не йдеться". Також дипломат відзначив, що ситуація має бути вирішена, і обидві сторони повинні дотримувати своїх зобов'язань, оскільки ці гідрографічні споруди знаходяться на території України.

Представники вітчизняного МЗС твердо вирішили уже найближчим часом повернути в українську власність усі гідрографічні споруди. Хоча, знаючи динаміку розвитку двосторонніх відносин із нашими північно-східними сусідами, можна передбачити, що цей процес не буде легким.

Ярослав Галата
(“Демократична Україна” №8, 17 січня 2006 р.)

Маяки конфлiктiв

Нагадаємо, наприкінці минулого року український уряд ухвалив рішення про інвентаризацію майна, переданого Чорноморському флоту Росії. Більшість експертів сходилися тоді на думці, що Київ таким чином намагався "втихомирити" наміри Москви підвищити ціни на газ. Однак газова суперечка вже врегульована і гіпотеза про пов'язування двох переговорних процесів звучить дуже непереконливо. Можливо, це своєрідна помста Москві за завдані "газові незручності"? Або ж, як вважають деякі спостерігачі, передвиборний хід української влади?

І те, й інше може мати місце, однак, з огляду на чинник тих самих парламентських виборів, подібна акція доволі ризикована і в чомусь авантюристська, оскільки складно передбачувати її наслідки як зовні, так і особливо внутрішньополітичні. Карту погіршення відносин із Росією "розігруватимуть" опозиційні сили. Карту примирення з Москвою старатимуться "розіграти" провладні політики. Друге, звісна річ, набагато складніше, а за певного збігу обставин може виявитися й неможливим...

Українські дипломати в неофіційних розмовах спростовують подібні версії, наголошуючи, що складнощі в питанні використання російським флотом українських об'єктів існують уже не один рік, тому рано чи пізно хтось мав узятися за їх вирішення. В українському уряді вирішили, що такий час настав. У Росії до такого розвитку подій виявилися не готовими.

Почалися "маякові війни" минулого тижня. Вранці 13 січня охорона Ялтинського морського торгового порту не пропустила на територію маяка доглядача Віктора Поліщука, а пізніше й представників гідрографічної служби Чорноморського флоту. Водночас на маяк пройшли представники порту й українського підприємства "Укрдержгідрографія". Інформаційні агентства Росії заявили про "захоплення українцями російського майна". МЗС України у відповідь наголосило, що всі об'єкти навігаційно-гідрографічного забезпечення на морському побережжі Криму, в тому числі й маяк Ялтинського морського торгового порту, є власністю України, а базові угоди, що регулюють правила тимчасового перебування Чорноморського флоту РФ на території України, не передбачають передачі в оренду ЧФ РФ об'єктів навігаційно- гідрографічного забезпечення, і "більш того, це заборонене законодавством держави". За інформацією дирекції Ялтинського морського порту, ялтинський маяк узагалі з 1998 року офіційно закріплений за Північною філією державного підприємства "Укрдержгідрографія".

Суперечка про приналежність маяків й інших гідрографічних об'єктів між представниками України та Чорноморського флоту триває вже понад сім років. Під час розділення ЧФ йшлося тільки про кораблі, а вся наземна інфраструктура, згідно з договорами, має належати тій державі, на території якої розміщена. Маяків в оренду Росії не передавали, оскільки, згідно з міжнародним законодавством, безпеку мореплавства повинна забезпечувати та країна, якій належать берегова акваторія та порти. З'ясувалося, що обслуговування маяків — прибуткова справа, оскільки мореплавці платять так званий маяковий збір, і Чорноморський флот вирішив не випускати цих доходів зі своїх рук, тим паче, що всі об'єкти вже готові і витрат не вимагали. Відтоді вимоги української сторони передати маяки не мали успіху. Тоді підприємство "Укрдержгідрографія" звернулося з позовом до Господарського суду, який і зобов'язав Чорноморський флот передати маяки й інші гідрографічні об'єкти українській стороні. У відповідь Чорноморський флот виставив на маяках озброєну охорону та не пропустив на їхню територію представників України та судових виконавців. Таким чином, за даними лідера Всеукраїнського молодіжного об'єднання "Студентське братство" Олега Яценка, який після пікетування маяка на мисі Сарич провів прес-конференцію в Сімферополі, Росія заборгувала Україні понад 30 мільярдів американських доларів за володіння кримськими маяками з 1993 року. Крім т ого, ця організація заявила, що Чорноморський флот від січня 2006 року не припинив практики суборенди, попри те, що його командування в грудні минулого року офіційно заявляло про такий свій намір. За словами Олега Яценка, днями "Студентське братство" здійснило поїздку до острова в бухті Козача та виявило, що "цей острів знаходиться в незаконній суборенді у фірми "Акар", де, до речі, встановлено пам'ятник морській піхоті часів Великої Вітчизняної війни, він є надбанням усього українського народу, й, очевидно, не може бути переданий у якусь оренду".

МЗС Росії звернулося до України за офіційними роз'ясненнями з приводу інциденту навколо Ялтинського маяка, повідомив офіційний представник МЗС РФ Михайло Камінін. До Ялти разом із представниками командування Чорноморського флоту виїхали генконсул Росії в Сімферополі та співробітник посольства Росії в Києві, повідомив представник МЗС. При цьому МЗС РФ повідомив, що інцидент навколо Ялтинського маяка не може не потьмарити атмосфери російсько-українських відносин.

"Сталася подія, що не може не потьмарити атмосфери російсько-українських відносин, що тим паче прикро в світлі конструктивних підсумків нещодавньої зустрічі президентів Росії й України в Астані", — йдеться в коментарі офіційного представника МЗС. "Цей інцидент важко не розглядати як спробу певних сил України вкотре ускладнити ситуацію навколо Чорноморського флоту, затіваючи різні провокації, що перешкоджають нормальному режиму роботи його навігаційно-гідрографічного об’єкта", — вважає Камінін.

За твердженням російських гідрографів, українцям вдалося захопити Ялтинський маяк лише тому, що об’єкт не має постійного обслуговуючого персоналу. "Маяк розташований на закритій для сторонніх й охоронюваній території Ялтинського торгового порту та працює в автоматичному режимі. А ось на Саричі або Херсонесі цілодобово стоїть вахта і просто так його не захопиш", — наголошують у Гідрографічній службі ЧФ. Вони кажуть, що в найближчому випуску російських "Извещений мореплавателям" буде надруковано, що у зв’язку з незаконним захопленням Ялтинського маяка українською владою та неможливістю контролю за його працездатністю Росія офіційно оголошує акваторію Ялтинського порту та підходи до нього небезпечним для плавання районом… На думку міністра транспорту України Віктора Бондаря, це не матиме великого значення, оскільки сучасні кораблі використовують старі маяки тільки як допоміжні навігаційні засоби, а основними є радіомаяки, які в Україні працюють справно. До того ж, якщо поширять подібну інформацію, то представникам ГС ЧФ доведеться нести відповідальність за навмисну дезінформацію мореплавців, оскільки Ялтинський маяк продовжує працювати в нормальному режимі.

КОМЕНТАР

Олександр ЧАЛИЙ, Надзвичайний і Повноважний Посол України, колишній перший заступник міністра закордонних справ України:

— Новий виток загострення у відносинах із Росією є не зовсім зрозумілим, оскільки відбувається одразу після зустрічі Президента Віктора Ющенка з російським колегою в Астані. Така десинхронізація у зовнішній політиці, яку проводить Україна, не додає позитивного іміджу державі. Проблема використання навігаційного обладнання завжди була на порядку денному українсько- російських відносин. Безперечно, Україна має легітимні підстави більшого контролю над маяками відповідно до положень угоди про оренду ЧФ. Однак збіг у часі з парламентськими виборами, на мій погляд, вносить емоції в розгляд цієї проблеми, політизує її і як результат не дозволить Україні максимально реалізувати свої інтереси. Потрібне концептуальне бачення місця України в глобальному світі й відносинах із Росією. Україна повинна перехопити ініціативу, вона сама повинна формувати нову концепцію, яка б віддзеркалювала новий баланс. На жаль, ми увесь час атакуємо або захищаємося, у той час як потрібна більш конструктивна, концептуальна робота. Це дало б можливість перевести українсько-російський діалог із протистояння чи несподіваних "успіхів" (приміром, газова угода) до передбачуваності.

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №2, 17 січня 2006 р.)

Замаячил новый конфликт?

Конец прошлой недели ознаменовался новым скандалом: Украина заявила свои права на ялтинский маяк, который Черноморский флот России считает своим "объектом, входящим в состав гидрографической службы ЧФ РФ". Украинские же гидрографы в минувшую пятницу показали, кто в доме хозяин и чьим маяк должен являться по праву (см. "КП" за 14 января).

Несолоно хлебавши

Встреча командующего Черноморским флотом России и начальника Ялтинского порта длилась час. Журналистов на нее не пустили — видимо, разговор был не для печати. О результатах переговоров можно было догадаться по лицам делегации ЧФ — она уезжала несолоно хлебавши. — Мы прибыли к начальнику порта для решения вопросов, связанных с допуском персонала гидрографической службы Черноморского флота для обслуживания Ялтинского маяка, — сказал командующий ЧФ РФ Александр Татаринов. — В соответствии с соглашением о статусе и условиях пребывания ЧФ в Украине Ялтинский маяк является объектом, арендуемым Российской Федерацией. Россия оплачивает эту аренду в установленном порядке. К большому сожалению, никакого успеха на переговорах мы не добились. Будем вырабатывать дальнейшую тактику действий по возвращению арендуемого и оплачиваемого маяка. МИД Украины уже заявил: все маяки на побережье — собственность Украины, по закону не могут быть проданы или переданы в аренду. Маяки относятся к ведению "Госгидрографии", которая входит в структуру Министерства транспорта и связи. Никакого договора об аренде Ялтинского маяка не существует — следовательно, российские гидрографы пользовались им незаконно. Все, что происходит сейчас, — результат наведения порядка, плановой инвентаризации имущества. Получается, что спустя пятнадцать лет украинские хозяйственники вдруг принялись вспоминать: а на каких основаниях наши маяки обслуживает флот другой страны и как такое вообще получилось? Между тем обслуживающий персонал этих объектов зарплату (и очень неплохую!) получает в рублях, а российская сторона утверждает, что среди тех 90 с лишним миллионов долларов, которые РФ платит за размещение своего флота, есть и деньги за аренду маяков. Интересно, куда они идут?

Захват или возвращение?

Кроме Ялтинского, Черноморский флот России обслуживает еще 8 маяков в Крыму: Евпаторийский и Тарханкутский на западном побережье, на мысе Сарыч (между Севастополем и Ялтой), на мысе Ай-Тодор и еще четыре — в Севастополе. Все они сейчас усиленно охраняются российскими военными, и, видимо, проникнуть туда теперь будет невозможно. Юрий Лещенко, начальник Сарычского маяка, подтвердил, что российские морские пехотинцы охраняют этот объект с августа. Как будет развиваться ситуация, если сотрудники "Госгидрографии" попытаются пройти на территорию, которую россияне считают своей? С часовых, от которых устав требует любым способом не пропустить посторонних, спрос невелик. Получается, они и стрелять могут… Почему именно сейчас наши гидрографы отважились на решительные действия, версии высказывают разные.

Первая. В порту действует пропускной режим, поэтому было проще занять объект.

Вторая. Ялтинский маяк уже сорок лет без ремонта, многие приборы на нем нуждаются в срочной замене, поэтому ждать больше было нельзя. Третья. Все соглашения с Россией относились к Севастополю, поэтому Бог с ними — четырьмя маяками Севастополя, а вот Ялтинский здесь ни при чем, поэтому его нужно вернуть Украине. Но основная версия — бытовая. Ничего особенного не произошло, просто россияне снова… недоплатили. — Эта ситуация возникла потому, что в период инвентаризации в Ялтинском порту, на территории которого находится маяк, было выявлено незаконное пользование электроэнергии, связанное с эксплуатацией маяка, — говорит начальник Ялтинского порта Юрий Формус. — В постановлении Кабмина Украины от 1998 года есть перечень объектов общегосударственной собственности, находящейся в Крыму в ведении Минтранса страны. В этом списке находится и Ялтинский маяк. А обслуживать его уполномочено специальное госпредприятие "Госгидрография". Мы выяснили, что за использованное электричество не получаем ни копейки, как не получаем и компенсацию за земельный налог, который платит порт. Поэтому пришлось обратиться в "Госгидрографию" и попросить заключить с нами договоры и обслуживать в дальнейшем маяк.

— А вы просили Черноморский флот России как-то урегулировать ситуацию?

— Еще месяц назад говорил с заместителем командира гидрографической части ЧФ, попросил решить этот вопрос, заключить договор с портом о пользовании электричеством. Мне было сказано: "Это мы не решаем". А кто решает? Я просто хочу, чтобы порт не терял своих денег. Между тем в штабе ЧФ отрицают, что к ним когда-либо с просьбой оплатить электричество и другие траты обращался начальник Ялтинского порта, здесь нет ни одного документа на этот счет. Сегодня с Ялтинским маяком все более или менее ясно: его Черноморскому флоту России отдавать не намерены. А попытаются ли отобрать остальные или одного навигационного объекта хватит, чтобы напомнить россиянам, кто хозяин на побережье Крыма — пока неизвестно.

ИЗ ИСТОРИИ ВОПРОСА

Нельзя сказать, что "маячный скандал" вспыхнул неожиданно: вокруг этих объектов уже давно идут споры. Еще три года назад Генпрокуратура Украины потребовала вывести из "незаконного владения ЧФ РФ навигационное гидрографическое оборудование на западном и юго-западном побережье Крыма (всего 27 объектов в шести районах)". Тогда иск завис: Хозяйственный суд Украины принял во внимание возражение ЧФ РФ, что потеря навигационных объектов негативно отразится на передвижении военных и гражданских судов в акватории Черного моря. И, самое главное, лишит российский флот возможности независимого передвижения у крымских берегов. Тогда российские эксперты предлагали создать комиссию, которая могла бы разработать процедуру передачи этого имущества Украине и назначить сроки. Кстати, в Хозяйственном суде Севастополя в 2005 году обсуждался вопрос и о передаче "Госгидрографии" Ялтинского маяка, решение было принято в ее пользу.

КСТАТИ

Пока люди разбираются между собой, навигационный объект работает в автоматическом режиме — без "хозяйского глаза" он может трудиться около месяца.

Наталья Дремова
("Комсомольская правда" №7, 17 января 2006 г.)

"Ющенко изобрёл маяковую войну с Россией всего через неделю после окончания войны газовой"

Захват маяка Черноморского флота в Крыму - это попытка Киева спровоцировать новый конфликт в российско-украинских отношениях и принудить Россию к жёстким ответным действиям. Так народный депутат Украины, лидер крымских коммунистов Леонид Грач прокомментировал "Новому региону" акцию украинских властей по взятию под контроль Ялтинского маяка, входящего в состав гидрографической службы ЧФ России.

"Это ещё один пример той агрессивной разнузданности, с которой и президент Ющенко, и определённые политические силы обслуживают его западные векселя", - подчеркнул Грач.

По мнению нардепа, президент и его окружение сознательно пытаются ухудшить отношения с Россией.

"Казалось бы, газовый конфликт пришёл к определенному уровню урегулирования, тем не менее, теперь открыта новая конфликтная серия, касающаяся пребывания Черноморского флота. Налицо второй этап нагнетания истерии с целью инспирировать межгосударственное противостояние, а в данном случае и геополитическое. "Оранжевыми" это применяется для того, чтобы довести ситуацию до взрывоопасной", - уверен Грач.

"Идти и захватывать режимный объект военной структуры другого государства, который на законных условиях здесь находится, - это практически бандитизм, - отметил депутат. - И понятно, что такие действия ставят Черноморский флот в положение, когда он должен всеми средствами защищать свои объекты".

При этом Грач отметил изобретательность, с которой украинское руководство находит поводы для конфликтов с Россией. "На Новый год мы имели газовую войну, на старый Новый год "оранжевые" решили развязать войну маяковую. Что будет к Пасхе, одному только Богу известно", - сказал нардеп.

Новый регион - Крым.
("Крымская правда" №8, 17 января 2006 г.)

Черноморский флот требует от Украины немедленно освободить Ялтинский маяк

Командование Черноморского флота требует от Украины немедленно освободить захваченный Ялтинский маяк. Об этом говорится в заявлении пресс-службы ЧФ.

"Командование ЧФ РФ настаивает на немедленном прекращении противоправных действий, допуске персонала с целью его технического обслуживания и обеспечения бесперебойной работы маяка, а также ожидает от компетентных органов Украины принятия эффективных мер по недопущению подобных акций", - говорится в документе.

"Ялтинский маяк, в соответствии с пунктом 15 Приложения 2 Соглашения о параметрах раздела ЧФ, является объектом Черноморского флота России с момента подписания соглашений по флоту в 1997 году. При этом украинская сторона в соответствии с тем же Соглашением ст. 6 п. 3 приняла на себя обязательство уважать статус воинских формирований, обеспечивать защиту прав собственности, сохранность имущества и не вмешиваться в их внутреннюю жизнь", - подчёркивается в заявлении ЧФ.

Ялтинский порт будет объявлен опасным для плавания районом

После захвата Украиной Ялтинского маяка, принадлежащего Черноморскому флоту России, городской порт будет объявлен опасным для плавания районом. Такое мнение в частной беседе высказывают работники Гидрографической службы Черноморского флота.

"Причина конфликта проста - деньги", - поясняют они.

По их данным, на сегодня Гидрографическая служба ЧФ является не только владельцем всех навигационных огней и знаков в акватории Крыма, но и единственным владельцем полной и достоверной гидрографической информации о данном регионе.

"Следовательно именно ГС ЧФ, а не "Укргосгидрография" несёт юридическую ответственность за безопасность мореплавания в данной акватории. Исходя из этого, все мореплаватели (российские, украинские, турецкие, греческие и др.) заключают договоры об обеспечении безопасности именно с ГС ЧФ".

"За полтора десятилетия "незалежности" Украина не удосужилась издать ни одной навигационной карты. Даже Военно-Морские силы Украины пользуются только картами, лоциями и прочими изданиями Главного управления навигации и океанагорафии Министерства обороны Российской Федерации, ибо своих не было и нет. Естественно, не бесплатно. Но это дешевле, чем создавать и содержать собственную дееспособную гидрографическую службу (не путать с "Укргосгидрографией", способной издавать лишь "Альбомы туристических морских карт для владельцев яхт и катеров").

Естественно, начальству севастопольского филиала этой конторы (которая занимается только пустой тратой бюджетной "гривны") подобная ситуация не нравится. Ну не хотят русские, украинские и разные там турецкие мореплаватели с ними договоры заключать да маячные сборы платить. В итоге за небольшую сумму денег Севастопольский суд принимает "нужное" решение, "за четыре сольдо" нанимается "молодняк" где-нибудь в Сумах (кто же из провинциальных студиозусов откажется от "шаровой" поездки в Крым, да ещё и с освобождением от занятий) и начинаются ужимки и прыжки вокруг наших гидрографических объектов", - поясняют сотрудники Гидрографической службы.

Правда, организаторы этих действий ещё, похоже, не догадываются о последствиях того, что они натворили", - подчеркнули в Гидрографической службе.

"В ближайшем выпуске "Извещений мореплавателям" ГУНИО РФ в разделе "Чёрное море, побережье Крыма" будет напечатано, что в связи с незаконным захватом Ялтинского маяка украинскими властями и невозможностью контроля над его сохранностью и работоспособностью ГУНИО РФ официально объявляет акваторию Ялтинского порта и подходы к нему опасным для плавания районом. Что будет дальше - догадайтесь сами...", - заключили собеседники агентства.

Судьба Ялтинского маяка остается нерешённой

Судьба Ялтинского маяка остается нерешённой. Переговоры делегации российских моряков во главе с командующим Черноморским флотом и начальника Ялтинского порта зашли в тупик. Ялтинский маяк по-прежнему удерживают сотрудники СФ ГП "Госгидрография". Как сообщил глава пресс-службы ЧФ РФ Андрей Крылов, "Российская сторона в лице командующего Черноморским флотом не нашла понимания у руководства порта. Мало того, мы столкнулись с тем, что начисто игнорируются базовые соглашения по Черноморскому флоту".

Российская сторона настаивает, что Ялтинский маяк включён в число объектов, переданных Украиной в аренду России. В то же время начальник Ялтинского порта требует документального подтверждения передачи маяка в аренду портом.

"Дайте мне акт приёма-передачи. Командующий мне показывает соглашение между правительствами двух держав. Я говорю: акт приёма дайте мне", - требует начальник Ялтинского морского торгового порта Юрий Формус.

Как сообщила пресс-служба ЧФ РФ, далее вопрос об аренде Ялтинского маяка и остальных крымских объектов ЧФ будет решаться на более высоком уровне.

Российские морпехи пресекли очередную провокацию на маяке "Сарыч"

Российские военнослужащие прекратили перемещение председателя молодёжной общественной организации "Студенческое братство" Олега Яценко по территории российской военной части, на которой расположен маяк "Сарыч". Об этом сообщил сам Яценко.

"Я вошёл на территорию маяка "Сарыч" и прошёл около 10 метров, когда российские военные встали на моём пути", - сказал он.

Он также сказал, что российские военные не применяли физической силы, однако не позволили ему передвигаться по территории своей воинской части.

Совершена попытка захвата станции Гидрографической службы Черноморского флота

Пятеро неизвестных пытались проникнуть на территорию радионавигационной станции Гидрографической службы Черноморского флота "Марс-75", расположенной в районе Геническа.

По заявлению ВМФ РФ, инцидент произошёл вечером 15 января. Пятеро неизвестных подъехали к территории станции, однако были остановлены охраной объекта.

Таким образом, это уже третья попытка проникновения украинцев на российские объекты. В связи с двумя первыми попытками охрана объектов Гидрографической службы Черноморского флота России в Крыму была усилена.

Новый регион - Крым.
("Крымская правда" №8, 17 января 2006 г.)

Замаячил пересмотр большого договора?

Не успела закончиться газовая война между Украиной и Россией, как две некогда братские державы приступили к "военным действиям" уже у нас в Крыму. На этот раз международный скандал развернулся вокруг стратегических гидрографических объектов.

В пятницу украинские власти захватили ялтинский маяк, который арендуется Черноморским флотом России. Начальник маяка не был допущен на его территорию, поскольку объект был занят сотрудниками украинского государственного предприятия "Госгидрография".

На следующий день, в субботу, гидрографическая война продолжилась. Как сообщили информагентства, группа украинских граждан попыталась было проникнуть на другой военный объект Черноморского флота РФ — маяк Сарыч, однако эта попытка была пресечена охраной.

Затем, вечером в воскресенье, была предпринята еще одна попытка незаконного проникновения на объект Черноморского флота РФ. В 19.47 к радионавигационной станции Гидрографической службы Черноморского флота "Марс-75" в районе Геническа подъехала группа представителей украинской общественной организации "Студенческое братство" в количестве пяти человек. Украинцы хотели проникнуть на объект, но не были пропущены внутрь охраной.

Наконец, наступил понедельник, и провокации продолжились. Группа граждан Украины — предположительно участники националистической организации "Студенческое братство" — в понедельник начала вести кино- и фотосъемку объектов Черноморского флота России, в частности радионавигационной станции "Марс-75", расположенной поблизости от Геническа. Об этом, как передает ИТАР-ТАСС, сообщил помощник главкома ВМФ РФ капитан I ранга Игорь Дыгало.

Тем временем судьба ялтинского маяка остается нерешенной. Переговоры делегации российских моряков во главе с командующим Черноморским флотом и начальника Ялтинского порта зашли в тупик. Ялтинский маяк по-прежнему удерживают сотрудники СФ ГП "Госгидрография".

Как сообщила пресс-служба ЧФ РФ, далее вопрос об аренде ялтинского маяка и остальных крымских объектов ЧФ будет решаться на более высоком уровне.

"Не добившись результатов в этих переговорах, мы будем вырабатывать дальнейшую тазику действий по возвращению арендуемого и оплачиваемого объекта в эксплуатацию Черноморским флотом", — заявил командующий ЧФ РФ Александр Татаринов.

Александр Мащенко
("Крымское время" №4, 17 января 2005 г.)

Ялтинський маяк належить Україні

ДУ "Держгідрографія" Мінтрансзв'язку України управляє українськими об'єктами навігаційно-гідрографічного забезпечення безпеки мореплавства, у тому числі гідротехнічною спорудою "Маяк Ялтинський", від імені держави відповідно до постанови Кабінету Міністрів України № 1282 від 17 серпня 1998 року. Маяк працює в штатному режимі, зауважень щодо забезпечення безпеки судноплавства немає.

За результатами планової інвентаризації діяльності Ялтинського морського торговельного порту, проведеної у січні ц. р. для наведення порядку у господарсько-фінансовій діяльності цього підприємства, було встановлено факт підключення маяка до електромережі порту без будь-яких угод. Ялтинський порт самостійно утримував маяк, сплачував за нього всі земельні податки, витрати на утримання та за електроенергію тощо.

12 січня ц. р. для забезпечення надійної роботи маяка між ДУ "Держгідрографія" та Ялтинським портом було укладено додаткову угоду до існуючого договору щодо забезпечення електроенергією цієї гідротехнічної споруди та угоду про компенсацію порту земельного податку за землю під нею. Відповідно до цих угод адміністрація Ялтинського порту забезпечила допуск на маяк посадових осіб ДУ "Держгідрографія", уповноважених на його обслуговування.

Одночасно представники Чорноморського флоту РФ, дізнавшись про заходи по наведенню порядку, ініціювали питання статусу маяка. Будь-яких документів, що підтверджують їхні права на управління маяком, надано не було. Витрат на утримання маяка російська сторона не несла та господарських договірних відносин з Ялтинським портом не має.

Нагадаємо, всі об'єкти навігацій­но-гідрографічного забезпечення на морському узбережжі, включаючи маяк Ялтинського морського торгового порту, є власністю України. Згідно з вимогами міжнародного законодавства відповідальність за безпеку мореплавства в територіальних водах України покладено на нашу державу. Передача в оренду та приватизація об'єктів навігацій­но-гідрографічного забезпечення українським законодавством заборонена, повідомили редакцію у Міністерстві транспорту та Зв'язку України.

("Урядовий кур'єр” №8, 17 січня 2005 р.)

Хай маяк світить усім

13 січня з причини прострочення посвідчень на територію Ялтинського морського порту не пропустили групу спеціалістів Чорноморського флоту Російської Федерації, які раніше обслуговували Ялтинський маяк. Одразу ж кримські ЗМІ оприлюднили серію заяв командування Чорноморським флотом щодо нібито насильницького захоплення співробітниками українського підприємства “Держгідрографія” цього об’єкта, який... споконвіку належить Росії. Так розпочалася ще одна сторінка, навздогін газовій епопеї, штучного напруження взаємин між Україною та Росією з явно визначеним політичним підтекстом: комусь-таки дуже хочеться, щоб відносини між двома країнами-сусідами були постійно напруженими. Саме з цієї “опери” – штучно створена коса поблизу о.Тузла і претензії російської сторони на цей шматочок української землі.

Свого часу, перебуваючи у Криму, Президент України Віктор Ющенко справедливо зазначив, що Чорноморський флот Російської Федерації незадовільно використовує надану йому тимчасово землю, допускає суборенду ряду об'єктів. Саме тоді глава держави сказав, що флот сусідньої країни, яка є нашим стратегічним партнером, безпідставно використовує ряд об'єктів навігації, які ніколи ніяким договором не передавалися Росії. Йшлося, ясна річ, про кілька маяків. Один з них — Ялтинський. Очевидно, настав час здійснити ре­тельну ревізію усіх об'єктів нерухомості, які перебувають у використанні ЧФ Росії.

Коментуючи заяви російської сторони, зокрема командувача ВМФ Росії адмірала В. Масоріна, міністр закордонних справ Борис Тарасюк у дипломатичній формі оцінив такі демарші, як "свідому неправду". А речник зовнішньополітичного відомства України Василь Філіпчук на прес-конференції у Києві зробив деякі пояснення, опираючись на міждержавну угоду між Україною і Росією від 15 січня 1993 року, за якою російська сторона визнала права власності України на всі об'єкти СРСР, які розташовані на території Української держави.

"Крім того, — підкреслив В. Філіпчук, — забезпечення безпеки судноплавства в територіальних водах України є винятковою прерогативою Української держави, а виконання цих функцій покладено на Міністерство транспорту і зв'язку України, яке для цього створило підприємство "Держгідрографія". Тому спроба Чорноморського флоту взяти на себе таке завдання граничить зі спробою втручання у внутрішні справи України як суверенної держави".

Здається, можна після цих слів поставити жирну крапку і більше не повертатися до долі маяків на кримському узбережжі: ці об'єкти були, є і будуть українськими. Але добросусідство важко налаштувати на справді добрий лад, якщо комусь постійно кортить штучно відродити імперські ознаки сусідньої держави.

Дивина полягає в тому, що жителі столиці Криму, наприклад, говорять перед телекамерами про газовий шантаж з боку "Газпрому" так, ніби можливі (хоча б теоретично) перебої у газопостачанні Криму стосуються когось іншого, крім них самих. Усе це не випадково. На кримського виборця насувається висока хвиля різних інсинуацій, аби він не дай Боже, не впав у симпатію до українського, наче цей виборець живе не в Криму, що є часткою України.

Олександр Кулик,
("Урядовий кур'єр” №8, 17 січня 2005 р.)

Севастопольским милиционерам, решившим разогнать группу дравшихся мужчин, в конечном итоге пришлось от них отстреливаться

Один из драчунов получил огнестрельное ранение, а один из милиционеров - черепно-мозговую травму

14 января наряд в составе старшины и сержанта милиции нес службу по охране общественного порядка на Северной стороне Севастополя. Около десяти вечера правоохранители заметили на площади Захарова драку.

- На требование работников милиции прекратить драку ее участники не отреагировали, - рассказал первый заместитель начальника УМВД Украины в Севастополе Игорь Михалев. - Напротив, когда милиционеры разнимали дерущихся, один из них нанес старшине удар в лицо, в результате чего тот ударился головой об асфальт и потерял сознание. Еще один участник драки стал бить второго работника милиции ногой в живот и попытался завладеть его табельным оружием. После этого милиционер выстрелил в нападавшего, и тот, получив ранение, отпустил правоохранителя. Сержант подбежал к лежавшему на земле старшине. Возле него толпились несколько участников драки, один из которых (как выяснилось позже, ранее судимый) наносил милиционеру удары. Сержант приказал лечь всем на землю и сделал предупредительный выстрел вверх, но нападавшие бросились наутек. Старшина нашел в себе силы подняться, и милиционеры начали преследование правонарушителей. После еще одного предупредительного выстрела вверх те остановились и были задержаны.

Старшина милиции был госпитализирован с черепно-мозговой травмой, а один из правонарушителей - севастополец 1983 года рождения - с огнестрельным ранением.

Прокуратура признала применение оружия сотрудниками милиции правомерным. Все обстоятельства инцидента будут установлены в ходе проверки, которая проводится в настоящее время.

Как сообщали "ФАКТЫ", в ночь на 12 января аналогичный инцидент произошел в селе Климентово Сумской области, где группа дравшихся между собой парней набросилась с палками на пытавшихся разнять их старшину и сержанта милиции. В результате были госпитализированы оба милиционера и четверо драчунов, трое из которых получили огнестрельные ранения.

Елена Озерян (Симферополь)
("Факты" №8, 17 января 2005 г.)

Борис Тарасюк: "У России нет никаких правовых оснований утверждать, что крымские маяки принадлежат ее флоту"

Тем не менее российские морские пехотинцы взяли под охрану арендованный ими на южном берегу полуострова маяк "Сарыч"

Не успели граждане разобраться в экономических выкладках недавней "газовой войны" между Россией и Украиной, как возник очередной конфликт. На сей раз вокруг ялтинского маяка, который российские моряки считают своим. Как сообщили российские СМИ, в конце прошлой недели сотрудники украинской государственной структуры "Госгидрография" заменили на объекте замки и перевели маяк под юрисдикцию Украины. Российская сторона в лице командующего Черноморским флотом РФ Александра Татаринова считает, что Украина таким образом нарушила базовые соглашения между двумя странами, согласно которым ялтинский маяк включен в число объектов, переданных в аренду России до 2017 года.

В свою очередь, Украина считает законным процесс возвращения в свою собственность маяков, размещенных на территории Крыма. В частности, министр иностранных дел Украины Борис Тарасюк заявил, что у России нет никаких правовых оснований утверждать, что маяки принадлежат Черноморскому флоту РФ. "Свое нельзя захватывать, свое можно только возвращать. Россия незаконно удерживала все объекты навигационной гидрографической службы. В данном случае идет законный правовой процесс в русле законодательства Украины", - цитирует руководителя МИД "Интерфакс-Украина". Борис Тарасюк также напомнил, что в Большом договоре, заключенном между Украиной и Россией, нет упоминаний о маяках.

Министерство транспорта и связи Украины, в структуре которого находятся порты, заявило, что все объекты навигационно-гидрографического обеспечения на морском побережье, включая маяк Ялтинского морского торгового порта, являются собственностью Украины. "Согласно требованиям международного законодательства, ответственность за безопасность мореходства в территориальных водах Украины возложена на наше государство. Передача в аренду и приватизация объектов навигационно-гидрографического обеспечения украинским законодательством запрещена", - говорится в сообщении пресс-службы Минтранссвязи. Кроме того, министерство сообщает, что "Госгидрография" управляет украинскими объектами навигационно-гидрографического обеспечения безопасности мореходства, в том числе гидротехническим сооружением "Маяк Ялтинский". В сообщении также подчеркивается, что управление осуществляется от лица государства, согласно постановлению Кабмина от 17 августа 1998 года. "Маяк работает в штатном режиме, замечаний относительно обеспечения безопасности судоходства нет", - утверждают в Минтранссвязи. Кроме того, украинская сторона заявляет, что Ялтинский порт самостоятельно содержал маяк, платил за него все земельные налоги, покрывал затраты на содержание и оплачивал расходы на электроэнергию.

Как сообщили в министерстве, 12 января 2006 года для обеспечения надежной работы маяка "Госгидрография" и Ялтинский порт заключили соглашение, являющееся дополнением к действующему договору об обеспечении электроэнергией этого гидротехнического сооружения, и договор о компенсации порту земельного налога за землю под него. "Согласно этим соглашениям, администрация Ялтинского порта обеспечила допуск на маяк должностных лиц "Госгидрографии", уполномоченных на его обслуживание", - заявила пресс-служба Минтранссвязи. При этом, как говорится в сообщении, представители Черноморского флота РФ, узнав о мероприятиях по наведению порядка, инициировали вопрос статуса маяка. "Какие-либо документы, которые подтверждают их права на управление маяком, предоставлены не были. Затрат на содержание маяка российская сторона не несла и хозяйственных договорных отношений с Ялтинским портом не имеет", - заявляет Минтранссвязи.

Командование ВМФ России намерено продолжить урегулирование ситуации, сложившейся вокруг маяка, переговорным путем. Тем временем российские морские пехотинцы взяли под охрану арендованный ими на южном берегу Крыма маяк "Сарыч". Кроме того, как сообщил "5-му каналу" лидер Всеукраинского молодежного общественного объединения "Студенческое братство" Олег Яценко, в Геническ (Херсонская область) для охраны радионавигационной станции "Марс-75" дополнительно прибыл российский полк морской пехоты. Теперь, похоже, вопрос об аренде в Крыму Черноморским флотом украинских объектов будут решать на высшем уровне.

Александр Галух
("Факты" № 8, 17 января 2005 г.)

Майнова війна у Криму набирає обертів

Унаслідок громадського моніторингу використання навігаційних об'єктів Чорноморським флотом РФ на Чорному та Азовському морях було зафіксовано понад 40 порушень законів і угод між Росією та Україною. Про це на вчорашній прес-конференції заявили члени громадської організації "Студентське братство". За півроку вони знайшли цілу низку порушень. Це і незаконне захоплення об'єктів, що належать Україні, і незаконна оренда українських земель і приміщень без усіляких договорів оренди, множинні приклади суборенди, що триває, від якої росіяни нібито офіційно відмовилися з 1 січня. А також грубе втручання у внутрішні справи України.

Студенти направили заяву керівництву країни, в якій звертають увагу на те, що після повернення Ялтинського маяка у власність України, Росія посилила охорону всіх об'єктів гідрографічної служби Чорноморського флоту. А російським військовослужбовцям, які здійснюють охорону маяків у Криму, дано всі повноваження, передбачені Статутом гарнізонної і вартової служби. Це означає можливість відкривати вогонь на поразку. І це підтвердив учора міністр оборони РФ Сергій Іванов.

Тим часом його український візаві Анатолій Гриценко категорично заперечує, що конфлікт навколо кримських маяків, який триває з кінця минулого тижня, може привести до військового протистояння Росії та України.

Росія відступати не має наміру. Головнокомандуючий ВМФ Ігор Дигало, посилаючись на слова головнокомандуючого ВМФ адмірала Володимира Масоріна, заявив, що Головне командування ВМФ Росії не змінить своєї позиції стосовно ситуації, що склалася навколо Ялтинського маяка. Воно вимагає повернути його до складу служби гідрографії Чорноморського флоту.

Крім того, учора міністр оборони Росії Сергій Іванов, по суті, звинуватив Київ у брехні. "Об'єкти гідронавігаційного забезпечення Чорноморського флоту Росії, частина якого базується на території України, в автономній республіці Крим, були пойменовані у спеціальному розділі під час підписання базової угоди 1997 року, - сказав С. Іванов. - В тому числі і Ялтинський маяк. Тому, коли українська сторона каже, що цей маяк узагалі ніде не фігурує, це неправда".

Перший заступник міністра закордонних справ України Володимир Гризько спростував заяву С. Іванова. "Потрібно просто читати документи, котрі підписані і регулюють наші двосторонні відносини... Нехай залишаються на совісті пана Іванова такі формулювання і такі висловлювання", - сказав В. Огризко журналістам у Києві. Він зазначив, що Україна дотримуватиметься всіх пунктів угоди з Росією. А Київ вимагатиме виконання угод і від російської сторони.

Водночас міністр оборони України Анатолій Гриценко закликав політиків, журналістів і представників громадських організацій не лякати громадян по обидва боки кордону: "Якщо у Криму почнуть, як ви кажете, стріляти військові, це стане вироком і Україні, і Росії, і Європі загалом. Я категорично відкидаю і заперечую такий варіант розвитку подій по команді з Києва або з Москви". Міністр також нагадав, що у квітні минулого року його російський колега Сергій Іванов завірив його, що українські фахівці "без проблем будуть допущені на об'єкти Чорноморського флоту" проводити інвентаризацію. При цьому він не прокоментував, чому наприкінці року Іванов перемінив милість на гнів і заявив, що Росія не допустить інвентаризації.

Що стосується орендної плати за використання Чорноморським флотом об'єктів у Криму, то Київ як і раніше не відкидає, що вона може бути підвищена.

Яна Осадча.
(“Голос України” №9, 18 січня 2005 р.)

Чорноморський флот - хроніка угоди про взаємні розрахунки

Стосунки з північним сусідом набувають нового якісного значення. Щось схоже на спроби остаточно розмежуватися в усіх сферах: політичній, економічній, фінансовій, військовій...

Чого варті переговори про ціну на газ. Навряд чи вдасться самотужки народити документ, який задовольнив би обидві сторони. Очевидно, доведеться застосовувати "кесарів розтин" за акушерства євроструктур. Невідомо, кому буде більше боляче і хто від того отримає задоволення. І це лише початок. Днями Кабінет Міністрів України клопотався про перебування частин російського Чорноморського флоту на території нашої країни. Так виходить, що й тут незабаром спалахнуть дебати.

Щоб читачі та й ті, хто за службою буде займатися цим питанням, легше орієнтувалися в суті справ, пропонуємо хронологію проблеми.

Врегулювання проблеми Чорноморського флоту колишнього СРСР полягало у вирішенні складних питань, пов'язаних не тільки зі статусом та умовами перебування Чорноморського флоту Російської Федерації на території України, а і з суто фінансово-економічними питаннями розподілу майна та оренди земельних ділянок і об'єктів інфраструктури. Проблема орендних відносин мала особливе значення, вона була і залишилася істотним важелем під час вирішення політичних та економічних питань.

Уперше розпочався розгляд питання про взаємні розрахунки, пов'язані з врегулюванням проблем Чорноморського флоту (далі - ЧФ), 20-21 листопада, а 13-14 грудня 1994 року в Києві під час зустрічі державних делегацій України і Росії з проблеми Чорноморського флоту колишнього СРСР сторони домовилися створити робочі групи та на рівні експертів продовжити роботу над питанням взаємних розрахунків, визначенням переліку кораблів та суден Чорноморського флоту, що відійдуть Україні та Росії, а також розміру орендної плати за земельні ділянки та об'єкти берегової інфраструктури.

09.06.1995 року в Сочі відбулася робоча зустріч Президента України та Президента  Російської Федерації, під час якої було підписано Угоду між Україною та Російською Федерацією щодо Чорноморського флоту. Відповідно до статті 10 угоди державним делегаціям України і Російської Федерації президентами країн було доручено під час переговорного процесу відпрацювати проекти "базових" угод. Протягом нинішнього року вдалося погодити більшість положень вищезгаданих проектів угод.

Водночас мали місце розбіжності позицій, що полягали у визначенні конкретного переліку об'єктів базування ЧФ РФ (і в Севастополі, і в інших місцях Криму), майнових питань (насамперед необхідності розмежування між рухомим і нерухомим майном), умов оренди, терміну перебування ЧФ РФ в Україні, питання про сухопутні сили ЧФ РФ та проблеми денонсації угод.

28-29 липня 1995 року в Києві під час переговорів делегацій України та Росії з  метою підготовки двох проектів угод - про параметри розподілу ЧФ та про статус і умови перебування ЧФ РФ на території України - російська сторона відмовилася від вживання в угодах поняття оренди. Всі питання фінансових умов перебування ЧФ РФ в Україні та взаєморозрахунків у зв'язку з врегулюванням проблеми ЧФ російська сторона наполягала вирішити в окремій угоді.

3-4 серпня 1995 року експертами сторін було остаточно узгоджено проекти двох угод. На цей час експертами Міністерства економіки України разом з експертами Міністерства оборони України попередньо вже було визначено вартість оренди об'єктів, інфраструктури та оціночна вартість кораблів та суден, які передаються Чорноморському флоту Російської Федерації.

Всі матеріали надіслано до Міністерства фінансів України для подальшого опрацювання. В основу розрахунків орендної плати покладено показники чинних на той час амортизаційних відрахувань на повне відновлення основних фондів (6,6 відсотка від вартості об'єктів), а також рівень рентабельності, що склався у світовій практиці під час здійснення господарської діяльності (12-15 відсотків).

Водночас російській стороні у робочому порядку було передано на розгляд проект угоди про взаєморозрахунки, який підготовлено Мінфіном спільно з Фондом держмайна та Міноборони України. До цього часу цей варіант проекту сторони не обговорювали.

3-4 серпня 1995 року експертами Міністерства економіки разом з експертами Міністерства оборони України попередньо було визначено вартість оренди об'єктів, інфраструктури та оціночна вартість кораблів та суден, які передаються Чорноморському флоту Російської Федерації.

23.08.1995 року проект угоди про взаєморозрахунки, пов'язані з розподілом ЧФ та  перебуванням ЧФ РФ на території України, було передано російській стороні разом з листом Президента України (в листі визначалося, що "базові" угоди повинні бути підписані в пакеті). В угоді передбачалося проведення розрахунків як заведено у світовій практиці, всупереч наполяганню російської сторони про те, що військові формування ЧФ РФ мають лише компенсувати витрати, пов'язані з їх перебуванням на території України, на тих само умовах, що і Збройні сили України.

30.08.1995 року уряд України дав доручення Фонду державного майна України визначити порядок проведення інвентаризації, оцінки стану та вартості рухомого й нерухомого майна, яке перебуває на балансі Чорноморського флоту, включаючи майно, вивезене з території України. Міністерствам та відомствам було доручено розпочати узгодження проектів угод та провести багатоваріантні розрахунки оренди.

28-29 березня 1996 року в Києві були проведені переговори, що мали на меті продовження погодження текстів трьох угод з проблеми Чорноморського флоту. Сторони домовилися, що створені спільні експертні робочі групи мають до 15.04.1996 року розробити методику розрахунків за кораблі та судна, об'єкти інфраструктури, використання землі, водної акваторії, повітряного простору, визначити екологічні наслідки діяльності ЧФ РФ на території України та здійснити розподіл радіочастот.

На підставі розпорядження Прем'єр-міністра України Є. Марчука для проведення взаєморозрахунків у зв'язку з розподілом Чорноморського флоту та перебуванням ЧФ РФ на території України було утворено дві робочі групи. Робочим групам доручалося завершити опрацювання та погодження методик проведення необхідних розрахунків до 15.04.1996 року та подати варіанти визначення відповідних платежів до Мінфіну і Мінекономіки.

У проекті угоди передбачалося мати два додатки з розрахунками за озброєння, військову техніку та оренду на підставі світової практики.

1. Оціночна вартість кораблів та суден, що передаються Чорноморському флоту Російської Федерації в порядку взаємозаліку (127 кораблів та суден загальною опосередкованою вартістю 2992,78 млн. дол. США).

2. Розміри щорічної орендної плати за використання Чорноморським флотом Російської Федерації об'єктів берегової інфраструктури, земельних ділянок, територіальних вод, а також відшкодування екологічної шкоди. Всі розрахунки  були проведені, враховуючи чинне законодавство України та досвід світової практики оренди. Попередні розрахунки мали такі показники: орендна плата за об'єкти берегової інфраструктури розраховувалася на підставі їх балансової вартості на 31.12.1991 року, виходячи з офіційного курсу: 1 долар США = 0,55 руб. Через відсутність достовірної інформації стосовно балансової вартості 24 об'єктів берегової інфраструктури розрахунки були проведені лише по чотирьох. Щорічна орендна плата становила 161,7 млн. дол. США;

орендна плата за землю - розрахунки проводилися з урахуванням особливостей оренди земельних ділянок для розміщення військових баз іноземних держав, можливостей використання територій у рамках їх функціональних зон та інших чинників. Розрахунки орендної плати проводилися за двома варіантами. Перший, пов'язаний з вузькофункціональним використанням території, тобто без врахування потенційних можливостей; другий - з урахуванням наявних потенційних можливостей території відносно багатофункціонального використання.

Виходячи з цього, щорічна орендна плата за 1 га у Севастополі:

перший варіант - 0,36 млн. дол. США; другий варіант - 0,69 млн. дол. США.

Щорічна орендна плата за 1 га поза межами Севастополя:

перший варіант - 0,042 млн. дол. США; другий варіант - 0,045 млн. дол. США.

Згідно з базовими угодами Чорноморський флот Російської Федерації на території України використовує 18232,62 га земель, на яких розташовано 4591 будівлю та споруду (з них у Севастополі - 312,49 га земель, 3571 будівля та споруда, поза межами міста - 14920,13 га земель та 1020 будівель та споруд). Виходячи з цього, щорічна орендна плата повинна була мати такі показники:

щорічна орендна плата за земельні ділянки у Севастополі:

перший варіант - 1192,46 млн. дол. США; другий варіант - 2258,61 млн. дол. США.

Щорічна орендна плата за 1 га землі поза межами Севастополя:

перший варіант - 626,64 млн. дол. США; другий варіант - 671,40 млн. дол. США.

Сумарна щорічна плата за земельні ділянки, що визначена на підставі методики, за першим варіантом становила б 1851,18 млн. дол. США.

Розрахунки орендної плати за використання водної акваторії (бухт у Севастополі - 1872820 кв. м, Феодосійському порту - 99400 кв. м) на підставі методики мали такі показники:

оренда 1 кв. м акваторії Севастопольської бухти на рік становить 16,02 дол. США. Виходячи з цього, щорічна плата мала бути 30,0 млн. дол. США;

оренда акваторії у Феодосійському порту на рік становила б 1, 59 млн. дол. США.

Що стосується територіальних вод, то щорічна орендна плата за 1 кв. м, за розрахунками експертів, становила 1,6 дол. США. Ця цифра потребувала уточнення, що пов'язано із збитками, яких зазнає Україна внаслідок закриття районів інтенсивного судноплавства для суден цивільних власників.

Крім цих методик, було розроблено також і інші, що стосувалися розрахунків плати за забезпечення використання повітряного простору України силами та засобами ЧФ РФ, а також за використання радіочастотного ресурсу України.

23.05.1996 року під час переговорів першим заступником міністра фінансів України М. Севульським російській стороні було надано узгоджений проект української сторони Угоди між урядом України та урядом Російської Федерації про принципи взаєморозрахунків, пов'язаних з розподілом кораблів, суден, техніки, озброєння та запасів Чорноморського флоту та використання Чорноморським флотом Російської Федерації інфраструктури на території України.

Під час двох наступних раундів переговорів (Київ, 3-4 вересня та Москва, 24-25 вересня 1996 року) сторони домовилися розпочати роботу над українським проектом угоди про взаєморозрахунки, пов'язані з розподілом ЧФ та перебуванням ЧФ РФ на території України, у складі п'яти робочих груп.

(Закінчення в наступному номері).

Сергій Близнюков, контр-адмірал.
(“Голос України” №9, 18 січня 2005 р.)

Страшна знахідка на території дитсадка

У Севастополі виявлено кілька диких птахів — жертв пташиного грипу. Перший тривожний сигнал про трьох мертвих ворон, знайдених біля села Верхньосадове на трасі Севастополь— Сімферополь, надійшов до Державної надзвичайної протиепізоотичної комісії при Севастопольській держадміністрації. Експертиза зразків крові загиблих птахів, проведена в Республіканській державній лабораторії ветеринарної медицини АРК, підтвердила наявність вірусу пташиного грипу. Ветеринарна служба перевірила всі госпдвори населених пунктів Верхньосадовської сільської ради і найближчих сіл. На аналіз передано більше ста проб крові домашньої птиці. Вірус пташиного грипу тут не виявлено.

Як повідомив заступник начальника Севастопольського управління ветеринарної медицини Артур Дацишин, уже відомий результат аналізу крові ще двох диких птахів, знайдених мертвими уже в межах міста. І чайка, виявлена на території дитячого садка № 93, і сойка — на території морзаводу, загинули від пташиного грипу. Зрозуміло, які могли бути наслідки, якби дітлахам спало на думку погратися з дохлим птахом. Але тут дорослі виявили пильність, терміново зателефонували за номером "гарячої лінії".

Р. S. У місті посилено контроль за реалізацією м'яса і птахопродукції з обов'язковим клінічним оглядом птиці. Однак покупці дедалі частіше обминають делікатес. За останні місяці ціни впали приблизно на 30—40 відсотків. Зараз кілограм курятини коштує 10 грн.

Світлана Калиновська
(“Голос України” №9, 18 січня 2005 р.)

Можемо залишитися без гарячої води

Севастополь уперше за багато років не відчуває дефіциту блакитного палива, незважаючи на загальноукраїнські газові проблеми. В оселях тепло. Але прийдешні водохресні морози можуть внести небажані корективи. За зниження зовнішньої температури до мінус 15 градусів місту знадобиться газу на півмільйона кубів більше. Якщо ліміти на газ на третю декаду січня не підвищать до 2,2 мільйона кубів, Севастополь залишиться без гарячої води.

Світлана Калиновська
(“Голос України” №9, 18 січня 2005 р.)

Чи не згаснуть маяки?

Триває конфлікт навколо українських гідронавігаційних споруд. Головне командування Військово-морського флоту Росії не змінить своєї позиції щодо ситуації, яка склалася навколо об'єктів навігаційного й гідрографічного забезпечення Чорноморського флоту, зокрема Ялтинського маяка,— за інформацією РІА "Новини" про це заявив помічник головнокомандувача ВМФ РФ Ігор Дигало, посилаючись на слова головнокомандувача ВМФ РФ адмірала Володимира Масоріна.

"Усі спірні питання можуть розв'язуватися винятково на міждержавному рівні, а не на рівні українського законодавства в односторонньому порядку",— сказав помічник головнокомандувача.

"Головне командування ВМФ Росії висловлює впевненість у тому, що українська сторона вчинить відповідно до міжнародного права, і Ялтинський маяк буде повернено до складу служби гідрографії Чорноморського флоту",— наголосив Дигало, цитуючи головнокомандувача ВМФ Росії.

Секретар Ради національної безпеки й оборони України Анатолій Кінах зазначає, що міждержавними українсько-російськими угодами від 1993 і 1997 років Росія визнала права власності України на всі об'єкти колишнього СРСР, розміщені на її території. Згідно з цими угодами Ялтинський маяк є українською власністю.

Анатолій Кінах нагадав, що згідно з нормами міжнародного морського права Україна несе повну відповідальність за гарантування безпеки судноплавства в територіальних водах України, що є винятковою прерогативою української держави, і виконання цих функцій покладено на підприємство "Держгідрографія", створене Міністерством транспорту і зв'язку України.

Водночас Секретар РНБОУ зауважив, Україна й Росія досі не відпрацювали чимало питань і механізмів відповідно до угод щодо тимчасового перебування ЧФ РФ на території України, і це періодично загострює напругу в стосунках між двома державами.

Він також повідомив, що питання тимчасового перебування Чорноморського флоту на українській території планується розглянути на засіданні РНБО в першій декаді лютого.

Усі об'єкти навігаційно-гідрографічного забезпечення на морському узбережжі, зокрема маяк Ялтинського морського торгового порту, є власністю України. Про це йдеться в роз'ясненні Міністерства транспорту та зв'язку України.

ДП "Держгідрографія" Мінтрансзв'язку України управляє українськими об'єктами навігаційно-гідрографічного забезпечення мореплавства, у тому числі гідротехнічною спорудою "Маяк Ялтинський", від імені держави відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 17 серпня 1998 року. Маяк працює в штатному режимі, зауважень щодо дотримання безпеки судноплавства немає.

Ялтинський порт самостійно утримував маяк, сплачував за нього всі земельні податки, витрати на утримання та за електроенергію тощо.

12 січня для забезпечення надійної роботи маяка між ДП "Держгідрографія" та Ялтинським портом була укладена додаткова угода до чинного договору про забезпечення електроенергією цієї гідротехнічної споруди та угода про компенсацію порту земельного податку за землю під нею. Відповідно до них адміністрація порту забезпечила допуск на маяк посадових осіб "Держгідрографії", уповноважених на його обслуговування.

Представники ж Чорноморського флоту Російської Федерації, дізнавшись про заходи для наведення ладу, ініціювали питання статусу маяка. Жодних документів, що підтверджують їхні права на управління маяком, ними не надано. Витрат на утримання споруди російська сторона на себе не брала та господарських договірних відносин з Ялтинським портом не має.

Міністр оборони України Анатолій Гриценко категорично заперечує, що дипломатичний конфлікт навколо кримських об'єктів гідрографії може призвести до військового протистояння Росії й України.

Про це він заявив в інтерв'ю виданню "Коммерсантъ-Украина" 17 січня.

"Якщо в Криму почнуть, як ви говорите, стріляти військові, це стане вироком й Україні, і Росії, і Європі в цілому. Я категорично відкидаю і виключаю такий варіант розвитку подій за командою з Києва або з Москви",— сказав він.

Він також нагадав, що у квітні минулого року міністр оборони Росії Сергій Іванов запевнив його, що українські спеціалісти "без проблем будуть допущені на об'єкти Чорноморського флоту" проводити інвентаризацію. "Тому сьогодні в мене немає підстав вважати, що, всупереч рішенню міністра оборони Росії, хтось з російських військових стане чинити перешкоди роботі українських фахівців",— зазначив Гриценко.

Відповідаючи на запитання щодо орендної плати за використання Чорноморським флотом об'єктів у Криму, міністр припустив, що вона може бути підвищена. "Цілком припускаю. Якщо в найголовнішому, енергетичному секторі двосторонніх відносин кардинально переглядаються чинні угоди й відносини з категорії "братніх" переводяться в категорію "справедливих ринкових", то цілком логічно припустити, що подібні підходи впроваджуватимуться і в інших секторах українсько-російських взаємовідносин".

Тим часом міністр закордонних справ України Борис Тарасюк вважає законним процес повернення у власність держави маяків на території Криму. "Своє не можна захоплювати — своє можна тільки повертати. Росія незаконно утримувала всі об'єкти навігаційної гідрографічної служби. У даному випадку триває законний правовий процес в межах законодавства України",— пояснив він.

Однак 16 січня підрозділ російських морських піхотинців зайняв Генічеську гідрогеографічну станцію на Азовському морі. Російські військові встановили біля воріт табличку "Територія Росії" й взяли під охорону підходи до об'єкту.

(“Демократична Україна” №9, 18 січня 2006 р.)

До інвентаризації майна ЧФ РФ готові

Фонд державного майна України повністю готовий до проведення Інвентаризації майна Чорноморського флоту РФ на підставі відповідних рішень Кабінету Міністрів.

Про це заявила на нараді з цього питання голова Фонду Валентина Семенюк. За її словами, у Фонді сформовано робочу групу, що працюватиме над інвентаризацією, закінчено розробку програми, необхідної для узагальнення і структуризації даних інвентаризації, працює штаб під головуванням першого заступника керівника Фонду.

Пані Семенюк також висловила сподівання, що українська і російська сторони в цьому питанні працюватимуть на принципах взаємоповаги і взаєморозуміння. Ця співпраця буде ефективною на користь обох держав. До міжвідомчої робочої групи, яка займатиметься інвентаризацією, увійшли представники міністерств оборони, закордонних справ, Державного комітету з питань житлово-комунального господарства, регіонального відділення Фонду держмайна в Севастополі та інших органів, представники Служби безпеки України.

(“Демократична Україна” №9, 18 січня 2006 р.)

"Через пару лет Россия начнет брать Крым"

"Маячня" спровоцирована под выборы, но она нам еще аукнется", — считают эксперты

Конфликт вокруг принадлежности ялтинского маяка постепененно разрастается. Стороны входят в клинч не хуже газового.

И.о. министра иностранных дел Украины Борис Тарасюк заявил о том, что у России нет никаких оснований требовать его обратно и, более того, наша страна намерена вернуть себе и остальные маяки, которые находятся в Крыму ныне под контролем РФ. Минтранс Украины говорит о том, что в его ведомстве по украинскому законодательству находятся все маяки, находящиеся на территории нашей страны.

В свою очередь, россияне жестко стоят на своем. Как заявил помощник главкома ВМФ России, капитан первого ранга Игорь Дыгало, ялтинский маяк (под наименованием "Я-13"), в соответствии с пунктом 15 приложения N2 соглашения между Россией и Украиной о параметрах раздела Черноморского флота, находится в ведении ЧФ с момента подписания соглашений по флоту в 1997 году. За пользование этими объектами Россия, согласно соглашению о взаиморасчетах, выплачивает ежегодную арендную плату украинской стороне. Исходя из этого, Дыгало предлагает Украине, если у нее есть какие-то претензии на этот маяк, решать спор в международных судах.

КОНФЛИКТ ЗАТЕЯЛИ ИЗ-ЗА "ДУХА АСТАНЫ"?

Тяжбы вокруг прав на различные гидрографические сооружения в Крыму между Украиной и Россией длятся уже давно. Однако, доселе случаев захвата оных представителями госорганов Украины не было, равно как и такой шумихи. Для чего это? Кое-кто предполагает, что это типа еще одна наша "ответка москалям" за газ. Но соглашения по поставкам-то уже заключили, чего теперь кулаками махать? Тем паче что соглашение это заключили так "по-умному", что уже с 1 июля россияне какую захотят, такую и выставят цену за голубое топливо. Тут уж впору не их маяки захватывать, а наоборот, свои им дарить. И вообще, кстати, президент Украины Виктор Ющенко называл это соглашение успешным и очень тепло (как никогда тепло) пообщался давеча в столице Казахстана Астане с президентом России Владимиром Путиным. И тут вдруг через несколько дней — ялтинская "маячня"...

Политолог Владимир Малинкович рассказал "Сегодня", что по его мнению, встреча Ющенко с Путиным в Астане и захват ялтинского маяка — вещи напрямую взаимосвязаны. "Во властных коридорах есть влиятельная группа политиков, которая хотела бы спровоцировать Виктора Ющенко на ухудшение отношений с Россией. Этим людям не нравится, что отношения Ющенко и Путина стали налаживаться. Им не понравился "дух Астаны". По словам политолога, в эту группу входит министр иностранных дел Борис Тарасюк и его первый зам. Антон Бутейко. Именно они, как утверждает Малинкович, стоят за организации "ялтинской маячни".

ВСЕ ПОД ВЫБОРЫ?

В то же время, среди экспертов распространена точка зрения, что "маячня" затеяна высшим руководством страны прежде всего с целью увеличить рейтинг на выборах "партии власти" — Блока Ющенко "Наша Украина". Мол, "маленькая победоносная война" с Россией привлечет национал-патриотический электорат, за который Блок Ющенко нынче не на жизнь, а на смерть борется с Блоком Тимошенко.

Пожелавший остаться неназванным источник "Сегодня" в аналитических структурах близких к МИДу заявил, что автором идеи "светофорной войны" был Антон Бутейко, который через Бориса Тарасюка, подал ее Ющенко перед поездкой того в Астану. "Мидовцы" якобы доказывали президенту, что необходимо необходимо каким-то образом спровоцировать России на неадекватные агрессивные действия и повторить "ситуацию Тузлы", чтобы разжечь антироссийскую кампанию в стране и привлечь в лагерь сторонников Блока Ющенко как можно больше избирателей (комментарий на это заявление самого Бутейко в интервью "Сегодня" был однозначным: "В МИДе работают не авантюристы, а прагматичные люди, которые умеют грамотно и квалифицированно защищать национальные интересы Украины. Все остальное домыслы и фантазии людей, которым, похоже, нечем серьезным заняться". — Авт.).

Ростислав Ищенко из "Центра исследований корпоративных отношений" также считает, что конфликт был инспирирован из Киева в предвыборных целях. "Я никогда не поверю в то, что какие-то местные чиновники из Госкомгидрографии бех санкции сверху могли решиться на захват маяка. Единственное логическое объяснение — это приближающиеся парламентские выборы, которые "Наша Украина" проигрывает. Поэтому "маячня" ей нужна, чтобы хоть ненадолго (до выборов) привлечь симпатии националистического электората", — считает Ищенко.

Правда, большинство экспертов полагает, что конфликт на итогах выборов почти не скажется.

"Дело в том, что националисты и так отдадут свои голоса скорее Юрию Костенко, "Свободе" Олега Тягнибока и за другие мелкие националистические партии. А что касается электората Виктора Януковича, который в подавляющем своем большинстве настроен пророссийски, то эти события только лишь укрепят его в мысли, что голосовать нужно за "Регионы", иначе, мол, будет война с Россией", — полагает Малинкович.

По-мнению Владимира Фесенко "Наша Украина" на этом кризисе может увелиить рейтинг, но ненамного — на 2-3%. Что касается "выгоды" Партии Регионов, то скорее "дивиденды" в этом случае получит не она, а Блок Наталии Витренко, которой отдает симпатии радикальный пророссийский электорат.

А вот по мнению Владимира Крыжанивского, первого посла Украины в России (1991—1994), все события вокруг вокруг "крымской маячни" делаются специально, чтобы отвлечь общественное мнение от "газовой проблемы", разрешение которой было неудачно для Украины. "Действительно, необходимо было наводить порядок в "крымской хозяйстве", запущенном еще во времена Кучмы, и инвентаризировать все объекты, принадлежащие Украине. И вообще я вам должен сказать, что россияне профукали проблему с маяками (и не только) в Крыму. Им нужно было этим раньше заниматься", — говорит посол.

А КАКОВА ПЕРСПЕКТИВА?

Впрочем, как полагают эксперты, последствия нынешней "маячни" могут быть куда более серьезными, чем изменения на пару процентов рейтингов партий.

Один из членов общественного совета при украинском МИДе рассказал "Сегодня" свое видение дальнейшего развития событий. "Украина в вопросе о маяках более сильна юридически, чем Россия. Однако, вряд ли сейчас нужно была затевать эту шумиху. Пока мало кто понимает, что из-за этих проблем Россия почувствовала, что теряет свои базы в Крыму, поэтому через два-три года на полуострове наш сосед начнет очень серьезные процессы, конечная цель которых возвращения крымских земель себе. Хотя не исключено, что конфликт между нашими странами как раз и входил в планы инициаторов "маячни".

О возможных проблемах в будущем нам говорит и Константин Затулин, депутат российской Госдумы и Директор института стран СНГ. По его словам, захват маяка ставит под угрозу Большой договор между Украиной и Россией от 1997 года, который был ратифицирован последней только при условиии, что украинская сторона ратифицирует вначале три соглашения по Черноморскому флоту. "Я хотел бы напомнить, что именно Большой договор определил восточную границу Украины", — многозначительно намекнул Затулин.

Александр Чаленко
("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

"Кажется, вся эта каша заварилась сейчас не случайно — под выборы, вроде как козырь какой держали в запасе"

Непосредственно вокруг Ялтинского маяка сейчас "полный штиль" — на подступах ни пикетов, ни транспарантов. "Шторма" бушуют только в кабинетах заинтересованных лиц и на экранах ТВ. А маяк, как и прежде, загорается с наступлением темноты — работает в автоматическом режиме на фотоэлементах. Прежний смотритель Виктор Полищук за ним теперь наблюдает с берега. На территорию порта его не пускают.

— На этом маяке я работал с 1974 года, — рассказал "Сегодня" Виктор Дмитриевич. — И всегда со дня постройки, еще в 54-м, он находился в ведомстве Черноморского флота. Представьте, 30 лет никого в городе, тем более в Крыму, это не беспокоило. А тут, как черти из табакерки: без предупреждения, нахально приехали, взломали дверь, свой замок врезали. И с того дня, как я знаю, там так и не появлялись те гидрографы. Наша команда (Черноморский флот. — Авт.) будет в суд подавать. А мне кажется, вся эта каша заварилась сейчас не случайно — под выборы, вроде как козырь какой держали в запасе.

За какую "команду" в этой игре выступает директор Ялтинского морского торгового порта — на территории которого, собственно, и находится маяк — в городе ни у кого сомнений нет. Юрий Формус возглавил это госпредприятие Минтранса в апреле 2005 г. Портовому коллективу своего назначенца — тогда 41-летнего предпринимателя и депутата Гурзуфского поселкового совета, лично представлял уже экс-министр транспорта и связи Украины Евгений Червоненко. Назначение Юрия Формуса на такую должность — без опыта работы в отрасли и на таком уровне — в городе восприняли как сенсацию. Правда, были другие заслуги — Юрий Витальевич руководил местным предвыборным штабом Виктора Ющенко в минувшую президентскую кампанию. "Оранжевые" в Ялте набрали голосов в 8 раз меньше, чем "бело-голубые" — чуть больше 10%. Ну, еще личная дружба с Евгением Червоненко, о которой уверенно говорит молва.

Шумиха вокруг маяка директора порта Юрия Формуса еще не утомила, и он охотно дает комментарии и пояснения по ситуации. В беседе с корреспондентом "Сегодня" он рассказал, что никто ему "сверху" команды "фас" не давал.

— Еще в начале декабря 2005 г. была проведена инвентаризация, по итогам которой выяснилось, что на 1-м причале Ялтинского порта находится сооружение — маяк, который не числится на нашем балансе. При этом порт оплачивает энергоснабжение, необходимое для маяка, и платит земельный налог под этим имуществом недвижимым. Вот я и решил навести порядок. Никаких директив "сверху". А 10 января я назначил комиссию, когда была полностью закончена инвентаризация — с тем, чтобы установить принадлежность маяка, изучить нормативную базу. Есть соответствующие приказы Минтранса 1998-го и 2000 гг., которые устанавливают специальное учреждение — Госгидрографию. Установив наличие такой структуры, я к ним обратился официально с требованием обеспечить надлежащую работу, гарантирующую безопасную навигацию, и предложил заключить договоры на компенсацию земельного налога и электричества. Сразу же ко мне приехал представитель севастопольского филиала Госгидрографии. Мы заключили дополнительное соглашение к существующему договору на энергообеспечение маяка. Кроме того, я распорядился выписать должностным лицам, указанным руководством Госгидрографии, пропуска на территорию порта — потому что к маяку можно пройти только через режимную территорию порта. Тогда же был прекращен доступ всех лиц физических и юридических, с которыми у порта отсутствуют договора. Вот и весь "захват". Какие претензии могут быть у Черноморского флота, если они сами признают, что этот объект является собственностью Украины?

Майк Львовски
("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

"Маяковий конфлікт" триває

Міжвідомча робоча група при Міністерстві закордонних справ України визначить, яким чином гідрографічні об’єкти повертатимуть під контроль України. Про це повідомив учора журналістам міністр транспорту та зв’язку України Віктор Бондар після засідання Кабінету Міністрів України. У МЗС відбудеться "засідання, на якому ми визначимо до кінця, яким чином забиратимемо маяки та гідрографічні знаки", — сказав він. Як зазначив В. Бондар, згідно з законом, прийнятим Верховною Радою України в 2000 році, Україна не має права здавати в оренду гідрографічні об’єкти та маяки. "Ми відповідаємо за безпеку судноплавства, тому ми повинні їх утримувати", — пояснив В. Бондар. 13 січня цього року співробітники Міністерства транспорту та зв’язку України взяли під контроль маяк "Ялтинський" і не пропустили на його територію представників російської військової частини, що обслуговує південнобережні маяки, орендовані Чорноморським флотом РФ на території України. Водночас російські ЗМІ заявили про "захоплення Ялтинського маяка Чорноморського флоту".

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №4, 19 січня 2006 р.)

Без провокаторів і русофобів...

— Хлопці, ви за кого? — питають водії автомобілів, які в’їжджають до Криму одеською трасою.

— Ми за дружбу України та Росії! — відповідають учасники пікету.

— Тоді ми з вами, дайте стрічку! — і водії прив’язують на машини стрічки кольорів кримського прапора.

"На тлі розширюваного українсько-російського конфлікту навколо газу та маяків, ситуація в Криму починає нагадувати військовий стан, — розповідає ініціатор пікету, проректор Таврійського національного університету та глава "тіньового уряду" півострова Володимир Казарін. — Тому на в’їзді до Криму неподалік від села П’ятихатка Красноперекопського району близько 40 активістів Альтернативного уряду автономії під лозунгами "Крим — територія українсько-російського братства" встановили блокпост під назвою "Провокаторам і русофобам в’їзд заборонений". Щодня тут чергуватимуть 15 осіб". "Цей пост безстроковий і розміщуватиметься доти, поки керівництво України не перестане йти на поводу в провокаторів, поки ми не сядемо за стіл переговорів з Росією і не знімемо надуманих проблем", — пояснює керівник пікету і міністр "тіньового уряду" Криму Олександр Лієв.

Ще радикальніші настрої демонструють інші кримські організації. Так, Кримська молодіжна організація "Прорив", яка вперше заявила про себе під час зіткнень на Хрещатику в день святкування річниці УПА, днями зажадала від президента Росії Володимира Путіна ініціювати повернення Криму та Севастополя Росії, оскільки Україна, на їхню думку, порушила угоду про базування Чорноморського флоту. Представники ще дев’яти громадських організацій, які вже самими своїми назвами позиціонують себе як проросійські об’єднання, підписали угоду про реалізацію політичного проекту "Народний фронт "Севастополь — Крим — Росія" з метою повернення Криму під юрисдикцію Російської Федерації.

У зв’язку з цим багато спостерігачів прогнозують загострення політичної ситуації. Зокрема, позавчора на прес-конференції в Києві лідер партії "Віче" Інна Богословська заявила, що "в Криму тихо-тихо народжується нова Чечня, маяки — це ті дрібниці, з яких виникатимуть серйозні конфлікти".

Водночас, на думку мера Ялти Сергія Брайка, ситуація з ялтинським маяком — це господарський спір, а не політичний. "Не треба драматизувати ситуацію. Ще в 2002 році Господарський суд за несплату податку за землю постановив розірвати договір із Чорноморським флотом. Ми скористалися своїм правом тільки тепер. Я думаю, дві сторони домовляться найближчим часом. Це виключно господарський спір, а не політичний".

Свій погляд на ситуацію представив також начальник Ялтинського порту Юрій Формус. "У кінці 2005 року була проведена інвентаризація всіх об’єктів, розташованих у порту, — розповів він кримським журналістам. — Маяк на балансі порту не перебуває, при цьому Ялтинський порт справно оплачує електроенергію, спожиту маяком, а також земельний податок. На початку грудня я запросив командира військової частини РФ, яка займається гідрографією, і повідомив, що треба укласти договір із портом про обслуговування маяка. Однак на початок року питання так і залишалося відкритим. На підставі наказу Кабінету Міністрів України від 17 серпня 1998 року, а також згідно з Постановами Кабміну від 1998 і 2000 років, уповноваженим органом, що відповідає за маяк, є установа Держгідрографія України. Маяк не підлягає передачі в оренду або приватизації, він є стратегічним об’єктом. Питання про те, що маяк є власністю України, російська сторона не оспорює. Договору оренди, про який говорить міський голова Ялти і який був розірваний у 2002 році, я не бачив. Спеціальна комісія 12 січня забезпечила доступ на маяк представникам Держгідрографії та припинила доступ усім, хто не має до маяка жодного стосунку. Російська сторона попросила забезпечити доступ на маяк, але ми сказали: якщо ви покажете документи, що там є якесь ваше майно, тоді отримаєте доступ. Адже я не можу пускати на стратегічний об’єкт кого завгодно, хай це навіть представники дуже дружньої нам країни. Думаю, що це питання ми врегулюємо найближчим часом мирним шляхом", — сказав Ю. Формус.

Однак схоже, що "розділ майна" між Україною та Росією може затягнутися. Так, за словами спеціального посла МЗС України Володимира Семенова, Україна збирається отримати під свій контроль й інші об’єкти гідрографії, які, на думку української сторони, ЧФ Росії використовує незаконно. Зі 100 об’єктів гідрографії Україна вже володіє 65-ма, решта перебувають на території військових містечок під фактичним контролем ЧФ Росії, розповідає В. Семенов. Маяки, розташовані на мисі Сарич і в Ялтинському морському торговому порту, за його словами, належать Україні. Протилежну думку висловив начальник прес-служби ЧФ РФ Андрій Крилов. Він заявив, що Сарицький маяк і ще п’ять кримських маяків перебувають під контролем Чорноморського флоту РФ. Російська сторона наполягає, що маяки занесені до об’єктів, переданих українським урядом в оренду Росії до 2017 року, і додаткові договори оренди на подібні об’єкти не потрібні.

Поширена російськими та "підхоплена" деякими вітчизняними ЗМІ інформація про нібито захоплення або спробу захоплення 14 січня Україною в Криму ще одного маяка — "Сарич" — є дурницею або ж спецпропагандою, спрямованою на дискредитацію української держави, — заявив начальник маяка "Сарич" Юрій Лещенко. За його словами, "для тих, хто пам’ятає, якою інформаційною війною та спотворенням фактів супроводжувався розподіл Чорноморського флоту колишнього СРСР в середині 1990-х років, нічого дивного в останніх цинічних повідомленнях представників командування ВМФ Росії немає". Лещенко заявляє, що "жодної спроби проникнути на територію маяка не було, і це можуть підтвердити відеоматеріали, в тому числі й оперативна зйомка представників УМВС України в місті Севастополь". Він висловив упевненість у позитивному для України вирішенні питання маяків, які "всі в Криму, без сумніву, є українськими". "Чорноморський флот Росії не має жодного договору оренди на якийсь із маяків. Не кажучи вже про те, що маяки і загалом гідрографічно-навігаційні об’єкти не увійшли до російсько-українських угод про Чорноморський флот від 1997 року і доповнення до них", — зазначив Лещенко.

По різному оцінюють виниклу ситуацію й представлені в Криму політичні сили. Так, на думку лідера кримської організації Народного Союзу "Наша Україна", народного депутата Володимира Шкляра, протизаконне використання Чорноморським Флотом РФ українських навігаційно-гідрографічних об’єктів — маяків і радіостанцій — становить серйозну загрозу безпеці мореплавання в Чорноморському регіоні. Оскільки, "відповідно до міжнародного морського права, відповідальність за можливі катастрофи на морі нестиме та країна, в територіальних водах якої відбудуться такі інциденти. Володіння та зазіхання іноземної держави на навігаційно-гідрографічну інфраструктуру в АР Крим унеможливлює дотримання безпеки на морі українською стороною, оскільки вона позбавлена цієї можливості", — говорить В. Шкляр.

З іншого боку, лідер Партії "Союз" народний депутат Лев Мірімський заявив, що спір навколо маяків — черговий передвиборний абсурд. "На мій погляд, претензії української сторони не мають ні реальних підстав, ні перспектив. Зненацька хтось пригадав, що ще в 1998 році Кабмін передав усі маяки спеціалізованій службі, і тепер ця тема зарясніла в заголовках новин... Це штучно роздутий конфлікт, що переслідує одну мету — продемонструвати ворожість і нібито "імперські" амбіції Росії стосовно України. Складається враження, що в Києві працюють політтехнологи, які свідомо створюють Росії образ ворога. Водночас ні в кого не виникло запитання: а чи здатна Україна підтримувати гідрографічні об’єкти в працездатному стані? Передавши маяки Росії, ми не тільки зберігаємо їх у робочому стані, а й отримуємо орендну плату. Передвиборні баталії закінчаться, а ми залишимося біля розбитого корита", — вважає Л. Мірімський. Лідер "Союзу" зазначив, що нинішній конфлікт уже незабаром забудеться, як невдалий передвиборний хід.

Хай би там що, але гучний скандал, що вибухнув навколо маяків, лише підкреслює необхідність роботи з нормалізації ситуації з власністю на гідрографічні об’єкти в Криму.

Микита Касьяненко, Сімферополь
("День" №4, 19 січня 2006 р.)

У дитячому садочку Севастополя виявлено пташиний грип

У Севастополі дитячий садок №93 закрито на карантин: на території садка двірник знайшов чайку, що загинула від пташиного грипу. Діагноз підтверджено експертизою Республіканської державної лабораторії ветеринарної медицини Криму. Співробітники дитсадка стверджують, що здоров'ю дітей нічого не загрожує. На території виховного комплексу було проведено дезинфекцію. Лікарі, у свою чергу, перевірили дітей і працівників садка на грип і ГРЗ. Хворих серед персоналу та дітей не виявлено. Крім того, ветеринари здійснили обходи міських дворів. Медики пояснили місцевим жителям методи профілактики грипу, передає "Новий регіон". Також стало відомо ще про один факт пташиного грипу. На пірсі підприємства ТОВ "Севморбуд" було виявлено труп сойки. Проводяться протиепідемічні заходи. Нагадаємо, що на початку місяця в Севастополі вже знаходили вірус.

("День" №4, 19 січня 2006 р.)

Птичий грипп в Крыму прорывался к детям

Дворник нашел труп инфицированной чайки на территории детского сада в Севастополе

Мертвую чайку дворник обнаружил, подметая утром двор детсада N93 в Севастополе, еще до того как родители привели своих детей. Об находке он доложил заведующей Людмиле Ребровой, а та — городской СЭС. Вместе с эпидемиологами в детсад приехали и сотрудники ветслужбы.

Как рассказала "Сегодня" специалист эпидотдела СЭС Севастополя Лариса Титова, патологический материал изъят и направлен на исследование в Республиканскую гослабораторию ветмедицины Крыма. Эксперты уже дали свое заключение — птица была инфицирована вирусом Н5, то есть птичим гриппом. Но опасен ли он для человека, пока не ясно.

— Чайка попала на территорию детсада ночью, — говорит Лариса Андреевна. — Контактов с птицей у детей не было. Сразу же продезинфицировали всю территорию учреждения. Сотрудников и всех детей обследовали на предмет проявления признаков гриппа или ОРВИ. Никаких подозрений на вирусную инфекцию не выявили, все детки здоровы, и садик сейчас работает в обычном режиме. Это не та ситуация, при которой объявляется карантин. Карантин объявили, если бы здесь был питомник, скопление чаек.

Лариса Титова также сообщила, что проведены и обходы домов и учреждений, находящихся в том же районе города. Людям разъясняют, как вести себя в случае, если найдут мертвую птицу, и настоятельно рекомендуют проведение профилактики обычного гриппа (применение после консультации с врачом амизона, ремантадина, амиксина), поскольку больной человек имеет гораздо больше шансов подхватить "птичку".

В то же время стало известно, еще об одной находке инфицированной птицы в черте города. На пирсе предприятия "Севморстрой" нашли мертвую сойку. Эксперты уже установили, что ее тоже сгубил вирус птичьего гриппа.

Майк Львовски
("Сегодня" №13, 19 января 2006 г.)

Птичий грипп проник в Севастопольский детский сад?

В Севастополе закрыт на карантин детский сад № 93: медики опасаются птичьего гриппа. Как сообщает агентство "ForUm", по информации местного управления МЧС, 12 января на территории детсада дворник обнаружил чайку, погибшую от птичьего гриппа (диагноз был подтвержден позже экспертизами Республиканской государственной лаборатории ветеринарной медицины Крыма).

Сотрудники детсада утверждают, что здоровью детей ничего не угрожает. На территории воспитательного комплекса проведена дезинфекция. Врачи проверили детей и работников сада на грипп и ОРЗ и больных не обнаружили.

В Севастополе в настоящее время ветеринары осуществляют обходы дворов, рассказывая местным жителям о методах профилактики гриппа.

("Факты" №10, 19 января 2006 г.)

Відносини маякового періоду

Учора Міністерство іноземних справ України закликало Росію не порушувати положень угоди про статус та умови перебування Чорноморського флоту РФ в Україні, зокрема — положення щодо місць дислокації російських військовослужбовців. Зовнішньополітичне відомство направило з цього приводу відповідну ноту Російській Федерації. Причиною такої реакції Києва став випадок поблизу маяка "Сарич": командування російського ЧФ заблокувало в’їзд техніки на його територію, розмістивши відразу за огорожею передислокований iз Севастополя бронетранспортер. Чи вдасться врегулювати "маякову ситуацію" найближчим часом? Навряд. Перше спільне засідання українсько- російської комісії з питань функціонування Чорноморського флоту РФ на території України заплановано на середину лютого. За три тижні, що залишилися, "маякові війни" можуть створити ще чимало неприємних сюрпризів. Україна дійсно діє виключно в міжнародно-правових рамках, оскільки Київ має право на проведення інвентаризації майна, що використовується російськими військовими. Але українські дипломати також чітко усвідомлювали, що Москва готова піти на найжорсткіші (навіть і не правові) заходи, аби захистити свої інтереси в регіоні. Саме тому у багатьох спостерігачів складається враження, що Україна пішла на конфронтацію з Росією навмисне. Не виключено, що Київ не використав усіх дипломатичних механізмів, які б запобігли будь-яким ексцесам. Дуже небезпечно, що до такої думки починають схилятися дипломати іноземних держав. Представник однієї з впливових держав Євросоюзу в неформальній бесіді з кореспондентом "Дня" сказав, що антиросійська істерія у Києві може зашкодити інтеграції України в НАТО (нагадаємо, що саме зараз країни-члени Альянсу обдумують рішення про приєднання України до Плану дій відносно членства). "Нас насторожує те, що Київ і Москва не налаштовані вибудовувати добросусідські відносини", — зазначив іноземний дипломат. Очевидно, що українській владі складно домовлятися з Кремлем, який без особливої теплоти сприйняв революційні зміни в країні. Росія намагається грати все активнішу роль на внутрішньополітичному передвиборному полі України, "підігріваючи" міждержавні конфліктні ситуації. Чи варто офіційному Києву потурати російському підбурюванню? Якщо, скажімо, під час "газових суперечок" Україні вдалося заручитися світовою підтримкою, то це не означає, що так буде і в ситуації з маяками...

За коментарями стосовно домислів з приводу "маякової війни" "День" звернувся до посла з особливих доручень МЗС України Віктора СЕМЕНОВА. Він знайомий із "флотською" тематикою не лише через свою дипломатичну посаду, але й тому, що в 1990-их роках обіймав пост мера і глави міської адміністрації Севастополя.

— У чому причина нинішнього напруження у відносинах України та Росії? Зокрема, що спровокувало конфлікт навколо кримських маяків?

— Зараз Україна почала чітко дотримуватися всіх угод з іншими країнами. У її політиці стало більше відповідальності, прагматизму, відвертості. Раніше дуже часто взаємовідносини між державами (зокрема, на теренах СНД) будувалися на основі "безкраваткової" політики. Зараз настали інші часи. Ми просто почали чіткіше читати наші закони, вичитувати наші міжнародні домовленості і зобов’язання... Коли ми подивилися уважно на угоди щодо Чорноморського флоту, то виявилося, що багато позицій, зафіксованих у базових документах, на жаль, не виконуються російською стороною. Час багато що змінює — ми хочемо вдосконалити наші закони, ми хочемо жити за ринковими відносинами, жити за європейськими правилами. Ситуації з маяками не повинно було виникнути взагалі як такої, якби виконувалися положення, записані в угодах. У документах, зокрема, вказано, що російська сторона використовує земельні ділянки, акваторії бухт, об’єкти відповідно до законодавства України, а українські закони у свою чергу передбачають підписання договорів про оренду. До 2017 року російська сторона повинна вивести свій флот із Криму. А у якому стані ми отримаємо земельні ділянки, будівлі, причали, якими користувалися російські військові? Ми маємо знати про це.

— Чим викликані тоді непорозуміння у відносинах з Росією в історії з маяками?

— Напевно, російські військові звикли жити за старою пам’яттю — ніби все відбувається в їхній державі.

— Коли буде завершено процес інвентаризації майна, що використовується ЧФ?

— Уряд видав наприкінці грудня минулого року розпорядження про те, що необхідно закінчити цей процес до 30 квітня. Якщо люди, які займаються питаннями ЧФ з російської сторони, не заважатимуть нам, то до цього часу ми закінчимо інвентаризацію. Потім щодо кожної ділянки, об’єктa буде укладено договір про оренду, визначимо власників об’єктів, які контролюватимуть їхній стан. Ми просто дбайливо почали ставитися до свого майна. Можливо, наш заклик виконувати угоди й викликав якусь роздратованість у відносинах.

— Чи можна чекати, що Україна після завершення необхідних перевірок підніме питання про збільшення орендної плати?

— Це питання вирішуватиме Президент, парламент, уряд. Я можу сказати одне: справді, якщо порівняти нинішню плату Росії і ринкову вартість земельних ділянок, які займають російські військові, то помітимо істотну різницю. Як експерт можу сказати, що до суми, яка списується Росією як борг Україні (97,75 мільйонa доларів щорічно), входить оренда земельних ділянок, оренда акваторій, екологічні збитки, використання радіочастотного ресурсу. Ви можете самі поїхати до Севастополя і подивитися, за скільки можна купити ділянку землі у п’ять соток. Середня ціна — не менше п’яти тисяч доларів.

— Представники російської влади тим часом стверджують, що орендна плата не може змінюватися, оскільки вона зафіксована в базових угодах...

— Базові угоди за взаємною згодою можна змінити.

— Думаєте, Росія на це піде?

— В односторонньому порядку ми не можемо змінити вартість. Однак ми можемо запропонувати Росії обговорити це питання. Адже Росія теж хоче жити за ринковими відносинами.

— Багато експертів, особливо в Росії, стверджують, що Київ своїми інвентаризаційними діями просто мстить Москві за напружені газові переговори?

— Це не відповідає дійсності. Будучи раніше головою міської адміністрації Севастополя, я був на посаді голови підкомісії з ЧФ. Ще в 1998 році під час зустрічі з російською стороною ми вели переговори про інвентаризацію. Це питання стоїть на порядку денному давно.

— В МЗС передбачали гостру реакцію ЧФ на перевірочні заходи?

— Для нас вона не стала несподіванкою. Робота з цих питань велася постійно, і позиція російської сторони нам була добре відома. Хоч буквально ще в грудні минулого року на консультаціях з російською стороною ми говорили про те, що треба провести інвентаризацію, щоб покласти край усім непорозумінням.

— Деякі політики з опозиційного табору вважають, що влада спеціально спровокувала "маякові війни" для того, щоб відволікти громадськість від інших проблем?

— Я хочу лише повторити те, що вже сказав. Переговори про інвентаризацію велися дуже давно, і питання використання маяків піднімалося неодноразово. Якщо переглянути протоколи українсько-російських засідань, то буде видно, що і ці, і багато інших питань, пов’язаних iз тимчасовим перебуванням ЧФ в Україні, обговорювалися. Це просто принципова позиція нашої держави. Україна виконує свої зобов’язання? Виконує. Тому ми б хотіли, щоб виконували свої зобов’язання і колеги по угоді.

— Яким ви бачите вирішення конфлікту, що склався? Чи буде необхідним втручання президентів?

— Я не бачу якоїсь великої проблеми. Зараз багато що політизується у світі. Думаю, що зрештою здоровий глузд переможе у всіх цих питаннях.

— А не було відчуття у українських дипломатів, що російська сторона в ході парламентських виборів в Україні умисно намагається політизувати технічні питання?

— З питання ЧФ Росія завжди займала жорстку позицію щодо України. Iнтереси ЧФ мають дуже велике значення для Москви. Я думаю, було багато послаблень з боку України раніше. Можливо, тому через заклик України до дотримання підписаних угод виникли деякі нюанси...

— Як складається діалог з російськими дипломатами зараз? Немає враження повного нерозуміння, властивого "тузлинському періоду"?

— Я думаю, ми всі прекрасно один одного розуміємо. Просто у нас різні інтереси...

Сергій Солодкий,
("День" №5, 20 січня 2006 р.)

ДО ЗМІСТУ

Події. Трагедії. Кримінал.

"Наверное, интуиция мне подсказывает: лови рыбку здесь - именно в этом месте, правда, некоторые даже считают, что я колдунья"

62-летняя крымчанка Антонина Королева, после того как занялась рыбной ловлей, о диагнозах врачей - один страшнее другого - и не вспоминает

Даже спустя три десятка лет Антонина Королева не может без улыбки вспоминать свой рыбацкий "дебют". "Я не баба, я - рыбачка! Мне бы на уху чуть-чуть рыбки наловить", - ответила она тогда на насмешки рыбаков-мужчин и, взяв в руки весла, направила лодку в море. Мужики вслед хохотали: "Куда плывешь, в том месте клева нет!"

Спустя пару часов, причалив к берегу, рыбачка вынуждена была просить помощи у мужчин - вытащить самой из лодки мешок с уловом килограммов в шестьдесят сил не хватило. "Ничего себе уха!" - только и смогли выдавить из себя потрясенные мужики.

"Врачи не могли определить, что со мной"

Первое детское воспоминание Антонины Королевой, родившейся в 1944 году в семье фронтовика в глухой деревне Большое Полпино Брянской области: мать, продающая в вагоне лапти, и чувство дикого голода, от которого дрожит все тело...

Отучившись девять классов в сельской школе, Антонина подала документы в училище при Брянском мясокомбинате.

Когда пришло сообщение, что отца парализовало, Тоня вернулась домой, чтобы ухаживать за ним. Поправившись, отец попытался оставить, на его взгляд, слишком самостоятельную дочь в деревне: мол, по хозяйству работы хватает. После очередного семейного скандала Антонина сбежала из дому, купила билет на поезд и уехала в Крым, чтобы... увидеть море.

- На Симферопольском мясокомбинате мне работы не нашлось, поэтому устроилась работать птичницей в совхозе "Красный" (пригород Симферополя. - Авт.), - вспоминает Антонина Калистратовна. - Работала сначала птичницей, потом возила птицу в утильцех на мотороллере.

Учитывая трудовые заслуги девушки, совхозное руководство решило оплатить ее учебу в автотранспортном техникуме. Королева получила права на все три категории вождения - грузовиков, легковых автомобилей, мотоцикла. Вышла замуж, родила двух сыновей. Антонину Калистратовну избрали депутатом поселкового совета...

- В тридцать лет у меня начались проблемы со здоровьем, - продолжает Антонина Королева. - Работу в совхозном гараже пришлось оставить. Ушла на молочную ферму лаборантом, но с каждым годом мне становилось все хуже. Начались просто сумасшедшие головные боли. Врачи не могли определить, что со мной происходит, ставили диагнозы один страшнее другого.

Санатории, больницы - ничего не помогало. Медики, чтобы узнать причину хвори, настоятельно рекомендовали сделать пункцию спинного мозга. Я категорически отказалась, поскольку знала, что в результате меня может даже парализовать. А на кого оставлю двоих маленьких детей? Подумала тогда: сколько той жизни?! Чему быть, того не миновать!

Чтобы справиться с непонятным недугом, Антонина Калистратовна решила... изменить образ жизни: купила мотоцикл и стала ездить на нем на рыбалку.

- Еще в юности мне одна женщина предсказала, что я буду заниматься мужскими занятиями - водить транспорт и... ловить рыбу, - улыбается Антонина Калистратовна. - Выходит, не ошиблась она тогда!

"На рыбалке всякое бывает. Главное - никогда не паниковать"

- Уже после первой поездки на Сиваш с мужем и детьми поймала себя на мысли, что чувствую гораздо лучше, - вспоминает женщина. - Первый улов оказался смешным - десяток крошечных бычков. Да и снасти у нас были примитивные: удочка - палка с леской, вместо груза - обыкновенная гайка. Но с тех пор я решила, что каждые субботу и воскресенье буду ездить ловить рыбу. Однажды лодку мужа отнесло течением, после этого он вообще перестал ходить на рыбалку. Правда, чтобы я рыбачила, не возражал.

С тех пор вот уже почти 30 лет в любое время года, в дождь, снег, метель, туман Антонина Калистратовна каждые выходные отправляется на рыбалку. Освоила все ее виды, но больше всего любит зимнюю. Спиннинги, удочки, закидушки делает в основном сама.

На вопрос, где живет рыбачка Тоня, сегодня в совхозном поселке ответит любой мальчишка. Ребята же, увлекающиеся рыбалкой, просто боготворят Антонину Калистратовну.

- Так они же все ко мне бегут: кому крючок нужен, кому что-то сделать из снасти, кому подсказать, на какую наживку ту или иную рыбу ловить надо, - улыбается Антонина Королева. - Их родителям я все время твержу: не ругайте пацанов за рыбалку! Пусть лучше рыбу ловят, чем болтаются без дела по улицам.

О невероятной способности рыбачки Тони определять, в каком месте сегодня будет клев, ходят легенды. Сама же она считает, что этот дар у нее от Бога. Да и в море без крестика, иконки святой Антонины и серебряного колечка с надписью "Спаси и сохрани" никогда не выходит. Но бесстрашие этой женщины, умение ориентироваться в море в любое время суток при любой погоде действительно поражает! Ведь она отправляется на лодке, как правило, одна. Рыбацкая "смена" начинается в пять вечера и заканчивается утром следующего дня. Правда, мужчины-рыбаки, для которых она теперь - непререкаемый авторитет, просят ее: "Ты хоть фонариком нам дай знать, что все в порядке".

- Наверное, интуиция мне всегда подсказывает: лови здесь, в этом месте, правда, некоторые даже считают, что я колдунья, - смеется Антонина Калистратовна. - Помню, была в санатории в Хмельнике, как положено с утра лечебные процедуры, а потом, думаю, где же тут рыбу ловят? Сделала удочку, в лесу у ручейка накопала червячков и пошла к озеру. Там сидел уже один местный рыбак. Выбрала себе местечко и начала ловить. Клев был на славу! А у соседа - ни одной рыбки. Он начал злиться. Я даже уступила ему свое место, но все равно у него ничего не ловится. Сажусь я - снова рыба на крючке. А все дело в червячках: у меня они были хорошенькие, маленькие, а у него - навозные. Он с этим поначалу не согласился, но когда я на следующий день пришла снова ловить, уже поспокойнее был. Рыба злых не любит.

- Одной в море всю ночь находиться не страшно? А если туман спустится или шторм начнется? - интересуюсь у Антонины Калистратовны.

- На рыбалке всякое бывает, главное - никогда не паниковать, - советует рыбачка. - Вышла я однажды на лодке в море, ближе к полуночи такой туман спустился, что собственных рук не видишь. Вдруг неподалеку мужские голоса раздаются. Поняла, что люди на своей лодке не могут добраться до берега. Подплыла к ним, показала направление, куда надо "выруливать", сама ловлю дальше. Через некоторое время снова слышу их голоса. Заблудились. Что делать? Привязала их лодку к своей, "привела" к берегу, затем вернулась в море и ловила рыбу до утра.

- Так туман ведь был?

- Я же вам говорю - интуиция! - смеется Антонина Калистратовна.

"Внуки наверняка продолжат мое дело. Я их часто беру с собой в море"

Благодаря своей интуиции и высочайшему профессионализму (рыбацкий билет Королева получила еще двадцать лет назад), умению продумывать все до мелочей женщина не раз спасала своих коллег-рыбаков от верной гибели. Однажды зимой двое мужиков под лед провалились. Погибли бы, ведь тонкий лед не позволял к ним приблизиться, крошился под тяжестью, как стекло. И лишь благодаря тому, что у Антонины Калистратовны, единственной женщины из всех рыбачивших в тот день мужчин, нашелся длинный прочный шнур, который доставал до полыньи, людей спасли.

Таких случаев Антонина Королева может рассказать много. На вопрос по поводу рыбацких баек, какую самую большую рыбу поймала, ответила:

- К сожалению, в море, особенно в Азовском, уже крупной рыбы нет, уничтожили все сетями. А бычок, глоссик, ставридка ведь небольшие. Самую большую рыбину - двухкилограммового карпа - я поймала в ставке. Радовалась, как ребенок, хотелось во весь голос закричать. Постеснялась, рядом рыбаки были, наверняка, подумали бы: взрослая баба, а орет, как маленькая.

Свой рыбацкий дар Антонина Королева пыталась передать сыновьям.

- Но они предпочитают есть рыбу, которую я поймаю и приготовлю, - улыбается Антонина Калистратовна. - А вот внуки - десятилетний Ванечка и трехлетняя Даша - наверняка продолжат мое дело! Их я часто беру с собой на рыбалку. Последний улов Вани - два ведра рыбы! Уже с четырех лет внук чистит и разделывает рыбу. Сейчас Дашу этому учу.

Елена Озерян (Симферополь)
("Факты" №4, 11 января 2005 г.)

Бросили милиционера под поезд

Милиция задержала 3 местных жителей возрастом 15-17 лет по подозрению в причастности к гибели милиционера под колесами поезда в Джанкое в августе 2005 года. Установлено, что милиционер погиб не самостоятельно, а его принесли на пути, когда он был еще жив. Во время ссоры на почве неприязненных отношений подростки нанесли милиционеру телесные повреждения, а после положили его на рельсы, дождались поезда, убедились в его смерти и скрылись, сообщают "Украинские новости".

("Сегодня" №8, 13 января 2005 г.)

Парень и девушка погибли, отправившись в горы на пикник

Одежду парня нашли отдельно от мертвого тела

Супружеская пара из Николаева — 27-летние Ирина и Николай, приехали погостить к другу в Бахчисарай. Компания отправилась в Большой каньон к водопаду Серебряные струны (в 35 км от Бахчисарая). Там затеяли "банкет" — водка и сосиски на костре. Как позже спасателям МЧС рассказал Александр, бахчисарайский друг семьи, Николаю стало плохо, и он вместе с женой отошел в кусты. Назад к костру они уже не вернулись, дозвониться по мобильному было невозможно из-за отсутствия в горах связи.

Только спустя сутки после исчезновения людей бахчисарайцы решили позвонить в МЧС.

— Уже через 20 минут после начала поисковой операции нашли бездыханное тело женщины, — рассказал "Сегодня" начальник крымской пресс-службы МЧС Владимир Иванов. — Она лежала в неглубокой речушке Чайн-Су у подножия крутого спуска, по которому она, вероятно, поскользнувшись, катилась. Но травмы при падении с 40-метрового обрыва, как установили эксперты, для нее не были смертельными. Она погибла позже — от переохлаждения.

По словам офицера ЦОС ГУ МЧС Украины в Крыму Александра Загуменного, утром 13 января поиск возобновился. Сначала спасатели нашли одежду пропавшего парня, спутника девушки — всего в 300 шагах от места привала. Потом нашли и его тело — он был босой, с разбитыми ногами, в одном свитере. Не дошел 50 метров до домика лесника. Выжить в горах у него шансов не было. Там температура воздуха в эти дни опустилась до 11 градусов мороза.

Майк Львовски
("Сегодня" №9, 14 января 2006 г.)

Милиционера бросили под поезд

Сотрудники крымской милиции раскрыли убийство своего коллеги, которое произошло в августе минувшего года. Тогда в Джанкое, возле железнодорожной станции, под колесами пасажирского поезда погиб милиционер патрульно-постовой службы линейного отделения милиции. Правоохранитель был в гражданской одежде.

Как сообщили в Департаменте общественных связей МВД, установлено, что ночью второго августа, на улице, во время ссоры, какие-то неизвестные сильно избили милиционера. Когда он потерял сознание, они решили спрятать концы в воду — положили мужчину на железнодорожные рельсы и стали ждать, когда страшное дело завершит поезд. Когда жертва оказалась под колесами пассажирского состава, преступники сбежали...

В результате оперативно-розыскных мероприятий по подозрению в причастности к смерти сотрудника милиции задержаны трое молодых людей в возрасте от 15 до 17 лет (среди них оказалась и ученица местной школы). Расследование продолжается.

("Вечерние вести" №5, 17 января 2006 г.)

"После того как девушка отказалась работать путаной, ее отправили в сауну, где она должна была обслужить 20 человек"

Представляясь владельцем престижного ночного клуба Москвы, мужчина вербовал юных жительниц Крыма для занятий проституцией

Выйти на след организованной преступной группировки, которая в течение длительного времени обманным путем доставляла девушек из Крыма в Россию для занятий проституцией, удалось случайно. После того как одна из сексуальных рабынь чудом вернулась домой в Симферополь. Вскоре девушка умерла от туберкулеза, но она успела обратиться за помощью в правоохранительные органы Крыма.

Преступную группировку, имевшую "филиалы" во многих городах Украины, России и Молдовы, организовал россиянин, некогда проживавший в Крыму и даже имевший украинский паспорт. О подробностях этого дела читателям "ФАКТОВ" рассказал старший уполномоченный по особо важным делам УБОП ГУ МВД Украины в Крыму подполковник милиции Олег Уткин.

"Мне нужны свои, крымские, работницы, в которых я был бы уверен"

- В начале 90-х годов, когда преступность в нашей стране приобрела небывалый размах, Сергей приехал в Крым из России, обосновался в Джанкое и начал промышлять кражами автомобилей и вымогательством, - рассказывает Олег Уткин. - Потом у него начались конфликты с местными бандитами, и он вместе с девушкой-крымчанкой, которая стала его третьей или четвертой по счету супругой, уехал в Москву. Кстати, всех своих жен он вовлекал в преступный бизнес - они становились сутенершами.

В Москве Сергей познакомился с криминальными авторитетами, контролировавшими проституцию. Этот преступный бизнес в Москве уже тогда вовсю процветал. Можно было быстро и легко заработать большие деньги: уговорил девочку поехать в Москву, сдал ее сутенеру - и получай проценты. Тем более что в начале 90-х годов за торговлю людьми уголовная ответственность в нашей стране еще не предусматривалась. Но, если благодаря сообщениям в средствах массовой информации было известно, что предложения по заработку в Турции связаны с проституцией, то Москва воспринималась иначе. Дескать, находится рядом, ничего страшного там случиться не может. Поэтому Сергей без особого труда уговаривал девушек на работу официанткой в престижном ночном клубе российской столицы.

Поначалу подходящие кандидатуры подыскивала одна семейная пара из Симферополя. За каждую девушку, которую они уговаривали отправиться в Москву, Сергей платил супругам 300 долларов. Потом он организовал целую группу людей, подбиравших ему "работниц" по всему Крыму. Если девушка или ее родители сомневались, главарь группировки сам приезжал к ним домой и, представляясь владельцем ночного клуба в центре Москвы, показывал фотографии, обещал несложную работу со среднемесячной зарплатой в 1000 долларов.

- Сергей рассказывал, что клуб у него престижный, ему нужны свои, надежные, крымские официантки, так как его заведение посещают очень солидные клиенты - московская элита, - продолжает Олег Уткин. - "Ваша дочь, - убеждал он родителей, - сможет не только заработать на учебу в вузе, но, возможно, и устроить свою личную жизнь, выйти замуж за богатого человека".

Глядя на респектабельного 37-летнего мужчину, подъехавшего к дому на шикарной иномарке, ни девушка, ни ее близкие не могли даже предположить, чем обернется эта поездка на заработки. Сергей обещал, что питаться девушки будут за счет клуба. А для пущей убедительности, просил... приобрести фартучек официантки. Вскоре он нашел себе еще одну молодую помощницу в Черкассах, которая тоже начала заниматься подбором девушек.

- Ей это было несложно, - говорит мой собеседник. - Сказала одной подружке, та поделилась информацией со второй - и пошло-поехало. А родители, видя школьную подругу дочери, которая рассказывала, что недавно вернулась из Москвы, где работала официанткой в роскошном клубе, и показывала фотографии, соглашались отпустить свое чадо на заработки. Кстати, из всех потерпевших, может быть, только одна была, скажем так, легкого поведения. Остальные учились в вузах, параллельно работали, чтобы помочь семье. Словом, ехали в Москву с самыми благими намерениями.

Для большего устрашения главарь накачал свои кулаки... парафином

На вокзале в Москве юных крымчанок встречал или сам Сергей, или его жена-подельница. Они везли девушек на квартиру, которую арендовали. В трехкомнатной квартире жили и девушки, и сутенеры, и охранник, выполнявший в банде роль водителя. У новенькой тут же забирали паспорт, и она вынуждена была делать то, что ей велят.

Со строптивыми не церемонились. Непослушных Сергей избивал. Для большего устрашения он даже увеличил свои кулаки с помощью парафина, который шприцем закачал под кожу. В свое время так делали многие члены организованных преступных группировок. Если же и после этого девушка не подчинялась, Сергей ее насиловал. Или отправлял на "субботник" - сдавал ее на ночь группе друзей.

- Та девушка, которая написала нам заявление, сразу отказалась работать проституткой, и в первый же день ее очень сильно избили и отправили к клиенту, - говорит Олег Уткин.- Но она снова попыталась бунтовать. Ее отправили в сауну, где она вынуждена была обслужить около 20 дружков Сергея. Впоследствии оказалось, что девушку заразили венерическими заболеваниями, СПИДом и туберкулезом, от которого она и умерла. Даже положить ее на лечение в тубдиспансер уже дома, в Крыму, оказалось сложно, поскольку паспорт остался у Сергея. Добраться в Симферополь несчастной девушке помог сотрудник одного из столичных райотделов милиции. Он купил ей билет на поезд и дал денег на дорогу.

Обращаться за помощью в милицию никто из обманутых девушек не отваживался, они жили в постоянном страхе. Позвонить домой тоже не могли. В тех редких случаях, когда им это разрешалось, они звонили лишь в присутствии сутенерши или охранника. Для того чтобы родители не волновались, Сергей посылал фотографии, на которых дочери, "счастливые и улыбающиеся", стояли, например, за стойкой бара в ночном клубе. Для главаря группировки и его подельников не было ничего святого. Даже когда одна из девушек забеременела, а потом родила сына, ее не выпустили из этого ада. Новорожденного увезла в Молдову жена Сергея. Где находится малыш, до сих пор не известно.

У преступной группировки существовала своя клиентура. По первому звонку охранник вез девушку по указанному адресу, получал деньги и в условленное время забирал домой. Сексуальные рабыни ни на минуту не оставались без присмотра. Более того, квартира, в которой они жили, находилась под прикрытием местного участкового. Если же возникали проблемы с милицией других районов Москвы, то Сергей откупался. Зная об этом, его жертвы даже не пытались вырваться из рабства.

Когда расследованием деятельности этой организованной преступной группировки занялись правоохранители Украины и Молдовы, московским коллегам были направлены письма с просьбой задержать главаря.

- Но когда наши ребята приехали в столицу Российской Федерации и пришли в райотдел милиции, чтобы побеседовать с главарем группировки, то им сказали, что он якобы... сбежал, - говорит Олег Уткин. - Найти его теперь будет непросто. В бегах пока находится и нынешняя (уж не знаю, какая по счету) жена Сергея.

Елена Озерян (Симферополь)
("Факты" №8, 17 января 2006 г.)

Девушка умерла, попав под колеса электрички

В Симферополе на железнодорожном переезде под колеса электрички попала 19-летняя девушка. Трагедия произошла утром — несчастная спешила на занятия в университет. Как сообщили "Сегодня" в крымской пресс-службе МЧС, от полученных травм девушка скончалась еще до приезда "Скорой помощи".

("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

Селянин на тракторе и два школьника провалились под лед

Страшная трагедия произошла в селе Лекарственное (Симферопольский р-н, АР Крым). На водоеме провалились под лед два школьника. Как сообщили в ЦОС ГУ МЧС Украины в АРК, 11-летнего мальчика местные жители успели спасти, а вот его приятеля, также 11 лет, — не удалось. А в селе Коржова (Черкасская обл.) при попытке пересечь озеро на собственном тракторе Т-16 под лед провалился 33-летний местный житель, передает Magnolia-TV. Таким образом мужчина решил сократить путь домой. Спастись Аркадий не смог. Он пытался самостоятельно выбраться и даже разбил в кабине стекло, но тщетно.

("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

Потеряла память от стакана газировки

Крымчанка 17 лет потеряла память после того, как выпила стакан газированной воды. Ее привезли в Джанкойскую райбольницу из села Стальное в тяжелом состоянии. Диагноз — "пищевое отравление". Как рассказала нам старший инспектор группы общественных связей Джанкойского райотдела милиции Татьяна Лукьянова, пострадавшая сумела лишь пояснить, что почувствовала себя плохо, после того как дома выпила стакан сладкой газировки. Однако какой именно марки была вода, она не помнит, потому что после этого у нее частичная амнезия. Сейчас девушка находится в отделении интенсивной терапии, и, по словам врачей, ее жизнь уже вне опасности.

Майк Львовски
("Сегодня" №12, 18 января 2005 г.)

Українські пожежники врятували російський танкер

Чотири бойові обслуги УМНС Севастополя врятували від вогню російський танкер "Волга-Нефть—102" водотоннажністю 6 тисяч тонн. У момент пожежі танкер перебував у сухому доці "Севморзаводу". Поруч з вогнищем загоряння зберігалося багато легкозаймистих лакофарбових матеріалів. Тому головним завданням пожежників було локалізувати площу вогню. Рятувальникам довелося працювати в респіраторах, протигазах, через дим була дуже обмежена видимість.

Завдяки оперативним діям севастопольських пожежників збитки судноплавної компанії ТОВ "Бест", якій належить танкер, мінімальні: за попередніми оцінками, вони становлять три з половиною тисячі гривень.

Світлана Калиновська
(“Голос України” №10, 19 січня 2005 р.)

Хрещення морозом

Мiнус 20 з гаком — i так ще тиждень. У ці дні діти можуть не ходити до школи, озимі потребують снігових "ковдр", а в Криму вкутують теплолюбиві рослини

Хрещенські морози цього року завітали майже за графіком, бо якраз після Йордану наступав період найлютіших холодів. Щоправда, українці себе втішали з цього приводу: "Тріщи — не тріщи, вже минули Водохрещі". Тобто півзими позаду, і хоч як би лютувала зима, а діло таки йде до весни.

Але легко казати, зовсім інша річ — пережити ті кляті морози. Особливо ті, що приніс в Україну холодний фронт. Зайшовши зі Сходу, він поступово "розповзеться" по всій території України. До того ж протриматися треба не день-два, а до кінця наступного (!) тижня. Не виключено, що в окремих містах доведеться закрити школи та дитсадки. За нормативами, якщо температура падає до 20 градусів морозу, пориви вітру сягають понад 5 м/с, а вологість перевищує 80 відсотків — дошкільнята та учні молодших класів мусять сидіти на канікулах. "Я прошу керівників органів управління освіти оперативно вплинути на події, щоб не допустити обмороження дітей", — цитує "Форум" міністра освіти Станіслава Ніколаєнка. Також, додав міністр, при температурі нижче нiж 16 градусів тепла у приміщеннях навчальних закладів також бажано скоротити уроки.

На Луганщині холодно, але не рекордно

Першими в Україні морози вдарили по Луганщині. Офіційні й не дуже повідомлення орієнтували луганчан на температуру -32 і навіть -37 градусів. Якби це сталося, було б встановлено рекорд останнього півстоліття (найнижча температура січня була зафіксована в 1954 і 1987 роках — 31,7 градуси нижче нуля). Однак перевершити таке досягнення цього разу найсхіднішому обласному центрові України не "пощастило". Хоча 17-го стовпчик термометра опускався доволі швидко: опівдні —18 морозу, о 20.30 — 23... У підсумку — лише 26 градусів нижче нуля. Щоправда, у найвіддаленішому Троїцькому районі термометри показали -31, однак і тут рекорд становить більшу величину -34,8 градуси...

Утім і 26 градусів морозу забагато для регіону, де середня температура січня зафіксована на рівні 6-7 градусів. Коли в листопаді 2001-го вдарив усього лише 19-градусний мороз, труби центрального опалення розірвало відразу в шести шахтарських містах Луганщини. Цього ж разу жодного повідомлення навіть про менш масштабні катастрофи від Управління МінНС не надходило. Принаймнi Центр громадських зв'язків нічого цікавого повідомити не зміг. І навіть освітяни не стали вводити "надзвичайний стан", хоча й дозволили учням не відвідувати школи. Як повідомили у відповідному луганському міськвідділі, дозволом мало хто скористався.

Озимі можуть замерзнути, якщо найближчими днями не випаде сніг

Хрещенські морози наразі найбільше загрожують озимим культурам — експерти кажуть, що низька температура може завдати значних збитків аграріям. "Морози завжди несуть загрозу озимим. Але її масштаби визначаються станом посівів та наявністю чи відсутністю достатнього рівня снігового покрову", — пояснив "УМ" заступник начальника "Укргідрометеоцентру" Анатолій Прокопенко. В Україні, як відомо, зі снігом справжня біда. Тому, за словами Анатолія Леонідовича, наступні пару днів будуть визначальними — у тих регіонах, де випаде сніг хоча б товщиною 10 сантиметрів, озимі постраждають несуттєво. Сильний мороз, який зараз спостерігається на сході України і який заполонить найближчим часом усю Україну, найбільше загрожує, за словами Анатолія Прокопенка, озимому ріпаку та ячменю, а також ослабленим посівам пшениці. Географія "морозної" небезпеки така: більша загроза нині для озимих є на Лівобережжі та у деяких центральних областях України.

Що ж до стану українських посівів, то й тут усе не на нашу користь. Фахівці зазначають: значна частина полів увійшла в зиму в ослабленому стані. Як повідомляє "Кореспондент" із посиланням на Мінагрополітики, озимі культури, посіяні в Україні під урожай 2006 року, станом на середину грудня перебували лише на 32 відсотки в хорошому стані. Говорити ж про обсяги загиблих культур фахівці не беруться: мовляв, усе залежить від погоди й можливих опадів.

За словами Анатолія Прокопенка, сильні морози протримаються до кінця січня: вони, щоправда, переміщуватимуться час від часу — нині мерзне більше східна Україна, а в останню "п'ятиденку" ловитимуть дрижаки й перейматимуться своїми посівами мешканці західних областей.

Морози у Криму пом'якшить циклон

Сьогодні, як розповіла "УМ" начальник відділу Кримського управління з гідрометерології Тетяна Любецька, на півострові очікують проходження циклону —  сильного південно- західного вітру до 15—20 метрів на секунду з переходом на північно-західний. Iз вітром прийдуть рясні дощі, мокрий сніг і снігопади при середній плюсовій температурі 1—6 градусів. А вже наступного дня вона різко впаде до мінус 8—9, а в ніч на 21 січня стовпчик термометра опуститься аж до 18—23 градусів морозу. Така холоднеча у передгірській і степовій зоні протримається ще упродовж двох-трьох діб. За словами Тетяни Любецької, прогнозовано опади снігу врятують передусім посіви озимини від тотального вимерзання, хоча дещо на малосніжних площах все ж пропаде. А ось для субтропічної флори Південного узбережжя навіть 10-градусні морози, що очікуються найближчими днями, — це справжнє лихо. Тому, наприклад, у Нікітському ботанічному саду поспішили укутати реліктові дерева і кущі, провести інші можливі захисні заходи.

Особливої загрози не становитимуть морози для винограду, сказав "УМ" завідувач відділом селекції Інституту винограду і вина "Магарач", доктор сільськогосподарських наук Володимир Волинкін, щоправда, за умови, якщо нормально визріла лоза і морози у тій же зоні Південнобережжя не затримаються надовго.

Як там сусіди?

Мороз в Україну нагрянув із Росії, яка ось уже кілька діб потерпає від холодів — тут температура може впасти до мінус 37 градусів! Уже за минулу добу в Москві замерзли щонайменше двоє осіб, ще 15 з обмороженнями потрапили до лікарень. Усього з початку зими холод убив у російській столиці 109 людей. Урядом білокам'яної через це навіть було видано спеціальне розпорядження: не виганяти бомжів із приміщень вокзалів, підземних переходів та інших місць, де безпритульні бідолахи можуть бодай якось урятуватися від холоду.

Через морози у Москві загострилися транспортні проблеми. Машин на вулицях Москви стало менше втричі. І хоча на дорогах тепер просторіше (багато водіїв просто не може вранці завести своїх "залізних коней"), морози заважають нормальній роботі тролейбусів, трамваїв (не витримують і рвуться контактні проводи). Також по місту обмежено подачу електроенергії: з метою економії зменшено декоративне освітлення на вулицях та підсвітку реклами. На території Підмосков'я призупинятиметься з 15.00 робота на всіх великих будівельних об'єктах, які використовують енергоємні механізми та агрегати. Крім того, в 50-кілометровій зоні від Московської кільцевої автодороги електротранспорт замінять автобуси. У Москві та Підмосков'ї закриються також великі ринки.

В інших регіонах Росії ситуація значно складніша: в десяти областях школярів відпустили на канікули, сотні людей госпіталізовані з обмороженнями, а деякі теплоцентралі не витримали навантаження і вийшли з ладу...

Утепляймося!

Перший віце-прем'єр Станіслав Сташевський учора запевнив, що в Україні проблем з теплопостачанням немає. В усіх областях без винятку є тепло, електроенергія, тиск газу в мережах нормальний.

У Києві ніяких спеціальних розпоряджень міського голови з приводу того, як місту пережити холоди, на момент верстки номера не було, повідомили "УМ" у прес-службі КМДА. Більше того, сьогоднi батьки міста, мов нічого не трапилося, святкуватимуть о 14.00 Водохреще у Гідропарку (майданчик поблизу "Дитячого пляжу"). Очікують на святі і перших осіб держави. Не планують відміняти свята через морози і київські "моржі". Запливи у льодяній воді відбудуться за будь-якої погоди, — запевнив "УМ" "морж" зі стажем Юрій.

"Кораблі пустелі" холоду не бояться

Якщо з людьми все зрозуміло, то що робити з теплолюбивою звіриною в зоопарках? У Харківському нас запевнили, що до хрещенських морозів тут готові й утеплювати клітки чи заносити обігрівачі до павільйонів не будуть. "Проблеми із зимівлею у нас були торік: старі комунікації весь час проривали, і ми не встигали ремонтувати труби, — каже "УМ" директор зоопарку Олексій Григор'єв. — Тільки засипали одну яму, як треба було іншу копати... А тепер температура мінус тридцять нас не лякає. Завдяки міській програмі, розрахованій на 2003—2006 роки, ми вже завершили реконструкцію інженерних мереж, модернізували павільйони для тварин, і ніякого додаткового обладнання не потребуємо". За словами пана Григор'єва, для тих звірів, які взимку залишаються у вольєрах на свіжому повітрі, морози не зашкодять: той же білий ведмідь залюбки згадає, який клімат був на його батьківщині. Щодо вічних мерзляків, які навіть улітку потребують додаткового обігрівання, то в їхніх вольєрах потужніше працюють батареї, створюючи спекотний мікроклімат. Так, нільський крокодил і тропічні рибки нормально почуваються при температурі +30 +35 градусів, а людиноподібні мавпи не люблять, коли повітря в їхньому будиночку не досягає позначки +20.

Як розповіла "УМ" прес-секретар Київського зоопарку Любов Коротка, їхня котельня може підтримувати окрему температуру спеціально для кожного павільйону — хоч 20 градусів тепла, як для макаки, хоч 25—28, як для мешканців тропічного лісу. Найбільше потребують тепла маленькі мавпочки, крокодили, змії, папуги й інші тварини, завезені з південних країн. Щодо верблюдів, які начеб-то повинні боятися морозів, то вони всю зиму залишатимуться надворі, оскільки вони чудово переносять мінусові коливання температури. Решті звірів, які зимують просто неба, працівники зоопарку дають більше їжі, ніж у теплі дні, — додаткові калорії допоможуть їм зігрітися.

"ТЕПЛI" ПОРАДИ

Вдягайтеся на манер капусти: футболка, гольф, теплий піджак або кофта краще зігріють, ніж один товстий светр. Бо не одяг гріє нас, а ми його: комфорт нам забезпечує повітря між шарами одягу. Обов'язково вдягайте шапку: голова є місцем найбільшої втрати тепла з організму. Кровоносні судини на голові котролюються серцевою діяльністю і не скорочуються, як на ногах і руках.

Оскільки на зігрів організм витрачає багато сил, добре, висококалорійно харчуйтеся. Прийом їжі підвищує внутрішню температуру тіла. Тому перед виходом на вулицю підкиньте у шлунок "пального": з'їжте гарячої каші або супу, випийте чаю. Взагалі більше пийте (трав'яних чаїв, м'ясного бульйону), бо зневоднення призводить до зменшення обсягу крові і може сприяти охолодженню й обмороженню. А от кава й нікотин звужують кровоносні судини, тому такий обігрів для організму небажаний. Алкоголь мерзлякам теж не союзник: хоч після нього приток крові до шкіри збільшується, даючи відчуття тепла, але це швидко знижує внутрішню температуру тіла.

Михайло Бублик, Уляна Соборська, Інна Степанчук,
Наталя Ротай, Василь Драголюк.
(“Україна молода” №10, 19 січня 2006 р.)

Підготовлено Центром інформації
та документації кримських татар

ДО ЗМІСТУ